Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Montage- und Bedienungsanleitung
DE
Installation and operating instructions
GB
Instructions de montage et Consignes d'utilisation
F
Instrucciones para el montaje y el funcionamiento
E
Guia de Instalação e instruções operação
P
ECOSAN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SanTec ECOSAN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WimTec SanTec ECOSAN

  • Page 1 ECOSAN Montage- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et Consignes d‘utilisation Instrucciones para el montaje y el funcionamiento Guia de Instalação e instruções operação...
  • Page 2 Installationshinweise Notes on Installation Berührungslose Infrarot- Touch-free infrared delivery Auslaufsteuerung für control for battery operation. Batteriebetrieb. Automatische Automatic hot water shut-off Heiß-Wasserabsperrung with interruption to cold water bei Kalt-Wasserausfall. supply. Greatest mixing com- Höchster Mischkomfort fort due to thermostat with durch Thermostat mit grad- degree-precise temperature genauer Temperaturwahl.
  • Page 3 Directives d’installation Instrucciones para el montaje Instruções para a Instalação Commande d’écoulement Control infrarrojo de salida Torneira electrónica por infra infrarouge sans contact foncti- sin contacto para operación a vermelhos, sem contacto, para onnant sur pile. Arrêt automa- baterías. Cierre automático del funcionamento a pilha.
  • Page 4 Technische Daten, Technical Specifications Abmessungen in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Dimensiones en mm 1/2“ 100 oder 150 Dimensões em mm 175 oder 225 17° Batterie: 6 V Lithium Batterielebensdauer: 3 Jahre (bei 50 Benutzungen/Tag) Aktivbereich: 35 cm (10 - 35 cm einstellbar) Dauerlauf: 60 s (60 s - 10 min einstellbar) Reinigungsstopp:...
  • Page 5 Données techniques , Datos técnicos, Especificações técnicas Tension de service : pile de 6 V au lithium Duré de vie de la pile : 3 ans Zone active : 35 cm (10 - 35 cm adjustable) Débit permanent : 60 s (60 s - 10 min adjustable) Cleaning stop: 180 s Autom.
  • Page 6 Instalar os filtros de impurezas, selantes e colo- car a torneira. Atenção! Água quente esquerda - Água fria direita! SanTec ECOSAN ist nicht für die Verwendung von Umstellbrausen geeignet. SanTec ECOSAN isn‘t suitable for the usage of swivel sprays.
  • Page 7 Funktion Programm 1 - Standard (Werkseinstellung) Wasserfluss solange Hände im Hände außerhalb des Aktivbereiches, Aktivbereich. Automatischer Spülstopp Wasserfluss stoppt. nach 60 s (einstellbar) Reinigungsstopp: Dauerlauf: Linke Taste drücken. Linke Taste 2x schnell (innerhalb 1 s) Dauerlauf aus: Linke Taste 1x drücken bzw. autom. drücken, Sensorik ist für 180 s deaktiviert.
  • Page 8: Montage, Installation

    Montage, Installation, xxx, xxx, xxx, xxx Bedienung Einstellmodus (1. Programme ➞ 2. Reichweite ➞ 3. Autom. Spülstopp) Aktivierung des Einstellmodus: Linke Taste für 5 s drücken und gleichzeitig „Nahreflex“ (Hand im Abstand von 2 cm vor das Sensorfenster halten) herstellen. 1x..
  • Page 9: Auf Werkseinstellung Zurücksetzen

    Montage, Installation, xxx, xxx, xxx, xxx Bedienung Einstellung Dauerlaufzeit (2 s bis 600 s) Die Dauerlaufzeit kann jederzeit im Normalbetriebsmodus eingestellt werden: Linke Taste für 5 s drücken ➞ LED leuchtet nun für 2 s und Wasser- fluss stoppt. Wenn innerhalb dieser 2 s die Taste 1x..
  • Page 10 Montage, Installation, xxx, xxx, xxx, xxx Operation, Commande, Operación Program 1 – standard (pre-adjusted) Water flows as long as hands are in the Hands outside the active range, water active range. Automatic flushing stop after flow stops. 60 s (adjustable). Cleaning stop: Continuous flow: Push the small button on the left side of the tap...
  • Page 11 Operation, Commande, Operación Setting mode (1. to adjust programs / 2. active range / 3. autom. flushing stop) Activating the setting mode: push the small button on the left side of the tap for 5 seconds and make a close-range reflex at the same time (move your hand with a distance of about 2 centimeters in front of the sensor window) 1x..
  • Page 12: Change The Battery

    Operation, Commande, Operación Adjustment continuous flow (2 s – 10 min) The continuous flow time can be adjusted in normal operation mode at any time: Push the button on the left side of the tap for 5 s - LED lights for 2 seconds then and water flow stops.
  • Page 13 Montage, Installation, xxx, xxx, xxx, xxx Operação Programa 1 Standard ( pré-ajustado) Mãos fora do raio de alcance – o fluxo de A água corre enquanto as mãos estiverem no raio de alcance. Paragem água pára. automática da descarga decorridos 60 segs ( ajustável).
  • Page 14 Montage, Installation, xxx, xxx, xxx, xxx Operação Parametrização ( 1. Ajustar programas, 2. Raio de alcance activo, 3. Paragem automática de descarga) Activar a parametrização: Premir o botão pequeno do lado esquerdo da torneira durante 5 segs e realizar, em simultâneo, um reflexo curto de alcance ( mova a sua mão a cerca de 2 cms do visor de infra vermelhos) 1x..
  • Page 15 Montage, Installation, xxx, xxx, xxx, xxx Operação Ajuste do Fluxo Contínuo (2 seg – 10 min) O fluxo contímuo pode ser ajustado em qualquer altura no modo de operação normal: Prima o botão do lado esquerdo da torneira durante 5 segs – o LED brilha durante 2 segs e seguidamente a água pára.
  • Page 16 Funktion, Function, Fonctionnement, Funcionamiento, Função Wasserfluss solange Hände außerhalb des Hände im Aktivbereich. Aktivbereiches, Wasserfluss Automatischer Spülstopp stoppt nach 60 s (einstellbar) Water flows as long as Hands outside hands are in the active range. the active range Automatic flushing stop after water flow stops 60 s (adjustable).
  • Page 17 Ersatzteile, Spare Parts, Pièces de rechange, Piezas de recambio, Peças Sobresselentes 108 750 230 772 230 741 230 796 230 802 230 789 231 205 No.: Bezeichnung, Designation, Dénomination, Designación, Designação 230 772 Schmutzsieb, dirt filter, filtre à impuretès, filtro de suciedat, filtro de impurezas 230 741 6 V Lithium Batterie, battery, pile, baterías, pilha 230 789...
  • Page 18 Notizen, notice...
  • Page 19 Notizen, notice...
  • Page 20 WIMTEC Elektronische Steuerungs- u. Meßgeräte GmbH p: A - 3325 Ferschnitz, Freidegg 50, AUSTRIA t: +43 (0) 7473 5000 f: +43 (0) 7473 5000 - 500 m: verkauf@wimtec.com i: www.wimtec.com...