Page 1
Montage- und Betriebsanleitung für Installation and Operating Instructions for Navodilo za montažo in obratovanje za Deutsche Originalversion Seite 3 – 9 Page 10 – 16 Stran 17 – 23...
Page 2
Please consider the fact that our products are subject to a natural wear and ageing process. All rights are with Systemair GmbH, also for the event of applications for protective rights. Any powers of use, such as copying and forwarding rights, are with us.
Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Darstellung der Hinweise WARNUNG Mögliche Gefahr Die Nichtbeachtung des Warnhinweises führt möglicherweise zum Tod oder zu schwerer Körperverlet- zung. VORSICHT Gefährdung mit geringem Risiko Die Nichtbeachtung des Warnhinweises führt zu leichten bis mittleren Körperverletzungen. HINWEIS Nützliche Informationen und Hinweise 1.1.1 Verwendete Symbole Allgemeines Gefahrensymbol...
Gewährleistung 2.2.2 Personal für Betrieb, Bedienung, Wartung und Reinigung Betrieb, Bedienung, Wartung und Reinigung darf nur von ausgebildetem und dazu berechtigtem Personal durchge- führt werden. Im Falle einer Störung muss es richtig und angemessen reagieren können. Bestimmungsgemäße Verwendung Eine Überdruckklappe ist ein Bauteil, das sich automatisch bei ausgelegtem Druckunterschied öffnet, um die Luftströ- mung zwischen zwei Räumen zu ermöglichen (bspw.
Beschreibung Transport Transportieren und Entladen Sie den Holzverschlag/Karton mit der nötigen Sorgfalt. Beachten Sie bei Transport von Hand die zumutbaren menschlichen Hebe- und Tragekräfte. Vermeiden Sie Schläge und Stöße und Verwindung der Klappen. Lagerung VORSICHT Gefährdung durch Funktionsverlust! Vor dem Einbau prüfen, ob sich die Klappen störungsfrei öffnen und schließen. Lagern Sie die Überdruckklappe staubdicht, trocken und wettergeschützt in der Originalverpackung.
Montage Montage Sicherheitshinweise WARNUNG Stoßgefahr durch herabfallende Überdruckklappe! Gerät vorsichtig und mit geeigneten Hebemitteln transportieren! Schutzhelm und Schutzbrille tragen! VORSICHT Gefährdung durch Schneiden! Bei der Montage Schutzhandschuhe tragen. Montagevoraussetzungen Der Einbauort muss vor Staub, Nässe und Witterungseinflüssen geschützt sein. Montage ...
Wartung/Störungsbeseitigung Mittelachse ausblasseitig eingestellt um das Gewicht der Klappe auszuwuchten. Schließgewichte einlassseitig gewähr- leisten die Schließung der Klappe nach dem Ausschalten des Ventilators. Voreingestellt ist ein etwas geringerer Öff- nungsdruck als die Nennangabe in der Bezeichnung - Beispiel 1. Um den Öffnungsdruck herabzusetzen lösen Sie die Ausgleichsgewichte – Beispiel 2. Wenn notwendig, können Sie auch die Schließgewichte eindrehen.
Deinstallation/Demontage Überprüfen Sie, ob Schrauben lose sind und ziehen Sie sie ggf. nach; Entfernen Sie den angesammelten Schmutz; Überprüfen Sie, ob sich die Klappen reibungslos öffnen und schließen; Überprüfen Sie die Funktion der Schutzvorrichtungen; Überprüfen Sie die Funktion der Steuerelemente; ...
Page 10
Contents Preconditions for installation ...... 14 General information ......... 11 Installation ..........14 List of information ........11 1.1.1 Safety symbols ..........11 Commissioning ......... 14 Notes on the documentation ...... 11 Preconditions ..........14 Commissioning ..........14 Important safety information ....11 Adjusting .............
General information List of information WARNING Possible danger Failure to comply with this warning potentially leads to death or to serious bodily harm. CAUTION Hazard with a low risk Failure to comply with this warning potentially leads to moderate injuries. NOTE Useful information and notes 1.1.1...
Warranty 2.2.2 Personnel for operation, use, maintenance and cleaning Operation, use, maintenance and cleaning may only be carried out by trained and authorized personnel. In the case of a malfunction or an emergency they must react correctly and adequately. Intended use Over-pressure relief vent is a device which opens automatically at design pressure difference to give a free flow path from a pressurized space (for example staircase, clean room applications) to a space of lower pressure (for example lobby, accommodation, laboratory) or to the open air.
Standard forms (installation possibilities – vertical mounting only – with horizontal axles): ORV-W ORV-T ORV-D Technical Data – mass (app. kg), dimensions Masses are in the table in Appendix 1, other data and selection examples please see www.systemair.com (Item No. G1049, G1050, G1051). ORV 15.05.2017...
Installation Installation Safety information WARNING Hazard from falling parts! Transport the flap carefully and with appropriate hoisting device! Wear a safety helmet and safety goggles! CAUTION Danger from cutting edges! At installation wear protective gloves. Preconditions for installation Installation site must be protected from dust, moisture and weather influences.
To decrease the opening pressure unscrew balancing weights – example 2. If needed, screw the closing weights. The limit of adjustment is that, which assures closing of flap (the closing pressure decreases too – example 2 – from 8 to 7 Pa).
Uninstalling/dismounting Uninstalling/dismounting CAUTION Danger from cutting edges and impact! Wear protective gloves when dismounting! Dismount carefully. WARNING Hazard from falling parts! When selecting the hoisting device observe the weight. Wear a safety helmet and safety goggles! Remove the ORV from duct/wall.
Page 17
Vsebina Predpogoji za montažo ....... 21 Splošno ............. 18 Montaža ............21 Pregled simbolov ........18 1.1.1 Uporabljeni simboli ........18 Zagon ............21 Napotki k dokumentaciji ......18 Predpogoji ........... 21 Zagon ............21 Pomembne informacije o varnosti.... 18 Nastavitev ...........
Splošno 1. Splošno Pregled simbolov OPOZORILO Mogoča nevarnost Neupoštevanje opozorila ima lahko za posledico smrt ali težje telesne poškodbe. PREVIDNO Nevarnost z manjšim tveganjem Neupoštevanje opozorila ima lahko za posledico lažje ali srednje težke telesne poškodbe. NAPOTEK Uporabne informacije in napotki 1.1.1 Uporabljeni simboli Splošni simbol za nevarnost...
Garancija Namenska uporaba Loputa za vzdrževanje tlačne razlike se samodejno odpre pri izbrani tlačni razliki, da se omogoči pretok zraka iz prostora z višjim tlakom (npr. stopnišče, garderoba) v prostor z nižjim tlakom ali v okolico. ORV vzdržuje nastavljeno tlačno razliko med dvema prostoroma ali prostorom in okolico.
Standardne oblike (vgradne možnosti – samo vertikalna vgradnja – s horizontalno osjo): ORV-W ORV-T ORV-D Tehnični podatki – mase (cca kg), dimenzije Mase so navedene v tabeli v prilogi 1, ostali podatki in primeri izbora so na voljo na www.systemair.com (številke arti- klov G1049, G1050, G1051). Montaža Varnostna opozorila OPOZORILO Nevarnost padajočega tovora!
Zagon PREVIDNO Nevarnost zaradi ostrih robov! Pri montaži uporabljajte zaščitne rokavice. Predpogoji za montažo Mesto vgradnje mora biti zaščiteno pred prahom, vlago in vremenskimi vplivi. Montaža Vgradnjo zaupati ustrezno usposobljeni osebi! ORV se lahko montira samo v vertikalnem položaju – s horizontalno osjo – upoštevati nalepke na izdelku TOP (zgo- raj) in AIR FLOW (smer pretoka);...
Vzdrževanje/odpravljanje napak Če meje nastavljivosti niso posebej dogovorjene pri naročilu, je privzeto naslednje: tlak odpiranja je do 10% nižje preračunan od nazivnega (možnost povečanja z nastavljanjem uteži), tlak zapiranja na minimumu (možnost povečanja). Po nastavitvi pritrdite varnostne naprave (mreže...). Le-te niso vključene v obseg dobave. NAPOTEK Primeri nastavitve so v prilogi 1.
Need help?
Do you have a question about the ORV Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers