Vorwort Vorwort Grundsätze Diese Betriebsanleitung: • ist ein Teil von folgender berührungsfrei laufen- der Klauen-Vakuumpumpe C-VLR 301 (F001), (F002). • beschreibt den sicheren und sachgemäßen Ein- satz in allen Lebensphasen. • muss am Einsatzort verfügbar sein. Zielgruppe Zielgruppe dieser Anleitung ist ein technisch ge- schultes Fachpersonal.
Vorwort Symbole und Bedeutung Symbol Erklärung Bedingung, Vorraussetzung #### Handlungsanweisung, Maßnahme a), b),... Mehrschrittige Handlungsanweisung Ergebnis [-> 14] Querverweis mit Seitenangabe Information, Hinweis Sicherheitszeichen Warnt vor potenzieller Verletzungsgefahr Beachten Sie alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol, um Verlet- zungen und Tod zu vermeiden. Fachbegriffe und Bedeutung Begriff Erklärung...
Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine darf nur in solchen Einsatzbereichen betrieben werden, die in der Betriebsanleitung be- schrieben werden: • die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand betreiben • die Maschine nicht in teilmontierten Zustand betreiben • die Maschine darf nur bei einer Umgebungstem- peratur und Ansaugtemperatur zwischen 5 und 40°C betrieben werden Bei Temperaturen außerhalb dieses Bereiches...
Sicherheit Personalqualifi kation und -schulung • Sicherstellen, dass mit Tätigkeiten an der Ma- schine beauftragtes Personal vor Arbeitsbeginn diese Betriebsanleitung gelesen und verstan- den hat, insbesondere Sicherheitshinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und Inspektionsarbeiten • Verantwortungen, Zuständigkeiten und Überwa- chung des Personals regeln •...
Sicherheit Sicherheitshinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme und Wartung • Der Betreiber sorgt dafür, dass alle Arbeiten für die Aufstellung, Inbetriebnahme und Wartung von autorisiertem und qualifi ziertem Fachper- sonal ausgeführt werden, welches sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat •...
Transport, Lagerung und Entsorgung Transport, Lagerung und Entsorgung Transportieren 3.1.1 Auspacken und Lieferzustand prüfen a) Maschine beim Empfang auspacken und auf Transportschäden prüfen. b) Transportschäden sofort bei Hersteller melden. c) Verpackungsmaterial gemäß örtlich geltender Vorschriften entsorgen. 3.1.2 Anheben und Transportieren WARNUNG Tod oder Quetschen von Gliedmaßen durch herabfallendes oder kippendes Transportgut!
Transport, Lagerung und Entsorgung Lagern ACHTUNG Sachschaden durch unsachgemäße Lagerung Sicherstellen, dass der Lagerraum folgende Bedingungen erfüllt: a) staubfrei b) erschütterungsfrei 3.2.1 Umgebungsbedingungen beim Lagern Umgebungsbedingung Wert Relative Feuchte 0 % bis 80% Lagertemperatur -20°C to + 70°C Die Maschine ist in trockener Umgebung mit norma- ler Luftfeuchtigkeit zu lagern.
Aufstellung Aufstellung Aufstellung vorbereiten Stellen Sie folgende Bedingungen sicher: • Maschine von allen Seiten frei zugänglich • Lüftungsgitter und -öffnungen nicht verschließen • genügend Raum für Ein-/Ausbau der Rohrlei- tungen sowie Wartungsarbeiten, insbesondere für Aus-/Einbau der Maschine • keine Einwirkung von Fremdschwingungen •...
Aufstellung Rohrleitungen anschließen a) Saugleitung anschließen (Abb. 2/A). ACHTUNG Sachschaden durch zu hohe Kräfte und Dreh- momente der Rohrleitungen auf das Aggregat Rohrleitungen nur von Hand einschrauben. Bei zu enger und /oder langer Saugleitung vermindert sich das Saugvermögen der Vaku- umpumpe.
Aufstellung Antrieb anschließen GEFAHR Lebensgefahr durch nicht fachgerechte elektri- sche Installation! Die elektrische Installation darf nur von einer Elek- trofachkraft unter Einhaltung der EN 60204 vorge- nommen werden. Der Hauptschalter muss durch den Betreiber vorgesehen werden. Bei Betrieb am Frequenzumrichter die Betriebsanlei- tung des Frequenzumrichter-Herstellers beachten.
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG Unsachgemäßer Umgang Kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen, beachten Sie deshalb unbedingt die Si- cherheitshinweise! VORSICHT Heiße Oberfl ächen Im betriebswarmen Zustand können die Oberfl ä- chentemperaturen an den Bauteilen (Abb. 2/Q) über 70°C ansteigen.
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme 6.1.1 Drehrichtung prüfen Die vorgesehene Drehrichtung der Antriebswelle ist durch den Drehrichtungspfeil (Abb. 2/O) auf gekennzeichnet. a) Motor zur Drehrichtungsprüfung kurz starten (max. zwei Sekunden). Wenn man auf den Motorlüfter schaut, muss sich dieser gegen den Uhrzeigersinn drehen. ACHTUNG Falsche Drehrichtung Längerer Rückwärtslauf kann Beschädigungen an...
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme/ Einlagern Maschine stilllegen a) Maschine ausschalten. b) Falls vorhanden, Absperrorgan in Saug- und Druckleitung schließen. c) Maschine von der Spannungsquelle trennen. d) Maschine druckentlasten: Rohrleitungen langsam öffnen. Druck baut sich langsam ab. e) Rohrleitungen und Schläuche entfernen. Anschlüsse für Saug- und Druckstutzen mittels Klebefolie verschließen.
Wartung und Instandsetzung Wartung und Instandsetzung GEFAHR Lebensgefahr durch Berührung spannungsfüh- render Teile! Vor den Wartungsarbeiten Maschine durch Betäti- gen des Hauptschalters vom E-Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. Bei Betrieb am Frequenzumrichter die Betriebsanlei- tung des Frequenzumrichter-Herstellers beachten. WARNUNG Heiße Oberfl...
Wartung und Instandsetzung 7.2.1 Ölwechsel Abb. 6 Ölwechsel ACHTUNG Öleinfüllstelle Ölwechsel immer bei betriebswarmer und atmo- Ölschauglas sphärisch belüfteter Maschine durchführen. Bei unvollständiger Entleerung reduziert sich die Ölablassstelle Wiederbefüllungsmenge. Ölempfehlungsschild Das Altöl ist gemäß den örtlichen Umweltschutz- Bestimmungen zu entsorgen. Bei Ölsortenwechsel Ölkammer vollständig ent- leeren.
Wartung und Instandsetzung 7.2.2 Luftfi lterung Siebfi lter (C-VLR 301 (F001)) Abb. 7 Luftfi lterung ACHTUNG Saugfl ansch Ungenügende Wartung des Luftfi lters Siebfi lter Die Leistung der Maschine vermindert sich und Schäden an der Maschine können die Folge sein. Schrauben Siebfi...
Page 24
Wartung und Instandsetzung Vakuumdichter Ansaugfi lter (C-VLR 301 (F002)) Abb. 9 Vakuumdichter Ansaugfi lter ACHTUNG Filterpatrone Ungenügende Wartung der Luftfi lter Filterdeckel Die Leistung der Maschine vermindert sich und Schäden an der Maschine können die Folge sein. Spannklammer Spanklammer Die Filterpatrone (Abb. 9/f ) des vakuumdichten Ansaugfi...
Wartung und Instandsetzung 7.2.3 Kupplung Abb. 11 Kupplung Der Kupplungs-Zahnkranz (Abb. 11/k) unterliegt einem Verschleiß und muss regelmäßig (mindestens Kupplungs-Zahnkranz 1 x pro Jahr) überprüft werden. Motor VORSICHT Ventilatorgehäuse Defekter Kupplungs-Zahnkranz motorseitige Kupplungshälfte Defekte Zahnkränze können zum Bruch der Rotor- Schrauben welle führen.
Sie zuständigen Service-Stelle kann beim Hersteller erfragt werden (siehe Hersteller-Adres- se). ACHTUNG Jeder Maschine, die zur Inspektion, Wartung oder Reparatur an eine Elmo Rietschle Service-Stelle geschickt wird, ist eine vollständig ausgefüllte und unterschriebene Unbedenklichkeitserklärung bei zufügen. Die Unbedenklichkeitserklärung ist ein Teil der Zulieferdokumentation.
Wartung und Instandsetzung Ersatzteile Ersatzteilbestellung gemäß: • Ersatzteilliste: E 885 ➝ C-VLR 301 • Download der PDF-Datei: http://www.gd-elmorietschle.com ➝ Downloads ➝ Product Documents ➝ C-Series ➝ Spare Parts • Die Verschleißteile und Dichtungen sind gesondert auf der Liste ausgewiesen. • Internetseite: http://www.service-er.de •...
Technische Daten Technische Daten C-VLR 301 (F001) 301 (F002) Schalldruckpegel (max.) EN ISO 3744 dB(A) 70 Hz Toleranz ± 3 dB(A) Gewicht * Länge * 1093 1093 Breite Höhe 1000 Vakuum-Anschluss Abluft-Austritt Öleinfüllmenge * Die Länge sowie das Gewicht können je nach Motorfabrikat von den hier aufgeführten Angaben abwei- chen.
Page 30
Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
Page 31
EG-Konformitätserklärung nach 2006/42/EG Gardner Denver Schopfheim GmbH Hiermit erklärt der Hersteller: Postfach 1260 D-79642 Schopfheim vacuum pump dass die Maschine: Baureihe C-VLR der: C-VLR 60, C-VLR 100, C-VLR 120, Typen C-VLR 150, C-VLR 250, C-VLR 251, C-VLR 300, C-VLR 400, C-VLR 500, C-VLR 301, C-VLR 1000 mit den Vorschriften der oben angegebenen Richtlinie konform ist.
Foreword Foreword Principles These operating instructions: • are a part of the following contact free running claw vacuum pumps C-VLR 301 (15). • describe how to use them safely and properly in all life phases. • must be available where the equipment is used. Target group The target group for these instructions is technically trained specialists.
Foreword Symbols and meaning Symbol Explanation Condition, pre-requisite #### Instructions, action a), b),... Instructions in several steps Results [-> 14] Cross reference with page number Information, note Safety symbol Warns of potential risk of injury Obey all the safety instructions with this symbol in order to avoid injury and death.
Safety Safety The manufacturer is not responsible for damage if you do not follow all of this documentation. Warning instruction markings Warning Danger level Consequences if not obeyed DANGER immediately imminent danger Death, severe bodily injury WARNING possible imminent danger Death, severe bodily injury CAUTION possible hazardous situation...
Safety Designated use The machine must only be operated in such areas as are described in the operating instructions: • only operate the machine in a technically perfect condition • do not operate the machine when it is only par- tially assembled •...
Safety Personal qualifi cations and training • Ensure that people entrusted with working on the machine have read and understood these operating instructions before starting work, particularly the safety instructions for installation, commissioning, maintenance and inspection work. • Manage the responsibilities, competence and monitoring of staff •...
Safety Safety instructions for installing, commissioning and maintenance • The operator will ensure that any installation, commissioning and maintenance work is car- ried out by authorised, qualifi ed specialists who have gained suffi cient information by an in-depth study of the operating instructions. •...
Transport, storage and disposal Transport, storage and disposal Transportation 3.1.1 Unpack and check the delivery condition a) Unpack the machine on receipt and check for transport damage. b) Notify the manufacturer of transport damage im- mediately. c) Dispose of the packaging in accordance with the local regulations in force.
Transport, storage and disposal Storage NOTICE Material damage caused by improper storage. Ensure that the storage area meets the following conditions: a) dust free b) vibration free 3.2.1 Ambient conditions for storage Ambient conditions Value Relative humidity 0 % to 80% Storage temperature -20°C to + 70°C The machine must be stored in a dry environment...
Set up and operation Set up and operation Setup Fig. 2 Vacuum pump C-VLR 301 (15BI) Vacuum connection Oil recommendation plate Air outlet connection Data plate Exhaust silencer Data plate frequency converter Suction fl ange Direction of rotation arrow Cooling air inlet Drive motor Cooling air outlet hot surfaces >...
Set up and operation Fig. 3 Vacuum pump C-VLR 301 (15) Vacuum connection Data plate Air outlet connection Data plate frequency converter Exhaust silencer Direction of rotation arrow Cooling air inlet Drive motor Cooling air outlet hot surfaces > 70°C Oil fi...
Set up and operation 4.1.1 Data plate SC10128912701 9 10 Fig. 4 Data plate Fig. 5 Data plate frequency converter Type/ Size (mechanical version) Suction capacity Serial number Ultimate vacuum (abs.) Year of construction Frequency range Item no. Speed range Motor output Motor output Description...
Installation Installation Preparing for installation Check the following points: • Machine freely accessible from all sides • Do not close ventilation grids and holes • Suffi cient room for installing and removing pipes and for maintenance work, particularly for install- ing and dismantling the machine •...
Installation Connecting pipes a) Connect the vacuum line (Fig. 2/A). NOTICE Material damage resulting from the forces and torques of the pipes on the unit being too high. Only screw pipes in by hand. The pumping capacity of the vacuum pump is reduced if the suction pipe is too narrow and/or too long.
Installation Connecting the drive DANGER Danger of death if the electrical installation has not been done professionally. The electrical installation must only be done by a qualifi ed electrician observing EN 60204. The operat- ing company has to provide the main switch. For operation on the frequency inverter, observe the manufacturer‘s operating instructions for the frequency converter.
Commissioning and decommissioning Commissioning and decommissioning Commissioning WARNING Improper use May lead to severe or fatal injuries. Therefore be sure to obey the safety instructions. CAUTION Hot surfaces When the machine is at operating temperature the surface temperatures on the components (Fig. 2/ Q) may go above 70°C.
Commissioning and decommissioning 6.1.1 Checking the rotation direction The intended direction of rotation of the drive shaft is shown by the rotary direction arrow (Fig. 2/O). a) Start the motor briefl y (max. two seconds) to check the direction of rotation. When looking at the motor fan, it must rotate anti-clockwise.
Commissioning and decommissioning Decommissioning/ storing Stop the machine a) Switch the machine off. b) If available close the cut off device in the suction and pressure pipe. c) Disconnect the machine from the electricity source. d) Depressurise the machine: Open the pipes slowly. The pressure reduces slowly.
Maintenance and repair Maintenance and repair DANGER Danger of death from touching live parts. Before maintenance work disconnect the machine by pressing the main switch and ensure that it cannot be turned on again. For operation on the frequency inverter, observe the manufacturer‘s operating instructions for the frequency converter.
Maintenance and repair 7.2.1 Changing the oil Fig. 6 Changing the oil NOTICE Oil fi lling point Always change the oil when the machine is at Oil sight glass operating temperature and in an atmospherically ventilated area. Oil discharge point If it is not completely emptied the amount that can Oil recommendation plate be refi...
Maintenance and repair 7.2.2 Air fi ltering Mesh fi lter (C-VLR 301 (F001)) Fig. 7 Air fi ltering NOTICE Suction fl ange Insuffi cient maintenance on the air fi lter Mesh fi lter The power of the machine lessens and damage may occur to the machine.
Page 56
Maintenance and repair Vacuum tight suction fi lter (C-VLR 301 (F002)) Fig. 9 Vacuum tight suction fi lter NOTICE Filter cartridge Insuffi cient maintenance on the air fi lter Filter cover The power of the machine lessens and damage may occur to the machine..
Maintenance and repair 7.2.3 Coupling Fig. 11 Coupling The coupling sprocket (Fig. 11/k)) is subject to wear and must be checked regularly (at least once a year). Coupling sprocket Motor CAUTION Fan housing Defective coupling sprocket Coupling half on the motor side Defective sprockets may lead to the rotor shaft breaking.
Please contact the manufacturer for the address of the service centre responsible for you (see Manufacturer‘s address). NOTICE For each machine that is sent to an Elmo Rietschle Service centre for inspection, maintenance or repair, a fully completed, signed declaration of harmlessness must be enclosed.
Maintenance and repair Spare parts Order spare parts in accordance with the: • Spare parts list: E 8805 ➝ C-VLR 301 • Download the PDF fi le http://www.gd-elmorietschle.com ➝ Downloads ➝ Product Documents ➝ C-Series ➝ Spare Parts • Parts subject to wear and gaskets are indi- cated separately on the list •...
Technical Data Technical Data C-VLR 301 (15) 301 (15BI) Sound pressure level (max.) EN ISO 3744 dB(A) 70 Hz Tolerance± 3 dB(A) Weight * Length * 1093 1093 Width Height 1000 Vacuum connection Exhaust air outlet Correct amount of oil * The length and the weight may differ from the information listed here depending on the motor manufac- turer.
Page 62
Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
Page 63
EC - declaration of conformity 2006/42/EC Hereby the manufacturer Gardner Denver Schopfheim GmbH Postfach 1260 confirms: D-79642 Schopfheim that the machine: vacuum pump of the: Series: C-VLR Type: C-VLR 60, C-VLR 100, C-VLR 120, C-VLR 150, C-VLR 250, C-VLR 251, C-VLR 300, C-VLR 400, C-VLR 500, C-VLR 301, C-VLR 1000 is conform to the regulations of the guideline indicated above.
Need help?
Do you have a question about the C Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers