Silvercrest SKIL 32 A1 Operation And Safety Notes

In-ear
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Und Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Teilebeschreibung
    • Technische Daten
    • Vor der Verwendung
    • Bedienung
    • Lagerung bei Nichtbenutzung
    • Reinigung
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Prévue
    • Avertissements Et Symboles Utilisés
    • Caractéristiques Techniques
    • Description des Pièces
    • Éléments Livrés
    • Avant Toute Utilisation
    • Mise en Marche
    • Nettoyage
    • Non-Utilisation
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut
    • Garantie
  • Dutch

    • Doelmatig Gebruik
    • Inleiding
    • Gebruikte Waarschuwingen en Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Inhoud Van de Verpakking
    • Technische Gegevens
    • Voor Ingebruikname
    • Werking
    • Opslag Wanneer Niet in Gebruik
    • Reiniging
    • Afvoer
    • Probleemoplossing
    • Garantie
  • Polski

    • Przeznaczenie Produktu
    • Wstęp
    • Używane Ostrzeżenia I Symbole
    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Opis Elementów
    • Zakres Dostawy
    • Przed Użyciem
    • Używanie
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie Gdy Nieużywane
    • NieprawidłowośCI W Działaniu
    • Utylizacja
    • Gwarancja
  • Čeština

    • Určené Použití
    • Úvod
    • Varování a Použité Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Částí
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Provoz
    • Před PoužitíM
    • Skladování, Když Nejsou V Provozu
    • ČIštění
    • Odstraňování Potíží
    • Zlikvidování
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Stanovené Použitie
    • Úvod
    • Použité Varovania a Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Popis Dielov
    • Technické Údaje
    • Pred PoužitíM
    • Prevádzka
    • Skladovanie Počas Nepoužívania Výrobku . Strana
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Riešenie Problémov
    • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

IN-EAR-KOPFHÖRER /
IN-EAR HEADPHONES /
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES
SKIL 32 A1
IN-EAR-KOPFHÖRER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
IN-EAR HEADPHONES
Operation and safety notes
ÉCOUTEURS INTRA-
AURICULAIRES
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
IN-EAR KOPTELEFOON
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 309568
SŁUCHAWKI DOUSZNE
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
SPORTOVNÍ SLUCHÁTKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
SLÚCHADLÁ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SKIL 32 A1

  • Page 1 IN-EAR-KOPFHÖRER / IN-EAR HEADPHONES / ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES SKIL 32 A1 IN-EAR-KOPFHÖRER SŁUCHAWKI DOUSZNE Bedienungs- und Wskazówki dotyczące obsługi i Sicherheitshinweise bezpieczeństwa IN-EAR HEADPHONES SPORTOVNÍ SLUCHÁTKA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ÉCOUTEURS INTRA- AURICULAIRES SLÚCHADLÁ Instructions d‘utilisation et consignes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 38 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Page 6: Table Of Contents

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 7: Einleitung

    IN-EAR-KOPFHÖRER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 8: Und Symbole

    ˜ Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter! WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt .
  • Page 10 Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt   auftreten oder wenn das Verbindungskabel defekt ist! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder     Gerüche bemerken, trennen Sie das Produkt unverzüglich von der Kopfhörerbuchse . Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von  ...
  • Page 11 Die Kopfhörer sollten nicht in unmittelbarer Nähe von     Magnetfeldern (z . B . Lautsprechern) verwendet werden . Die Kopfhörer sollten keinen extremen Temperatur-     schwankungen ausgesetzt werden, da diese Kondensation und elektrische Kurzschlüsse verursachen können . Wenn die Kopfhörer dennoch extremen Temperatur schwankungen ausgesetzt waren, warten Sie vor der Verwendung (ca .
  • Page 12: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang In-Ear-Kopfhörer Ohrpolster – groß Ohrpolster – mittelgroß (ab Werk bereits vorinstalliert) Ohrpolster – klein Ohrhaken – mittel (vorinstalliert) Ohrhaken – groß Ohrhaken – klein Bedienungsanleitung ˜ Teilebeschreibung 1 Ohrhörer 6 Ohrpolster – klein 2 Ohrpolster – mittelgroß 7 Ohrpolster – groß 3 Ohrhaken –...
  • Page 13: Vor Der Verwendung

    Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden . ˜ Vor der Verwendung HINWEISE: Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial     muss vollständig entfernt werden . Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt     vollständig und unbeschädigt ist! ˜...
  • Page 14: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    ˜ Ohrhörer wechseln Entfernen Sie die mittelgroßen Ohrpolster 2 von den     Ohrhörern 1 (Abb . B) . Wählen Sie die kleinen oder großen Ohrpolster 6 / 7 und     schieben Sie diese über die Ohrhörer 1 (Abb . C) . Entfernen Sie die mittelgroßen Ohrpolster 2 und  ...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Teile Reinigungsmethode Ohrpolster Entfernen Sie diese Teile vor der     Ohrhaken Reinigung vom Produkt . Unter fließendem Wasser abspülen .     Trocknen Sie die Teile vollständig ab, bevor Sie sie wieder am Produkt befestigen . ˜ Fehlerbehebung Problem Lösung Aus den Ohrhörern kommt Überprüfen Sie die...
  • Page 16: Garantie

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu .
  • Page 17 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Intended use .
  • Page 18: Introduction

    IN-EAR HEADPHONES ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
  • Page 19: Warnings And Symbols Used

    ˜ Warnings and symbols used The following warnings are used in this manual: DANGER! This symbol with the signal word "Danger" indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death .
  • Page 20: Safety Instructions

    Safety instructions Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material .
  • Page 21 Discontinue use if any damage to the product or the   connection cable is detected! If you notice smoke or unusual noise or odour, disconnect     the product immediately from the headphones socket . Do not operate the product near heat sources, e .g . radiators  ...
  • Page 22 The headphones should not be used in the immediate vicinity     of magnetic fields (e .g . speakers) . The headphones should never be subjected to extreme     temperature fluctuations as this could result in condensation and electrical short circuits . If the headphones were subjected to extreme temperature fluctuations, however, wait (approx .
  • Page 23: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery In-ear headphones Ear cushions – large Ear cushions – medium (pre-installed) Ear cushions – small Ear hooks – medium (pre-installed) Ear hooks – large Ear hooks – small Instructions for use ˜ Description of parts 1 Earphones 6 Ear cushions –...
  • Page 24: Before Use

    The specification and design may be changed without notification . ˜ Before use NOTES: All parts have to be unpacked and the packaging material     has to be removed completely . Before use, verify the package contents are complete and  ...
  • Page 25: Storage When Not In Use

    ˜ Changing earphones Remove the medium size ear cushions 2 from the     earphones 1 (fig . B) . Select the small or large size ear cushions 6 / 7 and push     them on to the earphones 1 (fig . C) . Remove the medium size ear cushions 2 and ear hooks 3  ...
  • Page 26: Troubleshooting

    Part Cleaning method Ear cushions Remove these parts from the product     Ear hooks before cleaning . Rinse under running water . Dry the     parts completely before fixing them on the product again . ˜ Troubleshooting Problem Solution No sound coming out from the Check the cable connections .
  • Page 27: Warranty

    This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly . ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product .
  • Page 28 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28 Utilisation prévue .
  • Page 29: Introduction

    ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 30: Avertissements Et Symboles Utilisés

    ˜ Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent manuel : DANGER ! Ce symbole associé au terme d’avertissement « Danger » indique la présence d’un danger associé à un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, entraîne des blessures graves, voire la mort .
  • Page 31 Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes de sécurité ainsi qu’avec les instructions d’utilisation ! En cas de cession de ce produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents y afférents ! AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! DANGER ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! Ne jamais...
  • Page 32 Cessez d’utiliser le produit si celui-ci ou son cordon   d’alimentation est endommagé de quelque façon que ce soit ! Si vous remarquez la présence de fumée ou un bruit ou une     odeur inhabituel(le), débranchez immédiatement le produit de la prise pour écouteurs . Ne pas utiliser le produit à...
  • Page 33 Les écouteurs ne doivent pas être utilisés à proximité     immédiate de champs magnétiques (par ex . haut-parleurs) . Les écouteurs ne doivent jamais être exposés à des     fluctuations extrêmes de température, car cela est susceptible d’entraîner de la condensation et des courts-circuits électriques .
  • Page 34: Éléments Livrés

    ˜ Éléments livrés Écouteurs intra-auriculaires Coussinets d’oreilles – grands Coussinets d’oreilles – moyens (pré-installés) Coussinets d’oreilles – petits Contours d’oreilles – moyens (pré-installés) Contours d’oreilles – grands Contours d’oreilles – petits Manuel d’utilisation ˜ Description des pièces 1 Écouteurs 6 Coussinets d’oreilles – 2 Coussinets d’oreilles – petits moyens 7 Coussinets d’oreille –...
  • Page 35: Avant Toute Utilisation

    Humidité de fonctionnement : 40 à 85 % HR Température de rangement : –20 °C à +60 °C Humidité de rangement : 40 à 75 % HR Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis . ˜ Avant toute utilisation REMARQUES : Toutes les pièces doivent être déballées et les matériaux  ...
  • Page 36: Non-Utilisation

    ˜ Changement d’écouteurs Retirez les coussinets d’oreilles de taille moyenne 2 des     écouteurs 1 (fig . B) . Choisissez les coussinets d’oreilles de petite ou de grande     taille 6  / 7 , puis enfoncez-les sur les écouteurs 1 (fig . C) . Retirez les coussinets d’oreilles 2 et les contours d’oreilles de  ...
  • Page 37: Dépannage

    Composant Méthode de nettoyage Coussinets Retirez ces composants du produit     d’oreilles avant de le nettoyer . Contours d’oreilles Rincez sous l’eau courante . Séchez     complètement les composants avant de les fixer à nouveau sur le produit . ˜...
  • Page 38: Garantie

    La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement . ˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux .
  • Page 39 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39 Doelmatig gebruik .
  • Page 40: Inleiding

    IN-EAR KOPTELEFOON ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
  • Page 41: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    ˜ Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in deze handleiding gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met het woord “Gevaar” geeft een gevaar met een hoog risiconiveau aan dat, indien niet vermeden, tot ernstig letsel of de dood kan leiden . WAARSCHUWING! Dit symbool met het woord “Waarschuwing”...
  • Page 42: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Voordat u het product gebruikt, maak uzelf vertrouwd met alle veiligheidsinformatie en gebruiksinstructies! Als u dit product aan een derde geeft, doe dan tevens alle documenten erbij! WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal achter .
  • Page 43 Gebruik het product niet langer als schade wordt   waargenomen of de aansluitkabel stuk is! Als u rook, een ongewoon geluid of een geur     waarneemt, ontkoppel het product onmiddellijk van de koptelefoonaansluiting . Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen  ...
  • Page 44 Gebruik de koptelefoon niet in de onmiddellijke omgeving     van een magnetisch veld (bijv . een luidspreker) . Stel de koptelefoon nooit bloot aan extreme     temperatuurschommelingen, dit kan tot condensatie en elektrische kortsluiting leiden . Als de koptelefoon aan een extreme temperatuurschommeling onderhevig werd gesteld, wacht (circa 2 uur) totdat de koptelefoon de kamertemperatuur heeft bereikt voordat u het opnieuw...
  • Page 45: Inhoud Van De Verpakking

    ˜ Inhoud van de verpakking In-ear koptelefoon Oorkussens – groot Oorkussens – medium (reeds geïnstalleerd) Oorhaken – klein Oorhaken – medium (reeds geïnstalleerd) Oorhaken – groot Oorhaken – klein Gebruiksaanwijzing ˜ Beschrijving van de onderdelen 1 Oordopjes 6 Oorkussens – klein 2 Oorkussens – medium 7 Oorkussens – groot 3 Oorhaken –...
  • Page 46: Voor Ingebruikname

    De specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd . ˜ Voor ingebruikname OPMERKINGEN: Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle     verpakkingsmateriaal . Voor ingebruikname, controleer of alle onderdelen geleverd     en onbeschadigd zijn . ˜...
  • Page 47: Opslag Wanneer Niet In Gebruik

    ˜ De oordopjes vervangen Verwijder de medium oorkussens 2 van de oordopjes 1     (afb . B) . Kies de kleine of grote oorkussens 6 / 7 en duw ze op de     oordopjes 1 (afb . C) . Verwijder de medium oorkussens 2 en oorhaken 3 van de  ...
  • Page 48: Probleemoplossing

    Onderdeel Reinigingsmethode Oorkussens Verwijder deze onderdelen voordat u     Oorhaken het product schoonmaakt . Spoel onder stromend water af . Veeg     de onderdelen volledig droog voordat ze opnieuw op het product aanbrengt . ˜ Probleemoplossing Probleem Oplossing Er komt geen geluid uit de Controleer alle headset .
  • Page 49: Garantie

    Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af . ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product .
  • Page 50 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 50 Przeznaczenie produktu .
  • Page 51: Wstęp

    SŁUCHAWKI DOUSZNE ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się...
  • Page 52: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    ˜ Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji używane są następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w połączeniu ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o dużym poziomie ryzyka, które - jeśli nie zostanie uniknięte - może spowodować poważne obrażenia lub śmierć . OSTRZEŻENIE! Ten symbol w połączeniu ze słowem „Ostrzeżenie”...
  • Page 53: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem używania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami o bezpieczeństwie oraz z instrukcją obsługi! W przypadku przekazywania produktu innym osobom, należy również dołączać wszystkie dokumenty! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIAS I RYZYKO URAZÓW DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO UDUSZENIA! Nigdy nie pozostawiaj dzieci i materiałów opakowaniowych bez nadzoru .
  • Page 54 Przerwać używanie w przypadku wykrycia uszkodzenia   produktu lub kabla! Jeśli zauważysz dym lub niezwykły hałas lub zapach,     natychmiast odłącz urządzenie od gniazda słuchawkowego . Nie używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak     grzejniki lub inne urządzenia emitujące ciepło! Nie wrzucać...
  • Page 55 Słuchawki nie powinny być używane w pobliżu źródeł pola     magnetycznego (np . głośników) . Produkt nie powinien być narażany na duże wahania     temperatury, gdyż może to prowadzić do kondensacji i zwarć . Jeśli jednak słuchawki zostaną narażone na działanie skrajnych zmian temperatury, przed ich użyciem należy po czekać...
  • Page 56: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy Słuchawki douszne Wkładki douszne – duże Wkładki douszne – średnie (założone fabrycznie) Wkładki douszne – małe Zaczepy na ucho – średnie (założone fabrycznie) Zaczepy na ucho – duże Zaczepy na ucho – małe Instrukcja użytkowania ˜ Opis elementów 1 Słuchawki douszne 6 Wkładki douszne –...
  • Page 57: Przed Użyciem

    Specyfikacja i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia . ˜ Przed użyciem UWAGI: Wszystkie części należy rozpakować, a opakowanie     całkowicie usunąć . Przed użyciem sprawdzić zawartość opakowania pod kątem     kompletności i uszkodzeń! ˜ Używanie Wtyczkę 3,5 mm 11 podłączyć do gniazda słuchawkowego  ...
  • Page 58: Przechowywanie Gdy Nieużywane

    ˜ Zmiana wkładek dousznych Średniej wielkości wkładki douszne 2 zdjąć ze słuchawek     1 (rys . B) . Wybrać małe lub duże wkładki douszne 6 / 7 i wcisnąć     na słuchawki 1 (rys . C) . Zdjąć średniej wielkości wkładki 2 oraz zaczepy na ucho  ...
  • Page 59: Nieprawidłowości W Działaniu

    Część Sposób czyszczenia Wkładki douszne Te części należy odłączyć przed     Zaczepy na ucho czyszczeniem produktu . Płukać pod bieżącą wodą . Przed     zamocowaniem na słuchawkach części dokładnie wysuszyć . ˜ Nieprawidłowości w działaniu Problem Rozwiązanie Brak dźwięku w słuchawkach . Sprawdzić połączenie kablowe .
  • Page 60: Gwarancja

    Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób . ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu .
  • Page 61 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61 Určené...
  • Page 62: Úvod

    SPORTOVNÍ SLUCHÁTKA ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
  • Page 63: Varování A Použité Symboly

    ˜ Varování a použité symboly V této příručce jsou použity následující symboly: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signálním slovem „Nebezpečí“ indikuje vysokou úroveň rizika, která, pokud jí nebude zabráněno, bude mít za následek vážné zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signálním slovem „Varování“...
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku se, prosím, seznamte se všemi bezpečnostními pokyny a s návodem k použití! Při předávání tohoto výrobku jiným, předejte také všechny dokumenty! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ZADUŠENÍ! Nikdy nenechte děti bez dozoru s balicím materiálem .
  • Page 65 Přestaňte používat v případě, že je detekováno poškození   výrobku nebo propojovacího kabelu! Pokud si všimnete kouře nebo neobvyklých zvuků nebo     zápachů, výrobek okamžitě odpojte od zásuvky sluchátek . Neprovozujte zařízení v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou    ...
  • Page 66 Sluchátka by neměl být používán v těsné blízkosti silných     magnetických polí (např . reproduktory) . Sluchátka nikdy by neměly být vystavena extrémním     teplotním výkyvům, protože to by mohlo mít za následek kondenzaci a elektrické zkraty . Pokud byla sluchátka vystavena extrémním výkyvům teploty však počkejte (přibližně...
  • Page 67: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky Sportovní sluchátka Ušní mušle – velké Ušní mušle – střední (předinstalované) Ušní mušle – malé Ušní mušle – střední (předinstalované) Ušní háčky – velké Ušní háčky – malé Návod k použití ˜ Popis částí 1 Sluchátka 6 Ušní mušle – malé 2 Ušní mušle – střední 7 Ušní...
  • Page 68: Před Použitím

    Specifikace a konstrukce mohou být změněny bez předchozího upozornění . ˜ Před použitím POZNÁMKY: Všechny díly musí být rozbalen a obalový materiál musí být     zcela odstraněn . Před použitím ověřte, že je obsah balíčku kompletní a     nepoškozený! ˜...
  • Page 69: Skladování, Když Nejsou V Provozu

    ˜ Výměna sluchátek Odstraňte ušní mušle střední velikosti 2 ze sluchátek do uší     1 (obr . B) . Zvolte malou nebo velkou velikost ušních mušlí 6 / 7 a     zastrčte je na sluchátka do uší 1 (obr . C) . Odstraňte ušní...
  • Page 70: Odstraňování Potíží

    Součást Metoda čištění Mušle do uší Před čištěním odstraňte tyto části z     Ušní háčky výrobku . Opláchněte pod tekoucí vodou . Části     zcela vysušte před jejich opětovným upevněním na výrobek . ˜ Odstraňování potíží Problém Řešení Z náhlavní...
  • Page 71: Záruka

    Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně . ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci .
  • Page 72 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72 Stanovené...
  • Page 73: Úvod

    SLÚCHADLÁ ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Page 74: Použité Varovania A Symboly

    ˜ Použité varovania a symboly V tejto príručke sú použité nasledovné varovania: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokou úrovňou rizika a ak mu nezabránite, bude to viesť k poraneniu alebo smrti . VAROVANIE! Tento symbol so signálnym slovom „Varovanie“...
  • Page 75: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie . Ak odovzdávate tento produkt iným osobám, odovzdajte im aj všetky dokumenty! VAROVANIE! OHROZENIE ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU DOJČIAT A DETÍ! NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti hrať sa s obalovým materiálom bez dozoru .
  • Page 76 Ak zbadáte akékoľvek poškodenie výrobku alebo   napájacieho kábla, okamžite prestaňte výrobok používať! Ak spozorujete dym, nezvyčajný zvuk alebo zápach,     okamžite odpojte výrobok od zásuvky slúchadiel . Výrobok neprevádzkujte v blízkosti tepelných zdrojov, ako sú     napr . radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo! Výrobok nehádžte do ohňa, ani ho nevystavujte vysokým  ...
  • Page 77 Slúchadlá nesmiete používať v bezprostrednej blízkosti     magnetických polí (napr . reproduktory) . Slúchadlá nesmú byť nikdy vystavené extrémnym teplotným     výkyvom, pretože by to mohlo viesť ku kondenzácii a elektrickým skratom . Ak však napriek tomu boli slúchadlá vystavené...
  • Page 78: Obsah Dodávky

    ˜ Obsah dodávky Slúchadlá Ušný nadstavec – veľký Ušný nadstavec – stredný (vopred nainštalovaný) Ušný nadstavec – malý Háčik za uši – stredný (vopred nainštalovaný) Háčik za uši – veľký Háčik za uši – malý Návod na použitie ˜ Popis dielov 1 Slúchadlá...
  • Page 79: Pred Použitím

    Technické údaje a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia . ˜ Pred použitím POZNÁMKY: Všetky diely musia byť odbalené a obalový materiál musí     byť úplne odstránený . Pred použitím skontrolujte, či je obsah balenia kompletný a    ...
  • Page 80: Skladovanie Počas Nepoužívania Výrobku . Strana

    ˜ Výmena slúchadiel Odstráňte stredne veľké ušné nadstavce 2 zo slúchadiel     1 (obr . B) . Vyberte malé alebo veľké ušné nadstavce 6 / 7 a zatlačte     ich na slúchadlá slúchadlá 1 (obr . C) . Odstráňte stredne veľké...
  • Page 81: Riešenie Problémov

    Diel Spôsob čistenia Ušné nadstavce Pred čistením dajte tieto diely dole .     Háčiky za uši Prepláchnite pod tečúcou vodou . Pred     opätovným pripevnením k výrobku diely vysušte . ˜ Riešenie problémov Problém Riešenie Zo slúchadiel nevychádza Skontrolujte káblové...
  • Page 82: Záruka

    Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom . ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu .
  • Page 83 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04113A / HG04113B Version: 08/2018 IAN 309568...

This manual is also suitable for:

309568

Table of Contents