Download Print this page

LG PowerTank PMC-1000 User Manual

Portable charger
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

USER MANUAL
Portable Charger
Rev 1.2 Global
PMC-1000
All rights reserved. LG Electronics Inc., 2016

Advertisement

loading

  Also See for LG PowerTank PMC-1000

  Related Manuals for LG PowerTank PMC-1000

  Summary of Contents for LG PowerTank PMC-1000

  • Page 1 USER MANUAL Portable Charger Rev 1.2 Global PMC-1000 All rights reserved. LG Electronics Inc., 2016...
  • Page 3 USER MANUAL Portable Charger PMC-1000...
  • Page 4: Getting Started

    Disassembling the product may cause malfunction of the product. Please do not disassemble the product. LG Electronics is not responsible for problems caused by disassembling the product by users or non-authorized personnel. Please read the safety information carefully before using the product.
  • Page 5 • Do not leave the product in/around heating appliances, car interiors, or high temperature environments. May cause overheating and/or explosion. • If product emits smoke or a strange smell, stop use immediately. It may cause fire or electric shock. • Please leave the product out of the reach of children or babies. • Do not put the product in the microwave or oven.
  • Page 6 • Li-ion Battery is a hazardous component which can cause injury. • If you need to replace the battery, take it to the nearest authorized LG Electronics service point or dealer for assistance. • B attery replacement by non-qualified professional can cause damage to your device.
  • Page 7: Device Layout

    Device Layout Port A Port B a USB port for charging mobile device (5 V Output) b LED indicator You can check the remaining battery capacity when you press the LED button (4). The current battery capacity will be represented by the LED indicator light (see the table below).
  • Page 8: Operation

    Operation Charging the Portable Charger CAUTION Charge the portable charger completely before using it for the first time. Before connecting the USB cable, check the voltage/current of the adapter. If you use unsuitable device, it may cause malfuction of portable charger or charger. 1. U sing the USB cable, connect the PC’s USB port and the portable charger’s Micro USB input port (3). The LED indicator light (2) will blink during the charging process. 2. T he LED indicator light (2) will turn on when charging is finished. You can now remove the USB cable.
  • Page 9 Sequential Charging 1. C onnect the charger adapter to the USB cable, and plug it into a wall outlet. Connect the cable to the portable charger’s Micro USB input port (3). 2. Using the USB cable, connect the portable charger’s USB output port (1, Port A) to your mobile device’s USB port. Once the portable charger is fully charged, charging of your mobile device will begin. W hen your mobile device is finished charging, press the LED button (4) to resume charging the portable charger. Depending on Portable device, charging process might not stop even though battery is fully charged (100% charged). In this case, it will be not switched to charging the portable charger.
  • Page 10: Charging Mobile Devices

    • This function is recommended to use genuine charger. If you charge by using USB port in PC, it may not be charged. • If disconnecting the charger while charging portable device(product to be charged) by using sequential charging, the portable device will be charged. • If disconnecting a portable device while charging portable device (product to be charged) by using sequential charging, the portable charger will be charged about 20 seconds later.
  • Page 11 2. Press the LED button (4). The mobile device’s current battery capacity will be represented by the flashing LED light (2). 3. When the mobile device is finished charging, remove the USB cable. , NOTE • You can use the supplied USB cable with your portable device to charge. • If not connecting a portable device to the portable charger after pressing the LED button, the portable charger output is to be turned off about 20 seconds later. Charging mode for portable device will maintain during 20 seconds.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Please check the following contents if portable charger does not work. If the problem is not solved, please stop use and contact manufacturer. Problem Cause & Correction Portable charger • P lease check the Voltage specification cannot charge the between Portable charger and the portable portable device.
  • Page 13 Problem Cause & Correction There is no LED • The portable charger is almost empty. lighting when the LED Please charge it. indicator button is • It can appear when safety-circuit was pressed. operated by a short-circuit. For normal The portable charger operation, disconnect the portable charger is not charging the with the cable first and then charge the...
  • Page 14 Problem Cause & Correction All LED keeps blinking • That means it is an abnormal fast. circumstance or a short circuit of the unit • In case of abnormal occurs. Stop using the unit immediately. circumstance If you make the normal circumastance, it Using the unit will work properly again.
  • Page 15: Specifications

    Appendix Specifications Model PMC-1000 Rated input Max. DC 5V 0 2A Rated output Max. DC 5V 0 3A (the total current of 2 ports) Battery capacity DC 3.63V 0 10,000mAh (Li-Ion) Battery type Lithium-ion Charging time 6.5 Hrs (Using 2 A charger) Operating 5 °C to 35 °C temperature Size 91 x 61 x 22.4 mm (L x W x H) Weight 192g • Depending on the remainded capacity of the portable charger, the temperature and charging circumstance, the charging time could be different.
  • Page 16 - The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.
  • Page 17 GUIDE D’UTILISATION Chargeur portatif PMC-1000...
  • Page 18: Pour Commencer

    Le démontage de la batterie portative peut causer un mauvais fonctionnement. Veuillez ne pas la démonter. LG Electronics n'assume aucune responsabilité pour les problèmes causés par le démontage de la batterie portative par les utilisateurs ou du personnel non autorisé.
  • Page 19 • Veuillez charger la batterie une fois par mois lorsque vous ne l'utilisez pas. • S i les fluides internes de la batterie entrent en contact avec la peau, rincez immédiatement la zone affectée avec de l'eau. Cela peut causer de l'irritation sur votre peau. • V euillez ne pas écraser ou plier le câble de chargement. Cela peut causer une panne ou une défectuosité. • N e laissez pas la batterie dans un appareil de chauffage ou autour, à l'intérieur d'une voiture ou dans des environnements à température élevée. Cela pourrait provoquer une surchauffe ou une explosion.
  • Page 20 • La batterie li-ion est un composant dangereux qui peut causer des blessures. • Si vous devez remplacer la batterie, faites effectuer le remplacement chez votre revendeur ou à un point de service LG Electronics agréé. • Le remplacement de la batterie par toute autre personne qu'un professionnel qualifié peut causer des dommages à votre appareil.
  • Page 21 Disposition des boutons, ports et témoins Port A Port B a Port USB pour la recharge de l'appareil mobile (sortie 5 V). b Voyant DEL Vous pouvez vérifier la capacité restante de la batterie en appuyant sur le bouton à DEL (4). La capacité actuelle de la batterie sera indiquée par le voyant DEL (voir le tableau ci-dessous). c Port micro USB pour la recharge du chargeur portatif (entrée) d Bouton à DEL (vérifier l'état de la capacité de la batterie) e Câble USB...
  • Page 22 Fonctionnement Charge du chargeur portatif Mise en garde Chargez complètement le chargeur portatif avant de l’utiliser pour la première fois. Avant de brancher le câble USB, vérifiez la tension/courant de l’adaptateur. Si vous utilisez un appareil qui ne convient pas, cela peut causer une défaillance au chargeur portatif ou au chargeur. 1. B ranchez l’extrémité USB du câble fourni dans le port USB de l’ordinateur et l’extrémité micro USB dans le port micro USB (3) du chargeur portatif. Le voyant DEL (2) clignote pendant le processus de charge. 2.
  • Page 23 Recharge séquentielle 1. B ranchez l’adaptateur du chargeur au câble USB et branchez-le dans une prise électrique. Branchez le câble au port d’entrée micro USB (3) du chargeur portatif. 2. A vec le câble USB, reliez le port de sortie USB (1, port A) du chargeur portatif au port USB de votre appareil mobile. Une fois le chargeur portatif entièrement chargé, la charge de votre appareil mobile commence. Lorsque la charge de votre appareil mobile est terminée, appuyez sur le bouton DEL (4) pour reprendre la charge du chargeur portatif.
  • Page 24 , REMARQUE • Lorsque la fonction de chargement séquentiel est en marche, l'intensité de chargement sera limitée. Par conséquent, celle-ci risque de prendre plus de temps à recharger. • On recommande d'utiliser le chargeur original pour cette fonction. Si vous rechargez par le port USB dans le PC, il peut ne pas charger.
  • Page 25 1. A vec le câble USB, reliez le port de sortie USB (1) du chargeur portatif au port USB de votre appareil mobile. 2. Appuyez sur le bouton à DEL (4). La capacité de la batterie actuelle de l'appareil mobile sera représentée par le témoin DEL clignotant (2). 3. L orsque le chargement de votre appareil mobile est terminé, débranchez le câble USB. , REMARQUE • Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec votre appareil mobile pour le chargement.
  • Page 26: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier ce qui suit en cas de problème avec le chargeur portatif. Si le problème n’est pas résolu, veuillez cesser de l’utiliser et communiquer avec le fabricant. Problème Cause et correction Le chargeur portatif • V euillez vérifier la spécification de la ne peut pas charger tension entre le chargeur portatif et l’appareil mobile.
  • Page 27 Problème Cause et correction Aucune DEL ne • La charge du chargeur portatif est presque s'allume lorsque vous épuisée. Veuillez le charger. appuyez sur le bouton • C ela peut apparaître lorsque le circuit de à DEL. sécurité est activé par un court-circuit. Le chargeur portatif ne Pour ne pas nuire au fonctionnement charge pas l’appareil normal, débranchez le chargeur portatif...
  • Page 28 Problème Cause et correction Toutes les DEL clignotent • C ela signifie qu'il s'agit de circonstances rapidement sans arrêt. exceptionnelles ou qu'un court-circuit • En cas de s'est produit. Cessez d'utiliser l'unité circonstances immédiatement. Le retour à la normale anormales fera en sorte que l'appareil fonctionne Utiliser l'unité à une correctement à...
  • Page 29: Spécifications

    Annexe Spécifications Modèle PMC-1000 Puissance d'entrée Max. : 5 V c.c. 0 2 A nominale Puissance de sortie Max. : 5 V c.c. 0 3 A nominale (le courant total de 2 ports) Capacité de la batterie 3,63 V c.c. 0 10 000 mAh (Li-Ion) Type de batterie Lithium-ion Durée de chargement 6,5 h (avec chargeur 2 A) Température de De 5 à 35 °C...
  • Page 30 été effacées ou modifiées après l’achat original du produit auprès du revendeur. - Si LG Electronics répare ou remplace le produit, le produit réparé ou remplacé doit être garanti pendant la durée restante de la garantie initiale ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date de la réparation, c’est-à-dire pendant...
  • Page 31 Garantie limitée SOUS RÉSERVE DES CONDITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS GARANTIT QUE LE PRÉSENT PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUTS DE CONCEPTION, DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION AU MOMENT DE L’ACHAT INITIAL PAR UN CONSOMMATEUR, ET CELA PENDANT UN (1) AN. SI VOTRE PRODUIT NÉCESSITE UNE RÉPARATION COUVERTE PAR LA GARANTIE, VEUILLEZ LE RETOURNER AU REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL IL A ÉTÉ ACHETÉ OU CONTACTEZ LE CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS DE VOTRE RÉGION POUR OBTENIR DE AMPLES RENSEIGNEMENTS. INFORMATIONS RELATIVES À LA RÉGLEMENTATION FCC: Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC et aux normes CNR d’IC applicables aux dispositifs exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) C et appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant causer un fonctionnement indésirable.
  • Page 33 GUÍA DEL USUARIO Cargador Portátil Antes de utilizar su equipo lea atentamente este manual de instrucciones PMC-1000...
  • Page 34: Precauciones De Seguridad

    Introducción Precauciones de seguridad Desarmar el producto puede producir mal funcionamiento. No desarme el producto. LG Electronics no se hace responsable por problemas producidos como consecuencia de que usuarios o personal no autorizado desarmen el producto. Lea la información de seguridad atentamente antes de usar el producto. Después de leer este manual, asegúrese de mantenerlo a la mano mientras utiliza el producto.
  • Page 35 • S i los fluidos internos del producto entran en contacto con la piel, enjuague con agua de inmediato. Esto puede causar irritación en la piel. • N o presione ni doble el cable de carga. Esto puede provocar fallas o mal funcionamiento. • N o deje el producto sobre calefactores ni en sus proximidades, ni en el interior de vehículos o en ambientes con altas temperaturas. Podría producirse sobrecalentamiento o explosión. • Si del producto sale humo o un olor extraño, deje de utilizarlo inmediatamente. Esto podría producir un incendio o una descarga eléctrica.
  • Page 36 El producto se puede sobrecalentar, arder o explotar. • La batería de iones de litio es un componente peligroso que puede causar lesiones. • S i necesita reemplazar la batería, solicite asesoramiento al distribuidor o al centro de servicio técnico autorizado de LG Electronics más cercano a su domicilio. • S u dispositivo puede resultar con daños si el reemplazo de la batería lo realiza un profesional no calificado. Reciclaje/eliminación: el producto se debe desechar de manera...
  • Page 37 Diseño Antes de utilizar su equipo lea atentamente este manual de instrucciones Puerto A Puerto B a Puerto USB para cargar el dispositivo móvil (salida de 5 Vcc) b Indicador LED Para verificar la capacidad de la batería restante cuando se presiona el botón LED (4). La iluminación del LED representa la capacidad actual de la batería (ver la tabla a continuación).
  • Page 38 Funcionamiento Carga del cargador portátil ¡ PRECAUCIÓN! Cargue el cargador portátil completamente antes de usarlo por primera vez. Antes de conectar el cable USB, compruebe el voltaje/corriente del adaptador. Si utiliza un dispositivo inadecuado, este podría producir un mal funcionamiento del cargador portátil o del cargador. 1. C on el cable USB, conecte el puerto USB de la computadora y el puerto de entrada micro USB (3) del cargador portátil. El indicador LED (2) parpadea durante el proceso de carga. 2. L a luz indicadora LED (2) se encenderá una vez finalizada la carga. A continuación, desconecte el cable USB. , NOTA: • Las luces LED muestran condiciones de carga e indicaciones de capacidad.
  • Page 39 Carga secuencial 1. C onecte el adaptador del cargador al cable USB y enchúfelo a un tomacorriente. Conecte el cable al puerto de entrada Micro USB (3) del cargador portátil. 2. C on el cable USB, conecte el puerto de salida USB (1, puerto A) del cargador portátil al puerto USB de su dispositivo móvil. U na vez que el cargador portátil esté completamente cargado, comenzará la carga de su dispositivo móvil. C uando finalice la carga de su dispositivo móvil, presione el botón LED (4) para reanudar la carga del cargador portátil. Según el dispositivo móvil, es posible que el proceso de carga no se detenga incluso si la batería está completamente cargada (100 % cargada). En este caso, el proceso no cambiará al modo de carga del cargador portátil. Para cambiar la secuencia a una donde se cargue el cargador portátil, espere un momento (esto podría variar según el fabricante del dispositivo) o desconecte el dispositivo móvil del cargador portátil. 3. C uando su dispositivo móvil termine de cargar, quite el cable USB que lo conecta al cargador portátil. * S i carga el dispositivo móvil y el cargador portátil al mismo tiempo, conecte el puerto de salida USB del cargador portátil (1, puerto B) al puerto USB de su dispositivo móvil.
  • Page 40 • Se recomienda utilizar un cargador original para esta función. Si la carga se realiza a través del puerto USB de la computadora, esta podría no llevarse a cabo en su totalidad. • Si desconecta el cargador mientras carga un dispositivo móvil (el producto a cargar) mediante carga secuencial, se cargará el dispositivo móvil. • Si desconecta un dispositivo móvil mientras carga un dispositivo móvil (el producto para cargar) mediante carga secuencial, el cargador portátil se cargará después de aproximadamente 20 segundos.
  • Page 41 2. Presione el botón LED (4). El parpadeo de la luz LED (2) indica la capacidad actual de la batería del dispositivo móvil. 3. C uando se complete la carga del dispositivo móvil, desconecte el cable USB. , NOTA: • Puede utilizar el cable USB suministrado con el dispositivo móvil para realizar la carga. • S i no conecta un dispositivo móvil al cargador portátil después de presionar el botón LED, la salida del cargador portátil se apagará después de 20 segundos. El modo de carga para el dispositivo móvil se mantendrá...
  • Page 42: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el cargador portátil no funciona, revise la información presentada a continuación. Si el problema no se soluciona, suspenda el uso del producto y comuníquese con el fabricante. Problema Causa y solución El cargador portátil • C ompruebe las especificaciones de voltaje no puede cargar el entre el cargador portátil y el dispositivo dispositivo móvil. móvil. • C ompruebe que el cable esté conectado correctamente. • Para comenzar a cargar el dispositivo móvil, presione el botón del indicador LED.
  • Page 43 Problema Causa y solución El LED no se enciende • E l cargador portátil está casi agotado. cuando se presiona Cárguelo. el botón del indicador • Puede ocurrir cuando un cortocircuito LED. activa un circuito de protección. Para un El cargador portátil no funcionamiento normal, desconecte el carga el dispositivo cargador portátil con el cable primero y móvil.
  • Page 44 Problema Causa y solución Todos los LED parpadean • E sto significa que es una circunstancia rápidamente. anormal o que se produce un • En caso de cortocircuito en la unidad. Deje de usar circunstancias la unidad inmediatamente. Si logra anormales: restablecer la normalidad, funcionará de Usar la unidad forma correcta nuevamente.
  • Page 45: Especificaciones

    Apéndice Especificaciones Modelo PMC-1000 Entrada nominal Máx.: 5 V 0 2 A Máx.: 5 V 0 3 A Salida nominal (la corriente total de dos puertos) Capacidad de la batería 3.63 V 0 10 000 mAh (Li-Ion) Tipo de batería Iones de litio Tiempo de carga 6,5 horas (con un cargador de 2 A) Temperatura operativa 5 °C a 35 °C Tamaño 91 x 61 x 22,4 mm (Largo x Ancho x Alto) Peso 192 g...
  • Page 46 Especificaciones: Capacidad: 3,6 V 0 10,000 mAh Entrada: 5 V 0 2,0 A Salida: 5 V 0 total 3,0 A IMPORTADOR: LG Electronics México, S.A. de C.V. Sor Juana Inés de la Cruz No. 555 Col. San Lorenzo Industrial, Tlalnepantla de Baz Edo. de México C.P. 54033 Teléfono: 01800-3471919...
  • Page 47: Certificado De Garantía

    Autónoma de Buenos Aires, Argentina. Servicio Técnico: Tel: 0800-888-5454 (Capital) / 0810-555-5454 (Interior). Especificaciones técnicas y de uso: Para una información más detallada de las especificaciones técnicas y modo de uso de su equipo, remitirse al manual de instrucciones adjunto y/o al sitio web www.lg.com. Condiciones de Instalación y Mantenimiento necesarias para su funcionamiento: Remitirse al manual de instrucciones adjunto. Condiciones de validez de la garantía: Si el producto falla debido a un defecto de fábrica y/o de funcionamiento bajo...
  • Page 48 CUBRE ESTA GARANTÍA”. IMPORTANTE 1) N os reservamos el derecho de efectuar cambios de diseños y/o modificaciones sin incurrir en compromiso alguno de incorporar estos cambios en los productos ya vendidos. 2) Las condiciones de instalación necesarias para el funcionamiento de los productos LG, con las especificaciones técnicas de indicación del producto para su correcta individualización, más la información para la solicitud de servicios u obtención de repuestos que figuran en el manual de instrucciones forman parte de esta garantía. ADVERTENCIA 1) E l presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por lo cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad respecto a...
  • Page 49 2) L GEAR prestará la garantía a través de su red de Servicios Técnicos Autorizados para lo cual el Comprador deberá seguir el procedimiento establecido en “Cómo Utilizar esta Garantía”. 3) L a garantía del producto es de un (1) ano a partir de la fecha de compra acreditada con la factura de compra original. En caso que el equipo falle vencido dicho plazo, cualquiera sea la causa, el comprador podrá ingresarlo para su reparación en cualquier Servicio Técnico Autorizado donde le presupuestarán el arreglo del equipo en caso de ser posible. LGEAR no es responsable por las reparaciones efectuadas por los Servicios Técnicos Autorizados fuera del plazo o de la cobertura de la presente Garantía.
  • Page 50 2. NO están cubiertos por esta garantía los siguientes casos: a) R oturas, golpes, ralladuras, caídas o accidentes de cualquier índole. b) Defectos ocasionados por mojaduras, inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctricas. c) Daños ocasionados por otros equipos interconectados al equipo. d) Daños ocasionados por las conexiones externas, derivadas de la instalación. e) Daños ocasionados por el transporte del equipo en cualquiera de sus formas.
  • Page 51 MANUAL DO USUÁRIO Carregador portátil PMC-1000...
  • Page 52: Precauções De Segurança

    Introdução Precauções de segurança Desmontar o produto pode causar o mau funcionamento do mesmo. Não desmonte o produto. A LG Electronics não se responsabiliza por problemas causados pela desmontagem do produto por parte dos usuários ou pessoal não autorizado. Leia atentamente as informações de segurança antes de utilizar o produto. Depois de ler este manual, certifique-se de que o mantém num local facilmente acessível enquanto utiliza o produto. • N ão use o carregador portátil em um local que geralmente produz eletricidade estática e calor. Pode causar interrupções no funcionamento e avarias.
  • Page 53 • S e os fluidos internos do produto entrarem em contato com a pele, enxague com água limpa imediatamente. Pode causar irritação na pele. • N ão exerça pressão nem dobre o cabo de carregamento. Pode causar falhas ou mau funcionamento. • N ão deixe o produto sobre/perto de aparelhos de aquecimento, no interior de automóveis ou em ambientes com temperaturas elevadas. Pode provocar sobreaquecimento e/ou explosão. • Se o produto emitir fumaça ou um cheiro estranho, pare imediatamente de o utilizar. Pode provocar um incêndio ou um choque elétrico.
  • Page 54 • A bateria de lítio é um componente perigoso que pode causar ferimentos. • Se necessitar de substituir a bateria, leve-a ao ponto de vendas ou assistência técnica autorizado da LG Electronics mais próximo. • A substituição da bateria por pessoal não qualificado pode causar danos no seu dispositivo. R eciclagem/eliminação: Eliminar o produto conforme previsto. Não o coloque no lixo nem na incineradora.
  • Page 55: Esquema Do Dispositivo

    Esquema do dispositivo Porta A Porta B a Porta USB para carregar dispositivos móveis (saída de 5 V) b Indicador LED Para verificar a capacidade restante da bateria, aperte o botão LED (4). A capacidade atual da bateria é representada pela luz do indicador LED (consulte a tabela abaixo). c Porta Micro USB para carregar o carregador portátil (entrada) d Botão LED (Verificar o estado da capacidade da bateria) e Cabo USB PMC-1000 Indicador LED O O O Capacidade ≤ 30%...
  • Page 56 Funcionamento Carregamento do carregador portátil CUIDADO Carregue o carregador portátil completamente antes de usá-lo pela primeira vez. Antes de conectar o cabo USB, verifique a tensão/corrente do adaptador. Se você usar um dispositivo não adequado, poderá ocorrer uma avaria no carregador portátil ou carregador. 1. U sando o cabo USB, conecte a porta USB do computador e a porta de entrada Micro USB (3) do carregador portátil. A luz do indicador LED (2) pisca durante o processo de carregamento. 2. A luz do indicador LED (2) acenderá quando o carregamento estiver concluído. Pode agora remover o cabo USB. , NOTA • Os LED apresentam as condições de carregamento e as indicações de capacidade.
  • Page 57 Carregamento sequencial 1. C onecte o adaptador do carregador ao cabo USB e conecte-o a uma tomada de parede. Conecte o cabo à porta de entrada Micro USB (3) do carregador portátil. 2. U sando o cabo USB, conecte a porta de saída USB (1, porta A) do carregador portátil à porta USB do seu dispositivo móvel. A ssim que o carregador portátil estiver totalmente carregado, o carregamento do seu dispositivo móvel será iniciado. Q uando terminar o carregamento do seu dispositivo móvel, pressione o botão LED (4) para continuar o carregamento do carregador portátil. D ependendo do dispositivo portátil, é possível que o processo de carregamento não seja interrompido, mesmo que a bateria do dispositivo portátil esteja completamente carregada (carga a 100%). Nesse caso, ele não começará a carregar o carregador portátil. Para alterar a sequência de carregamento do carregador portátil, espere um tempo (pode ser diferente dependendo do fabricante do dispositivo) ou desconecte o dispositivo portátil do carregador portátil. 3. Q uando terminar o carregamento do seu dispositivo móvel, remova o cabo USB conectando-o ao carregador portátil. * Ao carregar simultaneamente o dispositivo móvel e o carregador portátil, conecte a porta de saída USB (1, porta B) do carregador portátil à porta USB do dispositivo móvel.
  • Page 58 , NOTA • A o utilizar a função de carregamento sequencial, a tensão de carregamento é limitada. Deste modo, pode demorar mais tempo a carregar. • R ecomendamos a utilização de um carregador genuíno para utilizar esta função. Se carregar através da porta USB do PC, o carregamento pode não funcionar. • S e desligar o carregador durante o carregamento de um dispositivo portátil (produto a carregar) no modo de carregamento sequencial, o dispositivo portátil continua em carregamento. • S e desconectar um dispositivo portátil enquanto carrega o dispositivo portátil (produto a ser carregado) usando carregamento sequencial, o carregador portátil será carregado 20 segundos depois.
  • Page 59 1. U sando o cabo USB, conecte a porta de saída USB (1) do carregador portátil à porta USB do seu dispositivo móvel. 2. Aperte o botão LED (4). A capacidade atual da bateria do dispositivo móvel é representada pela luz LED intermitente (2). 3. Q uando o carregamento do dispositivo móvel terminar, remova o cabo USB. , NOTA • P ode utilizar o cabo USB fornecido com o seu dispositivo portátil para carregar. • S e você não conectar um dispositivo portátil ao carregador portátil depois de pressionar o botão LED, o carregador portátil será desligado 20 segundos depois. O modo de carregamento do dispositivo portátil permanecerá por 20 segundos. • O s acessórios disponíveis podem variar conforme a região, o país ou o fornecedor do serviço.
  • Page 60: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verifique o conteúdo a seguir caso o carregador portátil não funcione. Se o problema não for resolvido, interrompa o uso e entre em contato com o fabricante. Problema Causa e correção O carregador portátil • V erifique a especificação de tensão entre o não pode carregar o carregador portátil e o dispositivo portátil. dispositivo portátil. • C ertifique-se de que o cabo está corretamente ligado. • I nicie o carregamento do dispositivo portátil apertando o botão LED. Não há nenhum LED • O estado de carregamento começa com piscando depois de os LED intermitentes após apertar o botão conectar o carregador LED.
  • Page 61 Problema Causa e correção Nenhum LED acende • O carregador portátil está quase vazio. quando o botão LED é Carregue-o. apertado. • Pode ocorrer quando um curto-circuito O carregador portátil aciona o circuito de segurança. Para a não está carregando o operação normal, desconecte primeiro dispositivo portátil. o carregador portátil com o cabo e, em seguida, carregue o carregador portátil novamente. O tempo de • O tempo de carregamento pode variar carregamento é...
  • Page 62 Problema Causa e correção Todos os LED piscam • S ignifica que se trata de uma condição rapidamente. fora do normal ou que ocorreu um • Em condições fora do curto-circuito na unidade. Interrompa a normal utilização da unidade imediatamente. Se A utilização corrigir esta condição, a unidade volta a da unidade a funcionar como previsto. temperaturas • S e a unidade não funcionar como previsto demasiado baixas...
  • Page 63 Anexo Especificações Modelo PMC-1000 Tensão nominal de Máx. – CC de 5 V 0 2 A entrada Máx. – CC de 5 V 0 3 A Tensão nominal de saída (corrente total das 2 portas) Capacidade da bateria CC de 3,63 V 0 10 000 mAh (Ions) Tipo de bateria Ions de lítio 6,5 horas Tempo de carregamento (utilizando um carregador de 2 A) Temperatura de utilização 5 °C a 35 °C Dimensões (C x L x A) 91 x 61 x 22,4 mm Peso 192 g • Dependendo da capacidade restante do carregador portátil, da temperatura e da circunstância de carregamento, o tempo de carregamento pode ser diferente.
  • Page 64 à saúde humana. 2 A LG criou o Programa Coleta Inteligente para facilitar e viabilizar o descarte adequado de aparelhos celulares, pilhas e baterias. 3 A través do Programa Coleta Inteligente, a LG disponibiliza pontos de coleta em localidades diversas, incluindo assistências técnicas autorizadas da LG Electronics. Para mais informações visite o site www. lge.com/br/coleta-seletiva ou contate nosso SAC através do número 4004-5400 (Capitais e Regiões Metropolitanas) ou 0800-707-5454 (demais localidades). 4 N ote que ao depositar os aparelhos celulares na urna coletora, você...
  • Page 65: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Портативного зарядного устройства PMC-1000...
  • Page 66: Подготовка К Работе

    Подготовка к работе Меры предосторожности Разборка устройства может привести к его неисправности. Не разбирайте устройство. LG Electronics не несет ответственности за проблемы, вызванные разборкой устройства пользователями или неавторизованными специалистами. Прежде чем пользоваться устройством, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по технике безопасности. После прочтения руководства храните его в доступном месте для последующего обращения при использовании устройства. • Н е используйте портативное зарядное устройство в местах образования статического электричества и выделения тепла. Это может привести к неисправности и сбоям в работе. • Н е используйте портативное зарядное устройство в местах высокой влажности и/или запыленности. Это может привести к неисправности и сбоям в работе. • Н е разбирайте, не модифицируйте и/или не производите ремонт устройства. Это может привести к неисправности, сбоям в работе и аннулированию гарантии. • И збегайте попадания воды, масла и/или химических веществ на устройство. Это может привести к неисправности и сбоям в работе. • П роверьте совместимость напряжения устройства с вашим...
  • Page 67 • Е сли устройство не используется, выполняйте его зарядку раз в месяц. • В случае контакта внутренних веществ устройства с кожей немедленно промойте пораженный участок в чистой воде. Это может вызвать раздражения на коже. • Н е пережимайте и не сгибайте кабель зарядного устройства. Это может привести к сбоям в работе и неисправности. • Н е оставляйте устройство рядом с обогревательными приборами, в салоне автомобиля или в условиях высокой температуры. Это может привести к перегреву и/или взрыву. • П ри появлении дыма или необычного запаха из устройства немедленно прекратите его использование. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. • Храните устройство в недоступном для детей месте. • Н е кладите устройство в микроволновую печь или духовку. Быстрый нагрев устройства может привести к повреждению, перегреву, возгоранию, взрыву. • Н емедленно прекратите использование при появлении необычного запаха, при нагреве, изменении цвета и других...
  • Page 68 • Н е наступайте на кабели и не сдавливайте их. Если кабель поврежден, не используйте его. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию. • Н е используйте рядом с открытым огнем или легковоспламеняющимися материалами. Устройство может перегреться, загореться или взорваться. • Н е вставляйте в корпус металлические предметы. Устройство может перегреться, загореться или взорваться. • Н е оставляйте работающее устройство на длительное время на одеяле или пледе, электроодеяле или на ковре. Устройство может перегреться, загореться или взорваться. • Л итий-ионный аккумулятор является опасным компонентом, который может привести к травме. • З амена аккумулятора неквалифицированным специалистом может привести к повреждению устройства. • Н е производите замену аккумулятора самостоятельно. Аккумулятор может получить повреждения, в результате чего возможны перегрев и травмы. Замена аккумулятора производится авторизованным поставщиком услуг. Переработка или утилизация аккумулятора осуществляется отдельно от твердых бытовых...
  • Page 69: Внешний Вид

    Внешний вид Порт A Порт B a USB-порт для зарядки портативного устройства (выход 5 В) b С ветодиодный индикатор С помощью нажатия кнопки светодиодного индикатора можно проверить оставшуюся емкость аккумулятора. Подсветка светодиодов показывает текущую емкость аккумулятора. c П орт Micro USB для зарядки портативного зарядного устройства (вход) d Светодиодная кнопка (кнопка начала зарядки) e USB-кабель PMC-1000 Светодиод O O O Емкость ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 % ВНИМАНИЕ • З аряжайте портативное зарядное устройство по крайней мере раз в месяц, поскольку небольшое количество энергии потребляется зарядным устройством даже тогда, когда оно не используется. , ПРИМЕЧАНИЕ • Д...
  • Page 70 Использование Зарядка портативного зарядного устройства ВНИМАНИЕ Полностью зарядите портативное зарядное устройство перед первым использованием. Перед подключением кабеля USB проверьте напряжение/силу тока адаптера. Использование несовместимого устройства может привести к неисправности портативного зарядного устройства или зарядного устройства. 1. С оедините порт Micro USB (вход) портативного зарядного устройства с адаптером зарядного устройства или портом USB компьютера с помощью кабеля USB. Светодиодный индикатор мигает, выполняется зарядка. 2. П о завершении зарядки портативного зарядного устройства включится светодиодный индикатор. Затем отсоедините кабель USB. , ПРИМЕЧАНИЕ • С ветодиодные индикаторы показывают состояние зарядки и емкость. Дополнительную информацию о светодиодных индикаторах см. на стр. 5. • П ри нажатии кнопки светодиодного индикатора во время зарядки аккумулятора режим портативного зарядного устройства переключается на режим зарядки портативного устройства и прекращает зарядку в течение 20 секунд. Через 20 секунд портативное зарядное устройство начнет зарядку.
  • Page 71 Последовательная зарядка 1. С оедините порт Micro USB (вход) портативного зарядного устройства с адаптером зарядного устройства с помощью кабеля USB. 2. С оедините порт USB (выход, порт A) портативного зарядного устройства с портом USB портативного устройства с помощью кабеля USB. П осле окончания зарядки портативного зарядного устройства начнется зарядка портативного устройства. П ри нажатии кнопки светодиодного индикатора после окончания зарядки портативного устройства начнется зарядка портативного зарядного устройства. В зависимости от типа портативного устройства процесс зарядки может не прекратиться даже после полной зарядки устройства (100% заряд). В этом случае переключения на зарядку портативного зарядного устройства не произойдет. Чтобы изменить последовательность зарядки портативного зарядного устройства, подождите некоторое время (зависит от производителя устройства) или отключите портативное устройство от портативного зарядного устройства. 3. П о завершении зарядки портативного устройства отсоедините кабель USB. * Д ля одновременной зарядки мобильного устройства и портативного зарядного устройства соедините выходной порт USB (1, порт B) портативного зарядного устройства с портом USB мобильного устройства.
  • Page 72 , ПРИМЕЧАНИЕ • П ри использовании функции последовательной зарядки зарядный ток будет ограничен. Поэтому зарядка может занять больше времени. • Д ля этой функции рекомендуется использовать оригинальное зарядное устройство. При использовании порта USB компьютера для зарядки она может не выполняться. • Е сли при использовании последовательной зарядки отсоединить зарядное устройство во время зарядки портативного устройства (заряжаемое устройство), будет выполняться зарядка портативного устройства. • Е сли при использовании последовательной зарядки отсоединить портативное устройство во время зарядки портативного устройства (заряжаемое устройство), примерно через 20 секунд начнется зарядка портативного зарядного устройства. • Е сли подключить устройства для последовательной зарядки в течение 20 секунд после нажатия кнопки светодиодного индикатора, зарядка портативного зарядного устройства начнется после полной зарядки портативного устройства. • Е сли во время зарядки портативного устройства подключить к портативному зарядному устройству зарядный кабель, зарядка портативного зарядного устройства начнется после полной зарядки портативного устройства.
  • Page 73 Зарядка портативных устройств ВНИМАНИЕ Перед зарядкой портативного устройства проверьте его характеристики напряжения/силы тока. Перед зарядкой портативного устройства ознакомьтесь с руководством или характеристиками зарядного устройства для приобретенного вами портативного устройства или свяжитесь с его производителем для уточнения информации. 1. С оедините порт USB (выход) портативного зарядного устройства с портом USB портативного устройства с помощью кабеля USB. 2. Нажмите светодиодную кнопку. П одсветка светодиодных индикаторов показывает текущую емкость аккумулятора. 3. П о завершении зарядки портативного устройства отсоедините кабель USB. , ПРИМЕЧАНИЕ • Д ля зарядки портативного устройства можно использовать прилагаемый кабель USB. • Е сли после нажатия кнопки светодиодного индикатора не подключить портативное устройство к портативному зарядному устройству, подача энергии портативным зарядным устройством прекратится примерно через 20 секунд. Режим зарядки для портативного устройства будет действовать в течение примерно 20 секунд. • Д оступные аксессуары могут различаться в зависимости от вашего региона, страны или поставщика услуг.
  • Page 74: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Если портативное зарядное устройство не работает, прочитайте следующее. Если проблема не решена, прекратите использование и обратитесь к производителю. Проблема Причина и решение Портативное • С верьте технические характеристики зарядное устройство напряжения портативного зарядного не заряжает устройства и портативного устройства. портативное • У бедитесь, что кабель подключен устройство. правильно. • Н ачните зарядку портативного устройства, нажав светодиодную кнопку. Светодиодный • З арядка и мигание светодиодного индикатор не индикатора начнутся после нажатия загорается после светодиодной кнопки. подключения...
  • Page 75 Проблема Причина и решение При нажатии • П ортативное зарядное устройство светодиодной практически полностью разряжено. кнопки светодиодная Зарядите его. подсветка • Э то может произойти, если в цепи отсутствует. безопасности происходит короткое Портативное замыкание. Для нормальной работы зарядное устройство сначала отключите портативное не заряжает зарядное устройство от кабеля, а затем портативное снова выполните зарядку портативного устройство. зарядного устройства. Зарядка занимает • В ремя зарядки зависит от температуры слишком много окружающей среды. (Выполняйте зарядку времени. при температуре 5–35 °C (41–95 °F)) • В...
  • Page 76 Проблема Причина и решение Портативное • П ортативное зарядное устройство зарядное устройство может выделять тепло во время зарядки перегревается. или использования; при чрезмерном нагреве или появлении дыма прекратите использование. Все светодиодные • Э то означает, что устройство индикаторы быстро используется в неподходящих мигают. условиях или произошло короткое • В случае замыкание устройства. Немедленно несоответствия прекратите использование устройства. условий При обеспечении подходящих условий использования оно снова будет работать корректно. И спользование • Е сли устройство работает устройства некорректно даже в подходящих...
  • Page 77: Технические Характеристики

    Приложение Технические характеристики Модель PMC-1000 Номинальная входная Макс. 5 В пост. тока 0 2 А мощность Номинальная Макс. 5 В пост. тока 0 3 А выходная мощность (общая сила тока 2 портов) 3,63 В пост. тока 0 10,000 мАч Емкость аккумулятора (Литий-ионный) Тип аккумулятора Литий-ионный 6,5 ч (при использовании зарядного устройства Время зарядки 2 A) Рабочая температура 5–35 °C Размер (Д x Ш x В) 91 x 61 x 22,4 мм Вес 192 г • В ремя зарядки может различаться в зависимости от оставшейся емкости портативного зарядного устройства, температуры и условий зарядки. • Д изайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
  • Page 78 Положения - Г арантия действительна только в случае предоставления чека первоначальной покупки, выданного первоначальному покупателю продавцом, с указанием даты покупки и серийного номера, вместе с товаром, требующим ремонта или замены. LG Electronics сохраняет за собой право отказать в предоставлении гарантийного обслуживания, если такая информация была удалена или изменена после совершения оригинальной покупки у продавца. - Е сли LG Electronics производит ремонт или замену продукта, отремонтированный или замененный продукт сохраняет гарантию на оставшийся срок оригинального периода гарантии или на девяносто (90) дней, начиная со дня ремонта. Ремонт или замена может предусматривать использование функционально эквивалентных восстановленных единиц. Замененные части или компоненты становятся имуществом LG Electronics. - Д анная гарантия не распространяется на сбои из-за естественного износа или случаи ненадлежащего использования, включая, но не ограничиваясь, использованием иным образом, нежели тем, который предусмотрен в инструкции по использованию и обслуживанию продукта. Эта гарантия также не распространяется на поломки товара из-за аварий, модификаций или регулировки, стихийных бедствий или повреждений в результате попадания жидкости. - Г арантия не распространяется на поломки товара в результате неправильных установок во время ремонта, модификаций или услуг, выполненных представителем, не авторизованным компанией LG Electronics. Подделка штампов на товаре приведет к лишению гарантии. Ограниченная гарантия В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ LG ELECTRONICS ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ПРОДУКТ ЛИШЕН ВСЯЧЕСКИХ ВНЕШНИХ, МАТЕРИАЛЬНЫХ И КАЧЕСТВЕННЫХ ДЕФЕКТОВ В МОМЕНТ ПЕРВИЧНОЙ ПОКУПКИ КЛИЕНТОМ И В ПОСЛЕДУЮЩИЙ...
  • Page 79 Извлечение отработанных батарей и аккумуляторов (ТОЛЬКО для продуктов со встроенной батареей) - В случае если данный продукт имеет встроенную батарею, которую конечные пользователи не могут извлечь самостоятельно, компания LG рекомендует обратиться к квалифицированным сервисным представителям для ее замены или утилизации по окончании срока службы данного продукта. Во избежание повреждения продукта и в целях обеспечения собственной безопасности пользователям следует избегать попыток извлечь батарею и рекомендуется связаться со Службой поддержки LG или другими независимыми поставщиками услуг для получения совета. - И звлечение батареи включает в себя демонтаж корпуса продукта, отключение электрических кабелей/контактов и осторожное извлечение элемента батареи с использованием специальных инструментов. Для получения инструкций по безопасному извлечению батареи для квалифицированных специалистов, пожалуйста, посетите http://www.lge. com/global/sustainability/environment/take-back-recycling Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов 1 Э тот символ может использоваться вместе с химическими символами, обозначающими ртуть (Hg), кадмий (Cd) или свинец (Pb), если батарея содержит более 0,0005 % ртути, 0,002 % кадмия...
  • Page 80 2 С тарые электрические изделия могут содержать опасные вещества, поэтому правильная утилизация старого оборудования поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Старое оборудование может содержать детали, которые могут быть повторно использованы для ремонта других изделий, а также другие ценные материалы, которые можно переработать, чтобы сохранить ограниченные ресурсы. 3 В ы можете отнести свой прибор в магазин, где он был приобретен, либо связаться с органами местного самоуправления для получения подробных сведений о ближайшем пункте приема отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Для получения самой свежей информации относительно вашей страны обращайтесь по адресу: www.lg.com/global/recycling Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствии с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции. Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения. Контактная информация офиса, отвечающего за соответствие данного изделия стандартам и нормам LG Electronics European Shared Service Center B.V.
  • Page 81 “ЛГ Электроникс Инк” (LG Electronics Inc) Йои-даэро, 128, Йонгдунгпо-гу, Сеул, Республика Корея LG CHEM. CO. LTD Истерн Тауэр 19F, Твин Тауэр, Йои-даэро, 128, Йонгдунгпо-гу, Сеул, Республика Корея TIANYU COMMUNICATION TECHNOLOGY (KUNSHAN) CO., LTD №1, Джинцу Роуд, район Ист Индастриал, Куньшань, провинция Цзяньсу, Китай...
  • Page 83: Посібник Користувача

    ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Портативний зарядний пристрій PMC-1000...
  • Page 84: Початок Роботи

    Початок роботи Застереження щодо безпеки Після розбирання виріб може не працювати належним чином. Не розбирайте виріб. Компанія LG Electronics не несе відповідальності за проблеми, які виникли внаслідок розбирання виробу користувачем чи неуповноваженими особами. Перш ніж використовувати виріб, уважно прочитайте інформацію з безпеки. Коли прочитаєте посібник, зберігаєте його в легкодоступному місці. • Н е використовуйте портативний зарядний пристрій у місці, де часто виникає статичний розряд чи за високої температури. Нехтування цією вимогою може призвести до несправності чи поломки акумулятора. • Н е використовуйте портативний зарядний пристрій у дуже вологому та/або запиленому місці. Нехтування цією вимогою може призвести до несправності чи поломки акумулятора. • Н е розбирайте, не переробляйте та/або не ремонтуйте виріб. Такі дії можуть призвести до несправності чи поломки виробу і до втрати права на гарантійне обслуговування. • Н е лийте на виріб воду, олію та/або хімічні речовини. Нехтування цією вимогою може призвести до несправності чи поломки акумулятора. • П еревірте, чи напруга пристрою, до якого здійснюється...
  • Page 85 • Не трясіть виробом і не кидайте його. • Не вмикайте пошкоджений виріб. • Якщо виріб не використовується, заряджайте його раз на місяць. • Я кщо рідина, яка знаходиться всередині виробу, потрапить на шкіру, негайно промийте шкіру водою. Може мати місце подразнення шкіри. • Н е перетискайте і не перегинайте кабель для заряджання. Це може призвести до поломки чи несправності виробу. • Н е залишайте виріб усередині чи поблизу пристроїв, які генерують тепло, всередині автомобілів або у приміщеннях із високою температурою повітря. Інакше може статися перегрівання та/або вибух. • Я кщо з виробу іде дим чи чути дивний запах, негайно припиніть використовувати виріб. Може статися займання чи ураження електричним струмом. • С лідкуйте, щоб виріб перебував поза межами досяжності дітей чи немовлят. • Н е кладіть виріб у мікрохвильову піч чи в духовку. Раптове нагрівання виробу може призвести до його пошкодження, перегрівання, займання чи вибуху.
  • Page 86 • Н е залишайте і не використовуйте виріб у приміщенні з високою температурою чи вологістю повітря, наприклад у ванній кімнаті. Виріб може перегрітись, зайнятись чи вибухнути. • Н е наступайте і не перетискайте кабелі. Не використовуйте пошкоджений кабель. Може статися ураження електричним струмом чи займання. • Н е використовуйте виріб поблизу полум’я чи займистих матеріалів. Виріб може перегрітись, зайнятись чи вибухнути. • Н е вставляйте металеві предмети в корпус виробу. Виріб може перегрітись, зайнятись чи вибухнути. • Н е використовуйте виріб упродовж тривалого часу, поклавши його на ковдру чи покривало, ковдру з електропідігрівом або на килим. Виріб може перегрітись, зайнятись чи вибухнути. • Л ітій-іонний акумулятор – це небезпечний компонент, яким можна травмуватись. • З аміна акумулятора некваліфікованою особою може стати причиною пошкодження пристрою. • Н е замінюйте акумулятор самостійно. Можна пошкодити акумулятор, що може призвести до перегрівання виробу...
  • Page 87: Зовнішній Вигляд

    Зовнішній вигляд Роз’єм А Роз’єм B a Роз’єм USB для заряджання портативного пристрою (вихід на 5 В) b С вітлодіодний індикатор Залишок заряду акумулятора можна перевірити, якщо натиснути кнопку світлодіодних індикаторів. Про поточний заряд акумулятора свідчать індикатори що світяться. c Р оз’єм Micro-USB для заряджання портативного зарядного пристрою (вхід) d Кнопка світлодіодних індикаторів (кнопка запуску заряджання) e Кабель USB PMC-1000 Індикатор O O O Заряд ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 % УВАГА • З аряджайте портативний зарядний пристрій щонайменше раз на місяць, оскільки він споживає невелику кількість енергії, навіть коли не використовується. , ПРИМІТКА • Р еальний вигляд виробу може відрізнятись від наведених у цьому посібнику зображень.
  • Page 88 Використання Заряджання портативного зарядного пристрою УВАГА Перш ніж використовувати портативний зарядний пристрій, повністю його зарядіть. Перш ніж під’єднувати кабель USB, перевірте характеристики напруги/струму адаптера. Якщо використовується невідповідний пристрій, він може спричинити несправність портативного зарядного пристрою чи зарядного пристрою. 1. З а допомогою кабелю USB під’єднайте роз’єм Micro-USB (вхід) портативного зарядного пристрою до зарядного адаптера або USB-роз’єму комп’ютера. Індикатор блимає, отже заряджання виконується нормально. 2. К оли портативний зарядний пристрій зарядиться, засвітиться світлодіодний індикатор. Тоді від’єднайте кабель USB. , ПРИМІТКА • С вітлодіодні індикатори відображають стан заряджання і ступінь заряду. Докладнішу інформацію шукайте в розділі “Стан світлодіодних індикаторів” на стор. 5. • Я кщо натиснути кнопку світлодіодних індикаторів під час заряджання акумулятора, режим портативного зарядного пристрою зміниться на режим розряджання для портативного пристрою, і заряджання зупиниться на 20 секунд. Через 20 секунд портативний зарядний пристрій заряджатиметься нормально.
  • Page 89 Послідовне заряджання 1. З а допомогою кабелю USB під’єднайте роз’єм Micro-USB (вхід) портативного зарядного пристрою до зарядного адаптера. 2. З а допомогою кабелю USB з’єднайте USB-роз’єм (вихід, роз’єм А) портативного зарядного пристрою з USB-роз’ємом портативного пристрою. П ісля завершення заряджання портативного зарядного пристрою почне заряджатись портативний пристрій. Я кщо натиснути кнопку світлодіодних індикаторів після завершення заряджання портативного пристрою, почне заряджатись портативний зарядний пристрій. З алежно від портативного пристрою процес його заряджання може не зупинитись, навіть коли він повністю заряджений (заряджений на 100%). У такому випадку процес заряджання не перемкнеться на заряджання портативного зарядного пристрою. Щоб змінити послідовність заряджання портативного зарядного пристрою, зачекайте деякий час (може різнитись залежно від виробника пристрою) або від’єднайте портативний пристрій від портативного зарядного пристрою. 3. Коли портативний пристрій зарядиться, від’єднайте кабель USB. * У разі одночасного заряджання мобільного пристрою і портативного зарядного пристрою підключіть вихідний USB-роз’єм зарядного пристрою (1, роз’єм B) до USB-роз’єму мобільного пристрою.
  • Page 90 , ПРИМІТКА • У режимі послідовного заряджання струм заряджання буде обмежено. Таким чином заряджання може тривати довше. • Д ля цього режиму рекомендовано використовувати оригінальний зарядний пристрій. У випадку заряджання через роз’єм USB комп’ютера заряджання може не виконуватись. • Я кщо в режимі послідовного заряджання портативного пристрою (виріб, який слід зарядити) від’єднати зарядний пристрій, портативний пристрій заряджатиметься. • Я кщо ж у режимі послідовного заряджання портативного пристрою (виріб, який слід зарядити) від’єднати портативний пристрій, портативний зарядний пристрій почне заряджатись через 20 секунд. • Я кщо послідовне заряджання виконати протягом 20 секунд після натиснення кнопки світлодіодних індикаторів, портативний зарядний пристрій почне заряджатись після повного заряджання портативного пристрою. • Я кщо під’єднати зарядний пристрій до портативного зарядного пристрою під час заряджання портативного пристрою, портативний зарядний пристрій буде заряджатися після повного заряджання портативного пристрою. Заряджання портативних пристроїв УВАГА...
  • Page 91 1. З а допомогою кабелю USB з’єднайте USB-роз’єм (вихід) портативного зарядного пристрою з USB-роз’ємом портативного пристрою. 2. Натисніть кнопку світлодіодних індикаторів. С вітлодіодні індикатори блиматимуть, показуючи поточний заряд акумулятора. 3. Коли портативний пристрій зарядиться, від’єднайте кабель USB. , ПРИМІТКА • Д ля заряджання можна використовувати кабель USB, який додається до портативного пристрою. • Я кщо після натиснення кнопки світлодіодних індикаторів ви не під’єднаєте портативний пристрій до портативного зарядного пристрою, вихід портативного зарядного пристрою буде вимкнено приблизно через 20 секунд. Режим заряджання для портативного пристрою підтримуватиметься протягом 20 секунд. • Д оступні аксесуари можуть різнитися залежно від регіону, країни чи постачальника послуг.
  • Page 92: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Якщо портативний зарядний пристрій не працює, перевірте наведені нижче причини. Якщо проблему не усунено, припиніть використовувати виріб і зверніться до виробника. Проблема Причина і усунення Портативний • П еревірте технічні характеристики зарядний пристрій портативного зарядного пристрою і не заряджає портативного пристрою. портативний • П еревірте, чи належним чином пристрій. під’єднаний кабель. • Н атисніть кнопку світлодіодних індикаторів, щоб розпочати заряджання портативного пристрою. Світлодіодні індикатори • З аряджання запуститься, і світлодіодні не блимають індикатори блиматимуть після після під’єднання натиснення кнопки світлодіодних портативного...
  • Page 93 Проблема Причина і усунення Світлодіодні • П ортативний зарядний пристрій майже індикатори не розряджений. Зарядіть його. світяться після • Т аке може відображатись у випадку натиснення кнопки спрацьовування режиму безпеки через світлодіодних коротке замикання. Для належної індикаторів. роботи спершу від’єднайте портативний Портативний зарядний пристрій, від’єднавши кабель, зарядний пристрій тоді знову під’єднайте портативний не заряджає зарядний пристрій для заряджання. портативний пристрій. Заряджання триває • Ч ас заряджання може різнитись надто довго. залежно від температури навколишнього середовища (заряджайте за температури від 5 °C до 35 °C). • Якщо портативний зарядний пристрій під’єднаний до роз’єму USB комп’ютера, час заряджання може різнитись (технічні...
  • Page 94 Проблема Причина і усунення Портативний • П ід час заряджання або під час зарядний пристрій використання портативний зарядний перегрівається. пристрій може виділяти тепло. Якщо виріб занадто нагрівся чи з нього іде дим, припиніть його використовувати. Усі світлодіодні • Ц е означає, що умови навколишнього індикатори швидко середовища недопустимі, чи сталося блимають. коротке замикання виробу. Негайно • У разі неналежних припиніть використовувати виріб. У умов навколишнього випадку забезпечення належних умов середовища виріб знову працюватиме належним в иріб чином. використовується • Я кщо виріб не працює належним за надто низької чином навіть після тривалого...
  • Page 95 Додаток Технічні характеристики Модель PMC-1000 Номінальна вхідна Макс.: 5 В постійного струму 0 2 A потужність Номінальна вихідна Макс.: 5 В постійного струму 0 3 A потужність (загальний струм 2 роз’ємів) Ємність 3,63 В постійного струму 0 10,000 мAгод. акумулятора (Літій-іонний) Тип акумулятора Літій-іонний 6,5 год. Час заряджання (з використанням зарядного пристрою на 2 A) Робоча температура 5 °C до 35 °C Розмір (Д x Ш x В) 91 x 61 x 22,4 мм Вага 192 г • Ч ас заряджання може різнитись залежно від залишку заряду в портативному зарядному пристрої, температури та умов навколишнього середовища. • В игляд і технічні характеристики виробу можуть бути змінені без попереднього повідомлення про це.
  • Page 96 Умови - Г арантія дійсна лише в разі надання з виробом, який потрібно відремонтувати чи замінити, оригінальної квитанції, виданої дилером першому покупцеві, де вказано дату придбання та серійний номер. Компанія LG Electronics зберігає за собою право відмовити в гарантійному обслуговуванні, якщо ця інформація була видалена або змінена після першого придбання виробу в дилера. - Я кщо компанія LG Electronics ремонтує або заміняє виріб, то на відремонтований чи замінений виріб надається гарантія, дія якої триває до кінця початкового гарантійного періоду або протягом дев’яноста (90) днів від дати ремонту, залежно який термін є довшим. Ремонт або заміна може включати використання функціонально еквівалентних відремонтованих елементів. Замінені частини чи компоненти стануть власністю компанії LG Electronics. - Ц я гарантія не поширюється на будь-які збої в роботі виробу внаслідок звичайного зношування та амортизації або внаслідок неналежного використання, включаючи зокрема використання в інший, ніж звичайний та традиційний спосіб, згідно інструкцій з використання та догляду за виробом. Також ця гарантія не поширюється на будь-які випадкові збої в роботі виробу, внаслідок модифікації чи внесення змін, стихійних явищ чи пошкоджень, спричинених дією рідин. - Ц я гарантія не поширюється на збої в роботі виробу через неналежний ремонт, модифікації чи обслуговування, виконане персоналом, не уповноваженим LG Electronics. Пошкодження будь-яких пломб на виробі скасує дію гарантії. Обмежена гарантія ЗГІДНО УМОВ ЦІЄЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ, КОМПАНІЯ LG ELECTRONICS ГАРАНТУЄ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ НЕ МІСТИТЬ ДЕФЕКТІВ ДИЗАЙНУ, МАТЕРІАЛУ ТА ВИГОТОВЛЕННЯ НА МОМЕНТ ПОЧАТКОВОЇ ПОКУПКИ СПОЖИВАЧЕМ І ПРОТЯГОМ ПЕРІОДУ ЧАСУ В ОДИН (1) РІК. ЯКЩО ВИРІБ ПОТРЕБУВАТИМЕ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, ПОВЕРНІТЬ ЙОГО ДИЛЕРУ, В ЯКОГО ЙОГО БУЛО ПРИДБАНО, АБО ЗВЕРНІТЬСЯ ДО...
  • Page 97 Виймання використаних батарей та акумуляторів (ЛИШЕ для виробів із вбудованою батареєю) - Я кщо виріб містить вбудований акумулятор, який кінцевий користувач не може вийняти самостійно, з питань заміни чи утилізації виробу наприкінці строку його служби компанія LG рекомендує звертатися до кваліфікованого персоналу. Щоб уникнути пошкодження виробу і задля безпеки користувачам не слід робити спроб вийняти акумулятор, а натомість звернутись у службу довідки LG чи до незалежних служб обслуговування. - Щ об вийняти акумулятор, доведеться розібрати корпус виробу, від’єднати електрокабелі/контакти і обережно вийняти акумулятор за допомогою спеціальних інструментів. Вказівки для кваліфікованого персоналу щодо виймання акумулятора читайте на сторінці http://www.lge.com/global/ sustainability/environment/take-back-recycling Правила утилізації використаних батарей/акумуляторів 1 Б іля цього знаку може також бути зображено хімічні символи ртуті (Hg), кадмію (Cd) або свинцю (Pb), якщо частка ртуті становить понад 0,0005 %, кадмію – понад 0,002 % та свинцю – понад 0,004 %. 2 У сі батареї/акумулятори слід утилізувати окремо від побутового...
  • Page 98 середовища та здоров’я людини. Старе обладнання може містити деталі, які можуть бути використані повторно для ремонту інших виробів, а також інші цінні матеріали, які можливо переробити, щоб зберегти обмежені ресурси. 3 В и можете віднести свій прилад в магазин, де його було придбано, або зв’язатися з органами місцевого самоврядування, щоб отримати докладні відомості про найближчий пункт прийому відходів електричного та електронного обладнання (WEEE). Щоб отримати найсвіжішу інформацію щодо вашої країни, звертайтеся за адресою: www.lg.com/global/recycling 4 Україна обмеження на наявність небезпечних речовин Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного використання небезпечних речовин в електричному і електронному обладнанні. Організація яка надає післяпродажне обслуговування та ремонт: ПІІ «ЛГ ЕЛЕКТРОНІКС УКРАЇНА» вул.Басейна, 6, м.Київ, Україна 01004 тел. +38(044)201-43-50, факс +38(044)201-43-73 Представництво для отримання інформації про відповідність цього...
  • Page 99: Важливі Інструкції З Техніки Безпеки

    Важливі інструкції з техніки безпеки • У важно прочитайте цей документ • Збережіть інструкції • Зверніть увагу на попередження • Слідуйте всім інструкціям • Input Ratings: 5 V~ , 2.0 A Вхідной сигнал: 5 V~ , 2.0 A • Output Ratings : 5 V~ , total 3.0 A Вихідний сигнал : 5 V~ , total 3.0 A • Клас виробу : III • В ідповідає вимогам стандарту IEC 60950-1:2005 (Second Edition) + Am 1:2009 +Am2:2013 • Не використовуйте пристрій поблизу води. • Н е залишайте підключений пристрій в місцях доступу крапель та бризків, не ставте на пристрій сосуди з рідиною, наприклад, вази. • Протирайте тільки сухою ганчіркою • Н...
  • Page 101 ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ Портативті зарядтағыш PMC-1000...
  • Page 102: Сақтық Шаралары

    Жұмысты бастау Сақтық шаралары Өнімді бөлшектесеңіз, өнім жұмысында ақаулық туындауы мүмкін. Өнімді бөлшектемеңіз. LG Electronics компаниясы өнімді пайдаланушылар немесе өкілетті емес қызметкерлер бөлшектегені үшін жауапты емес. Өнімді пайдаланудың алдында қауіпсіздік туралы ақпаратты мұқият оқыңыз. Оқығаннан кейін бұл нұсқаулықты өнімді пайдалану барысында оңай қол жеткізуге болатын жерде сақтаңыз. • П ортативті зарядтағышты статикалық электр қуаты мен жылу көп бөлінетін жерде пайдаланбаңыз. Ол бұзылуы және дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. • П ортативті зарядтағышты дымқыл және/немесе шаң жерде пайдаланбаңыз. Ол бұзылуы және дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. • Б өлшектемеңіз, қайта өзгертпеңіз және/немесе жөндемеңіз. Ол бұзылуы, дұрыс жұмыс істемеуі және кепілдіктің жойылуы мүмкін. • Ө німге суды, майды және/немесе химиялық заттарды төгіп алмаңыз. Ол бұзылуы және дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. • Құрылғының кернеуі өніммен үйлесімді екенін тексеріңіз. • А қаулықты, бұзылуды және жарылу қаупін болдырмау үшін өнімді жылу көзінің немесе жанатын материалдардың қасына қалдырмаңыз.
  • Page 103 • З арядтау кабелін баспаңыз немесе майыстырмаңыз. Ол бұзылуы және дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. • Ө німді жылыту құралдарының, көлік ішіне немесе жоғары температуралы орталарға немесе олардың айналасына қалдырмаңыз. Қызып кетуі және/немесе жарылу мүмкін. • Е гер өнімнен түтін немесе күдікті иіс шықса, пайдалануды дереу тоқтатыңыз. Бұл өртенуге немесе электр тогының соғуына әкелуі мүмкін. • Ө німді балалардың немесе сәбилердің қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Ө німді қысқа толқынды пештің немесе пештің ішіне салмаңыз. Жылдам қызса, өнім бұзылуы, қызып кетуі, өртенуі немесе жарылуы мүмкін. • Е гер өнімді пайдалану барысында күдікті иіс, қызу, түстің өзгеруі және басқа ерекше құбылыс болса, өнімді пайдалануды дереу тоқтатыңыз. Өнім қызып кетуі, жалындауы немесе жарылуы мүмкін. • Ө німді қатты қыспаңыз немесе құлатып алмаңыз. Өнім қызып кетуі, жалындауы немесе жарылуы мүмкін. • П...
  • Page 104 • О ттың немесе жанатын материалдың қасында пайдаланбаңыз. Өнім қызып кетуі, жалындауы немесе жарылуы мүмкін. • К орпусқа металл заттарды қоспаңыз. Өнім қызып кетуі, жалындауы немесе жарылуы мүмкін. • Ө німді жабынның, көрпенің, қызатын жабынның немесе кілемнің үстінде ұзақ уақыт пайдаланбаңыз. Өнім қызып кетуі, жалындауы немесе жарылуы мүмкін. • Л итий-ионды батарея жарақатқа әкеліп соғатын қауіпті компонент болып табылады. • Б атареяны маманданбаған қызметкер ауыстырса, құрылғының бұзылуына әкелуі мүмкін. • Б атареяны өзіңіз ауыстырмаңыз. Батарея зақымдалып, шамадан тыс қызуы және жарақаттауы мүмкін. Батареяны өкілетті қызмет көрсету провайдері ауыстыруы керек. Батареяны кәдеге жарату немесе тұрмыстық қалдықтардан бөлек тастау керек. Қ айта өңдеу/утилизациялау: өнім тиісті әдіспен утилизациялануы қажет. Оны қоқыс жәшігіне немесе қоқысты өртейтін жәшікке лақтырмаңыз.
  • Page 105 Сыртқы түрі A порты B порты a П ортативті құрылғыны зарядтауға арналған USB порты (5 В шығыс) b Ж ШД ЖШД түймесін басқанда қалған батарея сыйымдылығын тексеруге болады. ЖШД индикатордың жануы ағымдағы батарея сыйымдылығын білдіреді. c П ортативті зарядтағышты зарядтауға арналған Micro USB порты (кіріс) d ЖШД түймесі (зарядтауды іске қосу түймесі) e USB кабелі PMC-1000 ЖШД O O O Сыйымдылығы ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 % СAҚТЫҚ • П ортативті зарядтағышты айына кемінде бір рет зарядтаңыз, себебі ол пайдаланылмаса да, аз мөлшердегі токты тұтынады. , ЕСКЕРТПЕ • Н...
  • Page 106 Операция Портативті зарядтағышты зарядтау СAҚТЫҚ Портативті зарядтағышты алғаш рет пайдаланудың алдында оны толық зарядтаңыз. USB кабелін қосудың алдында адаптердің кернеуін/тогын тексеріңіз. Егер жарамсыз құрылғыны пайдалансаңыз, бұл портативті зарядтағыштың немесе зарядтағыштың бұзылуына әкелуі мүмкін. 1. U SB кабелін пайдалану арқылы портативті зарядтағыштың Micro USB портын (кіріс) және зарядтағыш адаптерін немесе компьютердің USB портын қосыңыз. Ж ШД жыпылықтайды және бұл қалыпты зарядталып жатқанын білдіреді. 2. П ортативті зарядтағышты зарядтау аяқталғанда ЖШД индикаторы қосылады. Одан кейін USB кабелін шығарып алыңыз. , ЕСКЕРТПЕ • Ж ШД шамдары зарядтау жағдайлары мен сыйымдылық көрсеткіштерін көрсетеді. Қосымша мәліметтерді 5-беттегі «ЖШД жағдайлары» бөлімінен қараңыз. • Б атареяны зарядтау барысында ЖШД түймесін басқанда портативті құрылғы үшін портативті зарядтағыш режимі зарядты босату режиміне өзгеріп, 20 секунд бойы зарядтауды тоқтатады. 20 секундтан кейін портативті зарядтағыш қалыпты түрде зарядталады.
  • Page 107 Тізбектеп зарядтау 1. U SB кабелін пайдалану арқылы портативті зарядтағыштың Micro USB портын (Кіріс) және зарядтағыш адаптерін қосыңыз. 2. U SB кабелін пайдалану арқылы портативті зарядтағыштың USB портын (Шығыс, A порты) және портативті құрылғының USB портын қосыңыз. П ортативті зарядтағыш зарядталып болғаннан кейін портативті құрылғы зарядталады. Ж ШД түймесін басқанда портативті құрылғы зарядталып болғаннан кейін портативті зарядтағыш зарядталады. П ортативті құрылғыға байланысты батарея толық зарядталса да (100% зарядталған), зарядтау процесі тоқтамауы мүмкін. Мұндай жағдайда, бұл портативті зарядтағышты зарядтауға ауыспайды. Тізбекті портативті зарядтағышты зарядтауға өзгерту мақсатында біраз уақыт күтіңіз (бұл құрылғының өндірушісіне байланысты әр түрлі болуы мүмкін) немесе портативті құрылғыны портативті зарядтағыштан ажыратыңыз. 3. П ортативті құрылғыны зарядтау аяқталғаннан кейін USB кабелін алыңыз. * М обильді құрылғы мен портативті зарядтағышты бір уақытта зарядтап жатсаңыз, портативті зарядтағыштың USB шығыс портын (1, B порты) мобильді құрылғының USB портына қосыңыз.
  • Page 108 , ЕСКЕРТПЕ • Т ізбектеп зарядтау режимі істеп тұрғанда зарядтау тогы шектеледі. Сондықтан, ұзақ уақыт зарядталуы мүмкін. • Б ұл функция түпнұсқалы зарядтағышты пайдалануды ұсынылады. Егер компьютердегі USB порты арқылы зарядтасаңыз, ол зарядталмауы мүмкін. • П ортативті құрылғыны (зарядталатын өнім) тізбектеп зарядтау арқылы зарядтау барысында зарядтағышты ажыратсаңыз, портативті құрылғы зарядталады. • П ортативті құрылғыны (зарядталатын өнім) тізбектеп зарядтау арқылы зарядтау барысында портативті құрылғыны ажыратсаңыз, портативті зарядтағыш шамамен 20 секунд кейінірек зарядталады. • Ж ШД түймесі басылғанда 20 секунд бойы тізбектеп зарядтауды орындасаңыз, портативті құрылғы толығымен зарядталғаннан кейін портативті зарядтағыш зарядталады. • П ортативті құрылғыны зарядтау барысында зарядтағышты портативті зарядтағышқа қоссаңыз, портативті құрылғы толығымен зарядталғаннан кейін портативті зарядтағыш зарядталады. Портативті құрылғыларды зарядтау СAҚТЫҚ Портативті құрылғыны зарядтаудың алдында кернеу/ток...
  • Page 109 1. U SB кабелін пайдалану арқылы портативті зарядтағыштың USB портын (шығыс) және портативті құрылғының USB портын қосыңыз. 2. ЖШД түймесін басыңыз. Ж ШД индикаторының жыпылықтағаны ағымдағы батарея сыйымдылығын білдіреді. 3. П ортативті құрылғыны зарядтау аяқталғаннан кейін USB кабелін алыңыз. , ЕСКЕРТПЕ • З арядтау үшін портативті құрылғымен бірге берілетін USB кабелін пайдалануға болады. • Ж ШД түймесін басқаннан кейін портативті құрылғы портативті зарядтағышқа қосылмаса, портативті зарядтағыш шығысы шамамен 20 секундтан кейін өшеді. Портативті құрылғыға арналған зарядтау режимі 20 секунд бойы сақталып тұрады. • Қ ол жетімді қосалқы құралдар аймаққа, елге немесе қызмет провайдеріне байланысты әр түрлі болады.
  • Page 110: Ақауларды Жою

    Ақауларды жою Портативті зарядтағыш жұмыс істемесе, келесі мазмұнды тексеріңіз. Егер проблема шешілмесе, пайдалануды тоқтатып, өндірушіге хабарласыңыз. Ақаулық Себебі мен түзетуі Портативті • Портативті зарядтағыш пен портативті зарядтағыш құрылғының арасындағы кернеудің портативті спецификациясын тексеріңіз. құрылғыны зарядтай • Кабель дұрыс қосылғанын тексеріңіз. алмайды. • Ж ШД индикаторы түймесін басу арқылы портативті құрылғыны зарядтауды бастаңыз. Портативті • Ж ШД индикаторы түймесін басқаннан зарядтағышты кейін ЖШД жыпылықтап, зарядтау күйі портативті құрылғыға басталады. қосқаннан кейін ЖШД • П ортативті зарядтағыш портативті жыпылықтамайды.
  • Page 111 Ақаулық Себебі мен түзетуі ЖШД индикаторы • П ортативті зарядтағыш қуаты таусылуға түймесі басылғанда жақын. Оны зарядтаңыз. ЖШД жанбайды. • Б ұл қауіпсіз тұйықталу қысқа Портативті тұйықталумен орындалғанда пайда зарядтағыш болады. Қалыпты жұмыс істеу портативті құрылғыны үшін бірінші кабельмен портативті зарядтамайды. зарядтағышты ажыратып, портативті зарядтағышты қайта зарядтаңыз. Зарядтау уақыты тым • З арядтау уақыты қоршаған ортаның ұзақ. температурасына байланысты әр түрлі болуы мүмкін. (5°C - 35°C (41°F - 95°F) температура аралығында зарядтаңыз) • Портативті зарядтағыш компьютердің USB порттарына қосылғанда зарядтау уақыты әр түрлі болуы мүмкін. (USB спецификациясы: 5 В 500 мА) • U SB портында қуат болмауы мүмкін. USB порттары арқылы барлық басқа...
  • Page 112 Ақаулық Себебі мен түзетуі Барлық ЖШД жылдам • Б ұл қалыпты емес жағдайды немесе жыпылықтайды. құрылғының қысқа тұйықталуы пайда • Қ алыпты емес болғанын білдіреді. Құрылғыны жағдайда пайдалануды дереу тоқтатыңыз. Егер Қ ұрылғыны тым қалыпты жағдайды жасасаңыз, ол қатты төмен қайта дұрыс жұмыс істейді. градуста (5 °C (41 • Е гер құрылғы қалыпты жағдайда °F) температурадан да ұзақ уақыт бойы дұрыс жұмыс төмен) немесе істемесе, ЖШД түймесін бір рет тым қатты жоғары басыңыз. градуста (35 °C (95 • Е гер ЖШД шамдары қалыпты °F) температурадан жағдайда да жылдам жыпылықтап жоғары) пайдалану. тұрса, қызмет көрсету орталығына С...
  • Page 113: Техникалық Сипаттамалары

    Қосымша Техникалық сипаттамалары Моделі PMC-1000 Номиналды кіріс Ең жоғ. 5 В тұрақты ток 0 2 А Ең жоғ. 5 В тұрақты ток 0 3 А Номиналды шығыс (2 порттың жалпы тогы) Батарея 3,63 В тұрақты ток 0 10,000 мА/сағ сыйымдылығы (Литий-ионды) Батарея түрі Литий-ионды Зарядтау уақыты 6,5 сағ (2 A зарядтағыш арқылы) Жұмыс атқару 5°C - 35°C температурасы Өлшемі (Ұ x Е x Б) 91 x 61 x 22,4 мм Салмағы 192 г • Портативті зарядтағыштың қалған сыйымдылығына, температура мен зарядтау жағдайына байланысты зарядтау уақыты әр түрлі болуы мүмкін. • Д изайны мен техникалық сипаттамалары алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
  • Page 114 Шарттар - Ж өндеуге немесе ауыстыруға әкелген өніммен бірге сатып алған күні мен сериялық нөмірі көрсетілген, делдал бастапқы сатып алушыға берген түпнұсқа түбіртек болғанда ғана кепілдік жарамды болады. Өнімді делдалдан бастапқыда сатып алғаннан кейін бұл ақпарат жойылып кеткен немесе өзгертілген болса, LG Electronics компаниясы кепілдік қызметінен бас тарту құқығын өзінде қалдырады. - Е гер LG Electronics өнімді жөндесе немесе ауыстырса, жөнделген немесе ауыстырылған өнімге бастапқы кепілдік мерзімінің қалған күніне немесе жөнделген күннен бастап тоқсан (90) күнге (ұзақтауына) кепілдік берілуі керек. Жөндеу немесе ауыстыру қалпына келтірілген құрылғылардың пайдаланылуын қамтуы мүмкін. Ауыстырылған бөлшектер немесе компоненттер LG Electronics меншігіне айналады. - Б ұл кепілдік қалыпты тозуға және жыртылуға қатысты немесе дұрыс пайдаланбауға қатысты, оның ішінде шектелместен қалыптыдан және тұтынушылық мақсаттан басқа жағдайда пайдалануға қатысты, өнімді пайдалану және техникалық қызмет көрсету нұсқауларына сәйкес өнімнің қандай да бір ақауын қамтымайды. Бұл кепілдік апатқа, өзгертуге немесе реттеуге, табиғат жағдайларына немесе сұйықтан болған зақымға қатысты өнімнің қандай да бір ақауын қамтымайды. - Б ұл кепілдік LG Electronics орнынан басқа өкілетті тұлға жасаған жөндеу, өзгерту немесе қызмет көрсету жұмыстарына қатысты ақауларды қамтымайды. Өнімдегі пломбалардың бүлінуі кепілдіктің күшін жояды. Шектеулі кепілдік ОСЫ ШЕКТЕУЛІ КЕПІЛДІККЕ БАЙЛАНЫСТЫ, LG ELECTRONICS БҰЛ ӨНІМНІҢ ДИЗАЙНЫНДА, МАТЕРИАЛЫНДА ЖӘНЕ КОНСТРУКЦИЯСЫНДА ТҰТЫНУШЫ САТЫП АЛҒАН КЕЗДЕ АҚАУЛАРДЫҢ ЖОҚТЫҒЫНА ЖӘНЕ СОДАН КЕЙІНГІ БІР (1) ЖЫЛҒА КЕПІЛДІК БЕРЕДІ. ӨНІМІҢІЗГЕ КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТІ ҚАЖЕТ БОЛҒАН ЖАҒДАЙДА, САТЫП АЛҒАН ДЕЛДАЛҒА ОНЫ АЛЫП БАРЫҢЫЗ НЕМЕСЕ ҚОСЫМША АҚПАРАТ АЛУ ҮШІН ЖЕРГІЛІКТІ LG ELECTRONICS БАЙЛАНЫС ОРТАЛЫҒЫНА ХАБАРЛАСЫҢЫЗ.
  • Page 115 Ескі батареяларды және аккумуляторларды шығарып алу (ТЕК кірістірілген батареясы бар өнім) - Ө німнің ішінде пайдаланушы шығарып ала алмайтын батарея кірістірілгендіктен, LG компаниясы өнімді пайдалану мерзімі аяқталғанда оны алмастыру немесе қайта өңдеу үшін батареяны тек білікті маманның шығарып алуына кеңес береді. Өнімді зақымдап алмас үшін және өз қауіпсіздігі үшін пайдаланушы батареяны шығарып алуға тырыспағаны дұрыс және LG Service Helpline қызметіне немесе көмек алу үшін басқа жеке қызмет көрсету провайдеріне хабарласқаны жөн. - Б атареяны шығарып алу үшін өнімді бөлшектеу, кабельдердің/ түйіспелерінің байланысын ажырату және батарея ұясын арнайы құралдармен абайлап алу керек. Батареяны қауіпсіз шығарып алу бойынша білікті маманның нұсқауы қажет болса, http://www.lge.com/global/ sustainability/environment/take-back-recycling бетіне кіріңіз. Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау 1 Е гер батареяның құрамындағы сынап 0,0005 %, кадмий 0,002 % немесе қорғасын 0,004 % мөлшерінен артық болса, бұл таңбамен бірге сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе қорғасынның (Pb) химиялық таңбалары берілуі мүмкін. 2 Б арлық батареялар/аккумуляторлар қалалық қоқыстан бөлек, мемлекеттік немесе жергілікті басқару мекемелері белгілеген...
  • Page 116 1 Б ұл осы үсті сызылған шелек таңбасы қоқыс электр және электрондық өнімдер (WEEE) қалалық қоқыс жүйесінен бөлек жойылуы керектігін білдіреді. 2 Е скі электр құрылғыларында зиянды заттар болады, сондықтан ескі құрылғыны тиісті түрде қоқысқа тастау қоршаған орта мен адам денсаулығына тиюі мүмкін кері әсерлердің алдын алуға көмектеседі. Ескі құрылғыңызда басқа өнімдерді және шектеулі ресурстарды сақтау қайта өңделетін маңызды материалдарды жөндеу үшін қолданылатын қайта қолданбалы бөлшектер болуы мүмкін. 3 Қ ұрылғыңызды өнімді сатып алған дүкенге апаруға немесе жақын жердегі өкілетті WEEE жинау нүктесі туралы мәліметтер үшін жергілікті басқару мекемесіне хабарласуға болады. Еліңіз үшін ең соңғы ақпаратты алу үшін www.lg.com/global/recycling веб-сайтын қараңыз Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады. Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін. Осы өнімнің талаптарға сәйкестігі бойынша хабарласатын кеңсе LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands...
  • Page 117 MANUEL D’UTILISATION Chargeur portable PMC-1000...
  • Page 118: Mise En Route

    Consignes de sécurité Le démontage de ce produit peut entraîner un dysfonctionnement. Veuillez ne pas démonter le produit. LG Electronics décline toute responsabilité pour des problèmes qui résulteraient du démontage du produit par les utilisateurs ou du personnel non autorisé. Veuillez lire attentivement les informations de sécurité avant d’utiliser le produit.
  • Page 119 • Si le produit est endommagé, ne le mettez pas sous tension. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, veuillez charger le produit une fois par mois. • S i les fluides internes du produit entrent en contact avec la peau, rincez abondamment à l’eau claire immédiatement. Le contact avec la peau peut entraîner des irritations. • Veillez à...
  • Page 120 • Les batteries Li-Ion sont des composants dangereux qui peuvent provoquer des blessures. • S’il est nécessaire de remplacer la batterie, veuillez la rapporter au service après-vente ou au revendeur LG Electronics agréé le plus proche. • L e remplacement de la batterie par un professionnel non qualifié peut endommager votre périphérique.
  • Page 121 Apparence Port A Port B a Port USB pour le chargement d’un périphérique portable (sortie 5 V) b Voyant lumineux Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la batterie en appuyant sur le bouton avec voyant lumineux. Les voyants lumineux qui s’allument représentent l’autonomie actuelle de la batterie. c Port micro USB pour le chargement d’un chargeur de batterie portable (entrée) d Bouton avec voyant lumineux (bouton permettant de lancer la charge) e Câble USB...
  • Page 122 Fonctionnement Chargement du chargeur de batterie portable ATTENTION Chargez complètement le chargeur portable avant de l’utiliser pour la première fois. Avant de connecter le câble USB, vérifiez la tension/le courant de l’adaptateur. Si vous utilisez un appareil non compatible, cela peut provoquer un dysfonctionnement du chargeur portable ou du chargeur. 1. C onnectez le port micro USB (entrée) du chargeur portable et l’adaptateur du chargeur ou le port USB du PC à l’aide du câble USB. Le voyant lumineux clignote, la batterie se charge normalement. 2.
  • Page 123 Chargement séquentiel 1. C onnectez le port micro USB (entrée) du chargeur portable et l’adaptateur du chargeur à l’aide du câble USB. 2. C onnectez le port USB (sortie, port A) du chargeur portable et le port USB du périphérique portable à l’aide du câble USB. Une fois le chargeur portable chargé, le chargement du périphérique portable commence. Lorsque vous appuyez sur le bouton avec voyant lumineux une fois votre périphérique portable chargé, le chargement du chargeur portable commence.
  • Page 124 • Pour cette fonction, il est recommandé d’utiliser des batteries authentiques. Si vous effectuez la charge en utilisant le port USB d’un PC, il est possible que la charge ne fonctionne pas. • Si vous déconnectez le chargeur pendant la charge du périphérique portable (produit à charger) en utilisant la charge séquentielle, le périphérique portable sera chargé.
  • Page 125 2. Appuyez sur le bouton avec voyant lumineux. Le clignotement des voyants lumineux représente l’autonomie actuelle de la batterie. 3. Une fois le périphérique portable chargé, retirez le câble USB. , REMARQUE • Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec votre périphérique portable pour le charger. • Si vous ne connectez pas d’appareil portable au chargeur portable après avoir appuyé...
  • Page 126 Dépannage Veuillez consulter le tableau suivant si le chargeur portable ne fonctionne pas. Si le problème n’est pas résolu, veuillez cesser d’utiliser le produit et contactez le fabricant. Problème Cause et résolution Le chargeur portable • V érifiez les spécifications relatives à la ne peut pas charger tension entre le chargeur portable et l'appareil portable.
  • Page 127 Problème Cause et résolution Le voyant lumineux ne • Le chargeur portable est presque vide. clignote pas lorsque Veuillez le charger. l’on appuie sur le • C ela peut se produire lorsque le circuit de bouton avec voyant sécurité a été enclenché par un lumineux. court-circuit. Pour un fonctionnement Le chargeur portable normal, débranchez d’abord le câble du ne charge pas...
  • Page 128 Problème Cause et résolution Tous les voyants • C ela signifie qu’il s’agit de conditions lumineux clignotent anormales ou qu’un court-circuit de rapidement. l’unité se produit. Cessez d’utiliser • Dans le cadre de l’unité immédiatement. Si vous utilisez conditions anormales la batterie portable dans des conditions Utilisation de l’unité normales, elle fonctionnera correctement à...
  • Page 129: Caractéristiques Techniques

    Annexe Caractéristiques techniques Modèle PMC-1000 Tension nominale d’entrée Max. 5V CC 0 2A Max. 5V CC 0 3A Sortie nominale (courant total de 2 ports) Capacité de batterie 3.63V CC 0 10,000mAh (Li-Ion) Type de batterie Batterie au lithium-ion Temps de charge 6,5 heures (en utilisant un chargeur 2 A) Température de 5 °C à 35 °C fonctionnement Dimensions (l x L x H) 91 x 61 x 22,4 mm...
  • Page 130 - La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur initial et spécifiant la date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer. LG Electronics se réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces informations ont été supprimées ou modifiées après l’achat initial du produit auprès du revendeur.
  • Page 131 MANUAL DO UTILIZADOR Carregador portátil PMC-1000...
  • Page 132 Introdução Precauções de segurança Desmontar o produto pode causar o mau funcionamento do mesmo. Não desmonte o produto. A LG Electronics não se responsabiliza por problemas causados pela desmontagem do produto por parte de utilizadores ou pessoal não autorizado. Leia atentamente as informações de segurança antes de utilizar o produto. Depois de ler este manual, certifique-se de que o mantém num local facilmente acessível enquanto utiliza o produto. • N ão utilize o carregador portátil num local que produza frequentemente eletricidade estática e calor. Pode causar interrupções no funcionamento e avarias. • N ão utilize o carregador portátil num local bastante húmido e/ou com bastante pó.
  • Page 133 • S e os fluidos internos do produto entrarem em contacto com a pele, enxague com água limpa imediatamente. Pode causar irritação na pele. • N ão exerça pressão nem dobre o cabo de carregamento. Pode causar falhas ou mau funcionamento. • N ão deixe o produto sobre/perto de aparelhos de aquecimento, no interior de automóveis ou em ambientes com temperaturas elevadas. Pode provocar sobreaquecimento e/ou explosão. • Se o produto emitir fumo ou um cheiro estranho, pare imediatamente de o utilizar.
  • Page 134 • A bateria de lítio é um componente perigoso que pode causar ferimentos. • Se precisar de substituir a bateria, leve-a até ao centro de assistência ou revendedor autorizado da LG Electronics mais próximo para obter ajuda. • A substituição da bateria por pessoal não qualificado pode causar danos no seu dispositivo. R eciclagem/eliminação: tem de eliminar o produto conforme previsto.
  • Page 135 Aspeto Porta A Porta B a Porta USB para carregar dispositivos portáteis (saída de 5 V) b LED Para verificar a capacidade restante da bateria, prima o botão LED. A iluminação dos LED representa a capacidade atual da bateria. c Porta micro USB para carregar o carregador portátil (entrada) d Botão LED (Botão de início de carregamento) e Cabo USB PMC-1000 O O O Capacidade ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 % CUIDADO • C arregue o carregador portátil pelo menos uma vez por mês, pois consome uma pequena quantidade de corrente, mesmo que não esteja em utilização. , NOTA • O design real do produto pode diferir das imagens apresentadas neste manual.
  • Page 136 Funcionamento Carregar o carregador portátil CUIDADO Carregue totalmente o carregador portátil antes de o utilizar pela primeira vez. Antes de ligar o cabo USB, verifique a tensão/corrente do adaptador. Se utilizar um dispositivo inadequado, pode provocar o mau funcionamento do carregador portátil ou do carregador em si. 1. L igue a porta micro USB (Entrada) do carregador portátil ao adaptador de corrente ou à porta USB do PC utilizando o cabo USB. O LED está intermitente; o carregador está a carregar normalmente. 2. Q uando o carregamento do carregador portátil estiver concluído, o LED liga-se. Em seguida, retire o cabo USB. , NOTA • Os LED apresentam as condições de carregamento e as indicações de capacidade.
  • Page 137 Carregamento sequencial 1. L igue a porta micro USB (Entrada) do carregador portátil ao adaptador de corrente utilizando o cabo USB. 2. L igue a porta USB (Saída, Porta A) do carregador portátil à porta USB do seu dispositivo utilizando o cabo USB. O seu dispositivo portátil será carregado depois de o carregador portátil estar carregado. A pós o carregamento do seu dispositivo portátil, ao premir o botão LED, o carregador portátil é carregado. D ependendo do dispositivo portátil, é possível que o processo de carregamento não seja interrompido, mesmo que a bateria do dispositivo portátil esteja completamente carregada (carga a 100%). Neste caso, a sequência de carregamento não alterna para o carregador portátil. Para que a sequência do carregamento alterne para o carregador portátil, aguarde algum tempo (pode variar dependendo do fabricante do dispositivo) ou desligue o dispositivo portátil do carregador portátil.
  • Page 138 • R ecomendamos a utilização de um carregador genuíno para utilizar esta função. Se carregar através da porta USB do PC, o carregamento pode não funcionar. • S e desligar o carregador durante o carregamento de um dispositivo portátil (produto a carregar) no modo de carregamento sequencial, o dispositivo portátil continua em carregamento. • S e desligar um dispositivo portátil durante o respetivo carregamento (dispositivo a carregar) no modo de carregamento sequencial, o carregamento do carregador portátil começa após cerca de 20 segundos. • Se utilizar o modo de carregamento sequencial num espaço de 20 segundos após premir o botão LED, o carregador portátil é carregado após a conclusão do carregamento do dispositivo portátil.
  • Page 139 2. Prima o botão LED. Os LED intermitentes representam a capacidade atual da bateria. 3. D esligue o cabo USB quando o carregamento do dispositivo portátil estiver concluído. , NOTA • P ode utilizar o cabo USB fornecido com o seu dispositivo portátil para carregar. • S e não estiver qualquer dispositivo portátil ligado ao carregador portátil após premir o botão LED, a saída do carregador portátil desliga-se após 20 segundos. O modo de carregamento de dispositivos portáteis mantém-se durante 20 segundos. • O s acessórios disponíveis podem variar consoante a região, o país ou o fornecedor do serviço.
  • Page 140 Resolução de problemas Verifique os seguintes conteúdos se o carregador portátil não funcionar. Se o problema não ficar resolvido, não utilize o produto e contacte o fabricante. Problema Causa e correção Não é possível • V erifique a especificação da tensão entre o carregar o dispositivo Carregador portátil e o dispositivo portátil. portátil com o • C ertifique-se de que o cabo está carregador portátil. corretamente ligado. • I nicie o carregamento do dispositivo portátil premindo o botão LED. Nenhum LED fica • O estado de carregamento começa com intermitente depois os LED intermitentes após premir o botão de ligar o carregador...
  • Page 141 Problema Causa e correção Nenhum LED acende • O carregador portátil está quase sem quando o botão LED é carga. Carregue-o. premido. • Pode ocorrer quando um curto-circuito O carregador portátil aciona o circuito de segurança. Para um não está a carregar o funcionamento normal, desligue primeiro o dispositivo portátil. cabo do carregador portátil e, em seguida, carregue o carregador portátil novamente. O tempo de • O tempo de carregamento pode variar carregamento é...
  • Page 142 Problema Causa e correção Todos os LED piscam • S ignifica que se trata de uma condição rapidamente. fora do normal ou que ocorreu um • Em condições fora do curto-circuito na unidade. Interrompa a normal utilização da unidade imediatamente. Se A utilização corrigir esta condição, a unidade volta a da unidade a funcionar como previsto. temperaturas • S e a unidade não funcionar como demasiado baixas...
  • Page 143 Anexo Especificações Modelo PMC-1000 Tensão nominal de entrada Máx. – CC de 5 V 0 2 A Máx. – CC de 5 V 0 3 A Tensão nominal de saída (corrente total das 2 portas) Capacidade da bateria CC de 3,63 V 0 10,000 mAh (Iões-lítio) Tipo de bateria Iões de lítio Tempo de carregamento 6,5 horas (utilizando um carregador de 2 A) Temperatura de utilização 5 °C a 35 °C Dimensões (C x L x A) 91 x 61 x 22,4 mm Peso 192 g • D ependendo da capacidade restante do carregador portátil, da temperatura e das condições de carregamento, o tempo de carregamento pode variar.
  • Page 144 - A garantia apenas é válida se a factura original emitida em nome do comprador original pelo vendedor e especificando a data de compra e o número de série for apresentada juntamente com o produto a ser reparado ou substituído. A LG Electronics reserva o direito de recusar a assistência de garantia se esta informação tiver sido removida ou alterada após a compra original do produto ao vendedor. - Se a LG Electronics reparar ou substituir o produto, o produto reparado ou substituído permanecerá ao abrigo da garantia pelo tempo restante do período da garantia original ou por noventa (90) dias desde a data de reparação, prevalecendo o período mais longo. A reparação ou substituição poderá incluir a utilização de peças equivalentes recondicionadas. As peças ou componentes substituídos tornar-se-ão propriedade da LG Electronics.
  • Page 145 ‫מדריך למשתמש‬ ‫מטען נייד‬ PMC-1000...
  • Page 146 ‫תחילת העבודה‬ ‫כללי בטיחות‬ .‫פירוק המוצר עלול לגרום לתקלות בו. אין לפרק את המוצר‬ ‫ אינה אחראית לבעיות שנגרמו כתוצאה מפירוק המוצר על-ידי‬LG Electronics .‫משתמשים או על-ידי מי שאינם צוות מורשה‬ ‫לפני השימוש במוצר זה יש לקרוא בעיון את מידע הבטיחות. לאחר שתקרא את‬ .‫המדריך, הקפד לשמור אותו במקום שיהיה לך קל לגשת אליו תוך כדי שימוש במוצר‬ ‫ אין להשתמש במטען הנייד במקום שיש בו בדרך כלל חום וחשמל סטטי. הדבר עלול‬ • .‫לגרום לכשל ולקלקולים‬ ‫ אין להשתמש במטען הנייד במקום שהוא מאוד לח ו/או מאובק. הדבר עלול לגרום‬ • .‫לכשל ולקלקולים‬ ‫ אין לפרק, להמיר ו/או לבצע תיקונים. הדבר עלול לגרום לכשל ולקלקולים וכן לביטול‬ • .‫האחריות‬ ‫ אין לשפוך מים, שמן ו/או חומרים כימיים על המוצר. הדבר עלול לגרום לכשל‬ • .‫ולקלקולים‬ .‫ יש לבדוק שהמתח של ההתקן תואם למוצר שברשותך‬ • ‫ כדי למנוע כשל, תקלות וסכנת פיצוץ, אין להשאיר את המוצר ליד מקור חום או כל‬ • .‫חומר דליק‬ .‫אין לנער או לזרוק את המוצר‬ • .‫אם המוצר ניזוק, אין להפעיל אותו‬ • .‫כאשר המוצר אינו בשימוש, יש לטעון אותו פעם בחודש‬ • ‫ במקרה שנוזלים פנימיים של המוצר באים במגע עם העור, יש לשטוף אותו מיד‬ • .‫במים נקיים. הדבר עלול לגרום לגירוי בעור‬ ‫ אין להפעיל לחץ על כבל הטעינה וגם לא לכופף אותו. דבר זה עלול לגרום לכשל‬ •...
  • Page 147 • ‫השימוש במוצר, יש להפסיק את השימוש מיד. המוצר עלול להתחמם יתר על‬ .‫המידה, להידלק או להתפוצץ‬ ‫ אין להפעיל כוח על המוצר וגם לא להפיל אותו. המוצר עלול להתחמם יתר על‬ • .‫המידה, להידלק או להתפוצץ‬ ‫ אין להפעיל לחץ על המטען הנייד, וגם לא לנקב אותו. המוצר עלול להתחמם יתר על‬ • .‫המידה, להידלק או להתפוצץ‬ ‫. הדבר עלול לגרום להתחממות‬C˚ 60-‫ אין לחשוף אותו לטמפרטורה גבוהה יותר מ‬ • .‫יתר, שריפה או פיצוץ‬ ‫ אין להשתמש במוצר, וגם לא להשאיר אותו, בסביבה חמה מאוד ולחה כגון חדר‬ • .‫רחצה. המוצר עלול להתחמם יתר על המידה, להידלק או להתפוצץ‬ ‫ אין לדרוך או להפעיל לחץ על הכבלים. אם הכבל שבור אין להשתמש בו. הדבר עלול‬ • .‫לגרום להתחשמלות או לשריפה‬ ‫ אין להשתמש ליד אש גלויה וגם לא ליד חומרים דליקים. המוצר עלול להתחמם יתר‬ • .‫על המידה, להידלק או להתפוצץ‬ ,‫ אין לחבר חפצים ממתכת לגוף המוצר. המוצר עלול להתחמם יתר על המידה‬ • .‫להידלק או להתפוצץ‬ ,‫ אין להשתמש במוצר במשך זמן רב על גבי שמיכה מכל סוג, כולל שמיכה חשמלית‬ • .‫או שטיח. המוצר עלול להתחמם יתר על המידה, להידלק או להתפוצץ‬ . ‫סוללת ליתיום-יון היא רכיב מסוכן שעלול לגרום לפציעה‬ • LG ‫ אם עליכם להחליף סוללה, קחו אותה לנקודת השירות הקרובה של‬ • .‫ או למפיץ לצורך קבלת עזרה‬Electronics ‫ החלפת הסוללה על-ידי מישהו שאינו בעל מקצוע מוסמך עלולה לגרום נזק למכשיר‬ • .‫שלך‬ ‫ מיחזור / השלכה: יש להשליך את המוצר כיאות. אין להשליך אותו לפח אשפה וגם‬ .‫לא למשרפה‬...
  • Page 148 ‫מראה‬ A ‫יציאה‬ B ‫יציאה‬ a b c (‫ עבור טעינת מכשיר נייד )מוצא 5 וולט‬USB ‫ יציאת‬a LED b .LED ‫באפשרותך לבדוק את קיבולת הסוללה שנותרה בעת לחיצה על הלחצן‬ .‫ מייצגת את קיבולת הסוללה הנוכחית‬LED-‫הידלקות נוריות ה‬ (‫ לטעינת מטען נייד )מבוא‬Micro USB ‫ יציאת‬c (‫ )לחצן התחלת טעינה‬LED ‫ לחצן‬d USB ‫ כבל‬e PMC-1000 O O O 7 0 ~ 100 % 3 0 ~ 70 % ≤ 30 % ‫קיבולת‬ ‫זהירות‬ ‫יש לטעון את המטען הנייד לפחות פעם בחודש, כיוון שהוא צורך כמות קטנה של זרם‬ • .‫חשמלי אפילו כשאינו בשימוש‬ ‫, הערה‬ .‫עיצוב המוצר עצמו עשוי להיות שונה מהתמונות המוצגות במדריך זה‬...
  • Page 149 ‫תפעול‬ ‫טעינת המטען הנייד‬ ‫זהירות‬ ,USB-‫לפני השימוש הראשון במטען הנייד, יש לטעון אותו טעינה מלאה. לפני חיבור כבל ה‬ ‫יש לבדוק את המתח/זרם חשמלי של המתאם. אם תשתמש בהתקן לא מתאים, הדבר עלול‬ .‫לגרום לתקלות במטען הנייד או במטען‬ ‫ )מבוא( של המטען הנייד ואת מתאם המטען או את‬Micro USB-‫1. חבר את יציאת ה‬ .USB-‫ של המחשב באמצעות כבל ה‬USB-‫יציאת ה‬ .‫ מהבהבת, הטעינה מתבצעת כרגיל‬LED-‫נורית ה‬ ‫. לאחר מכן, הוצא את כבל‬LED-‫2. עם סיום הטעינה של המטען הנייד, יופעל מחוון ה‬ .USB-‫ה‬ ‫, הערה‬ ‫ מציינים את מצבי הטעינה ואת הקיבולת. לקבלת פרטים נוספים עיין במצבי‬LED-‫ אורות ה‬ • .5 ‫ בעמוד‬LED-‫ה‬ ‫ במהלך טעינת הסוללה, מצב המטען הנייד ישתנה למצב פריקה‬LED ‫ אם תלחץ על לחצן‬ • ‫עבור מכשיר נייד ויפסיק את הטעינה למשך 02 שניות. לאחר 02 שניות, המטען הנייד ייטען‬ .‫באופן רגיל‬...
  • Page 150 ‫טעינה ברצף‬ ‫ )מבוא( של המטען הנייד ואת מתאם המטען‬Micro USB-‫1. חבר את יציאת ה‬ .USB-‫באמצעות כבל ה‬ ‫ של‬USB-‫( של המטען הנייד ואת יציאת ה‬A ‫ )מוצא, יציאה‬USB-‫2. חבר את יציאת ה‬ .USB-‫המכשיר הנייד באמצעות כבל ה‬ .‫ לאחר סיום הטעינה של המטען הנייד, ייטען המכשיר הנייד‬ ‫ לאחר סיום הטעינה של המכשיר הנייד, ייטען המטען‬LED-‫כשתלחץ על לחצן ה‬ .‫הנייד‬ ‫ בהתאם למכשיר הנייד, ייתכן שתהליך הטעינה לא ייפסק גם לאחר טעינה‬ ‫מלאה של הסוללה )טעינה של %001(. במקרה זה, התהליך לא יעבור לטעינת‬ ‫המטען הנייד. כדי לשנות את הרצף לטעינת המטען הנייד, המתן זמן מה )משך‬ .‫הזמן משתנה על-פי יצרן המכשיר( או נתק את המכשיר הנייד מהמטען הנייד‬ .USB-‫3. בסיום הטעינה של המכשיר הנייד, הוצא את כבל ה‬ ‫* במקרה של טעינה בו-זמנית של המכשיר הנייד ושל המטען הנייד, יש לחבר‬ USB-‫( ליציאת ה‬B ‫ של המטען הנייד )1, יציאה‬USB-‫את יציאת מוצא ה‬ .‫של המכשיר הנייד‬ ‫, הערה‬ ‫ כשמופעלת פונקציית הטעינה ברצף, זרם הטעינה יהיה מוגבל. על כן משך הטעינה יהיה‬ • .‫ארוך יותר‬ ‫ של‬USB ‫ מומלץ להפעיל פונקציה זו עם מטען מקורי. אם תנסה לטעון באמצעות יציאת‬ • .‫מחשב אישי, ייתכן שהמכשיר לא ייטען‬ ‫ אם תנתק את המטען במהלך טעינת מכשיר נייד )המוצר שברצונך לטעון( באמצעות טעינה‬ • .‫ברצף, המכשיר הנייד ייטען‬...
  • Page 151 ‫ אם תנתק מכשיר נייד במהלך טעינת מכשיר נייד )המוצר שברצונך לטעון( באמצעות טעינה‬ • .‫ברצף, המטען הנייד ייטען כ-02 שניות מאוחר יותר‬ ‫ , המטען הנייד‬L ED-‫ אם תבצע טעינה ברצף בתוך 02 שניות מרגע הלחיצה על לחצן ה‬ • .‫ייטען לאחר טעינה מלאה של המכשיר הנייד‬ ‫ אם תחבר את המטען למטען הנייד במהלך טעינה של מכשיר נייד, המטען הנייד ייטען‬ • .‫לאחר טעינה מלאה של המכשיר הנייד‬ ‫טעינת מכשירים ניידים‬ ‫זהירות‬ .‫לפני טעינת המכשיר הנייד, יש לבדוק את מפרט המתח/הזרם החשמלי של המכשיר הנייד‬ ‫לפני טעינת המכשיר הנייד, יש לעיין במדריך או לבדוק את מפרט המטען שרכשת עם‬ .‫המכשיר הנייד, או לבדוק אצל יצרן המכשיר הנייד‬ ‫ של המכשיר‬USB-‫ )מוצא( של המטען הנייד ואת יציאת ה‬USB-‫1. חבר את יציאת ה‬ .USB-‫הנייד באמצעות כבל ה‬ .LED-‫2. לחץ על לחצן ה‬ .‫ מהבהבות מייצגות את קיבולת הסוללה הנוכחית‬LED ‫נוריות‬ .USB-‫3. בסיום הטעינה של המכשיר הנייד, הוצא את כבל ה‬ ‫, הערה‬ .‫ שסופק לך עם המכשיר הנייד לצורך טעינה‬USB-‫ באפשרותך להשתמש בכבל ה‬ • ‫, פלט המטען הנייד‬LED-‫ אם לא תחבר מכשיר נייד למטען הנייד לאחר שתלחץ על לחצן ה‬ • 20 ‫אמור לכבות כ-02 שניות מאוחר יותר. מצב הטעינה עבור מכשיר נייד יישאר במשך‬ .‫שניות‬ ‫ האביזרים הזמינים עשויים להשתנות בהתאם לאזור או למדינת מגוריך, או בהתאם לספק‬ • .‫השירות‬...
  • Page 152 ‫פתרון בעיות‬ ‫אם המטען הנייד אינו פועל, עיין בתוכן הבא. אם הבעיה לא נפתרה, הפסק את‬ .‫השימוש במוצר ופנה ליצרן‬ ‫גורם ופתרון‬ ‫הבעיה‬ ‫ בדוק את מפרט המתח בין המטען הנייד והמכשיר‬ • ‫המטען הנייד לא מצליח‬ .‫הנייד‬ .‫לטעון את המכשיר הנייד‬ .‫ ודא שהכבל מחובר נכון‬ • ‫ התחל לטעון את המכשיר הנייד על-ידי לחיצה על‬ • .LED-‫הלחצן של מחוון ה‬ LED-‫ מצב הטעינה יופעל עם הבהוב של אור ה‬ • LED ‫לא מופיע אור‬ .LED-‫לאחר לחיצה על הלחצן של מחוון ה‬ ‫מהבהב לאחר חיבור‬ ‫ אינו מהבהב במהלך טעינת המכשיר‬LED-‫ אור ה‬ • ‫המטען הנייד למכשיר‬ .‫הנייד באמצעות המטען הנייד‬ .‫הנייד‬ .‫ ודא שהמחשב כבוי או במצב שינה‬ • ‫ אינו מהבהב‬LED-‫אור ה‬ ‫ אין חשמל. נתק את כל‬USB-‫ ייתכן שביציאת ה‬ • ‫במהלך טעינת מטען נייד‬ .USB ‫המכשירים האחרים המשתמשים ביציאות‬ ‫באמצעות מחשב נייד או‬ .‫מחשב שולחני‬ .‫ המטען הנייד כמעט ריק. טען אותו‬ • ‫ בעת לחיצה‬LED ‫אין אור‬ ‫ מצב כזה יכול להופיע כאשר מפסק הבטיחות‬...
  • Page 153 ‫גורם ופתרון‬ ‫הבעיה‬ ‫ זמן הטעינה עשוי להשתנות עקב הטמפרטורה‬ • .‫זמן הטעינה ארוך מדי‬ ‫ עד‬C° 5 ‫בסביבה. )בצע טעינה בטמפרטורה שבין‬ ((F° 95 ‫ עד‬F° 41) C° 35 ‫ זמן הטעינה עשוי להשתנות כאשר המטען הנייד‬ • 5 :USB-‫ של מחשב. )מפרט ה‬USB ‫מחובר ליציאות‬ (mA 500 V ‫ אין חשמל. נתק את כל‬USB-‫ ייתכן שביציאת ה‬ • .USB ‫המכשירים האחרים המשתמשים ביציאות‬ ‫. חבר את‬USB ‫דבר זה עשוי לקרות בעת שימוש ברכזת‬ • .‫ של המחשב‬USB-‫המטען הנייד ישירות ליציאת ה‬ ‫ ייתכן שהמטען הנייד יפלוט חום במהלך הטעינה או‬ • ‫המטען הנייד מתחמם יתר‬ ‫השימוש; אם החום גבוה מדי או שיש עשן, עליך‬ .‫על המידה‬ .‫להפסיק את השימוש במטען‬ ‫ פירוש הדבר הוא שאלו הן נסיבות חריגות או‬ • ‫ מהבהבים‬LED-‫כל אורות ה‬ ‫שאירע קצר ביחידה. הפסק להשתמש ביחידה‬ .‫במהירות‬ ‫מיד. אם תהפוך את הנסיבות לרגילות, היא‬ ‫ במקרה של נסיבות חריגות‬ •...
  • Page 154 ‫נספח‬ ‫מפרטים‬ PMC-1000 ‫דגם‬ 2A 0 DC 5V ‫מרבי‬ ‫דירוג קלט‬ (‫3 )סה"כ הזרם של 2 יציאות‬A 0 DC 5V ‫מרבי‬ ‫דירוג פלט‬ 10,000mAh (Li-Ion) 0 DC 3.63V ‫קיבולת סוללה‬ ‫ליתיום-יון‬ ‫סוג סוללה‬ (2A ‫5.6 שעות )באמצעות מטען‬ ‫זמן טעינה‬ C° 35 ‫ עד‬C° 5 ‫טמפרטורת הפעלה‬ ‫גודל‬ ‫ 4.22 מ"מ‬x 61 x 91 (‫ גובה‬x ‫ רוחב‬x ‫)אורך‬ ‫291 גרם‬ ‫משקל‬ ‫ זמן הטעינה עשוי להשתנות בהתאם לקיבולת הנותרת במטען הנייד, הטמפרטורה ונסיבות‬ • .‫הטעינה‬ .‫העיצוב והמפרטים נתונים לשינוי ללא הודעה מוקדמת‬...
  • Page 155 ‫תנאים‬ ‫- האחריות תקפה אך ורק בעת הצגת הקבלה המקורית שהונפקה לרוכש המקורי על-ידי‬ LG .‫המשווק, ובה מצוין תאריך הרכישה ומספר סידורי, עם המוצר המיועד לתיקון או להחלפה‬ ‫ שומרת לעצמה את הזכות לסרב להעניק שירות אחריות אם מידע זה הוסר או‬Electronics .‫שונה לאחר הרכישה המקורית של המוצר מהמשווק‬ ‫ תתקן או תחליף את המוצר, האחריות על המוצר המתוקן או החלופי‬LG Electronics ‫- אם‬ ‫תהיה בתוקף למשך הזמן שנותר מתקופת האחריות המקורית או למשך תשעים )09( יום‬ ‫מתאריך התיקון, הארוך יותר מביניהם. התיקון או ההחלפה עשויים לכלול שימוש ביחידות‬ LG ‫מחודשות בעלות פונקציות מקבילות. החלקים או הרכיבים שהוחלפו יהפכו לקניינה של‬ .Electronics ‫- אחריות זו אינה מכסה כשל של המוצר עקב בלאי רגיל, או עקב שימוש שגוי, לרבות אך מבלי‬ ‫להגביל, לשימוש שונה מהרגיל ומהאופן המקובל, בהתאם להוראות השימוש והתחזוקה של‬ ,‫המכשיר. אחריות זו גם אינה מכסה כשל של המוצר עקב תאונה, שינוי או התאמה, כוח עליון‬ .‫או נזק שנגרם מנוזלים‬ ,‫- אחריות זו אינה מכסה כשלים של המוצר עקב תיקונים, התקנות, שינויים ושירות לא נאותים‬ ‫. טיפול שלא כדין בחותמים‬LG Electronics ‫שבוצעו על-ידי אדם שאינו מורשה לכך מטעם‬ .‫שעל גבי המוצר יגרום לביטול תוקף האחריות‬ ‫אחריות מוגבלת‬ ‫ אחראית לכך שמוצר זה יהיה נקי‬LG Electronics ,‫בכפוף לתנאים של אחריות מוגבלת זו‬ ‫מפגמים בעיצוב, בחומרים ובעבודה בעת הרכישה המקורית שלו על-ידי הצרכן ולמשך תקופה‬ ‫של שנה אחת )1( ממועד הרכישה. במקרה שתזדקק לשירות במסגרת האחריות, החזר את‬ ‫ לקבלת‬LG Electronics ‫המוצר למשווק שממנו רכשת אותו, או פנה למרכז השירות המקומי של‬ .‫מידע נוסף‬...
  • Page 157 ‫راهنمای کاربر‬ ‫شارژر قابل حمل‬ PMC-1000...
  • Page 158 ‫شروع به کار‬ ‫تدابیر ایمنی‬ ‫باز کردن محصول ممکن است باعث آسیب و عملکرد نادرست دستگاه شود. لطفا دستگاه را جدا‬ .‫نکنید‬ ‫ در قبال اشکاالت ناشی از جدا کردن قطعات دستگاه توسط کاربران یا افراد‬LG Electronics .‫غیرمجاز مسئولیتی ندارد‬ ‫لطفا قبل از استفاده از محصول، اطالعات ایمنی را مطالعه کنید. پس از خواندن این راهنما، آن را‬ .‫در مکانی که امکان دسترسی به آن در حین استفاده از محصول آسان باشد نگهداری کنید‬ ‫ از شارژر قابل حمل در مکانی که گرما و الکتریسیته تولید م ی کند استفاده نکنید. ممکن است باعث‬ • .‫خرابی دستگاه و اشکال در عملکرد آن شود‬ ‫ از شارژر قابل حمل در مکانی که گرد و خاک و/یا غبار دارد استفاده نکنید. ممکن است باعث‬ • .‫خرابی دستگاه و اشکال در عملکرد آن شود‬ ‫ لطف ا ً دستگاه را جدا نکنید، اقدام به تبدیل و/یا تعمیر آن نکنید. ممکن است باعث خرابی دستگاه و‬ • .‫اشکال در عملکرد آن و ابطال ضمان ت نامه شود‬ ‫ لطف ا ً از ریختن آب، روغن و/یا مواد شیمیایی بر روی محصول خودداری کنید. ممکن است باعث‬ • .‫خرابی دستگاه و اشکال در عملکرد آن شود‬ .‫ لطف ا ً بررسی کنید که ولتاژ دستگاه با محصول شما سازگار باشد‬ • ‫ برای جلوگیری از خرابی دستگاه، عملکرد نادرست و خطر انفجار، لطف ا ً این دستگاه را در کنار‬...
  • Page 159 ‫ از قرار دادن یا استفاده در دما و رطوبت باال مث ال ً در حمام خودداری کنید. این محصول ممکن‬ • .‫است بیش از حد داغ شود، بسوزد یا منفجر شود‬ .‫ لطف ا ً از پاخوردگی یا فشرده شدن سی م ها جلوگیری کنید. اگر سیم پارگی داشت از آن استفاده نکنید‬ • .‫ممکن است باعث برق گرفتگی یا آت ش سوزی شود‬ ‫ از دستگاه در نزدیکی مواد قابل اشتعال یا شعله آتش استفاده نکنید. این محصول ممکن است بیش‬ • .‫از حد داغ شود، بسوزد یا منفجر شود‬ ،‫ از تماس قسم ت های فلزی با بدن خودداری کنید. این محصول ممکن است بیش از حد داغ شود‬ • .‫بسوزد یا منفجر شود‬ ‫ از محصول برای مدت طوالنی بر روی پتو یا لحاف، تشک برقی یا قالی استفاده نکنید. این‬ • .‫محصول ممکن است بیش از حد داغ شود، بسوزد یا منفجر شود‬ . ‫باتری لیتیوم یون یک قطعه خطرناک است و می تواند باعث جراحت شود‬ • ‫ اگر الزم است باتری را تعویض کنید، برای کمک آن را به نزدیکترین مرکز فروش یا مرکز‬ • .‫ ببرید‬LG Electronics ‫خدمات مجاز‬ .‫ تعویض باتری توسط افراد غیرمتخصص می تواند باعث آسیب دیدن دستگاه شما شود‬ • ‫ بازیافت/دور انداختن: این دستگاه باید به طور صحیح دور انداخته شود. آن را در زبال ه ها یا کوره‬ .‫مخصوص سوزاندن زبال ه ها نیاندازید‬...
  • Page 160 ‫تنظیمات ظاهری‬ A ‫پورت‬ B ‫پورت‬ a b c (‫ برای شارژ کردن دستگاه قابل حمل )خروجی 5 ولت‬USB ‫ پورت‬a LED b LED ‫ م ی توانید ظرفیت باقیمانده باتری را بررسی کنید. نور‬LED ‫با فشار دادن دکمه‬ .‫نشاندهند ه ٔ ظرفیت فعلی باتری است‬ (‫ برای شارژ کردن شارژر قابل حمل )ورودی‬Micro USB ‫ پورت‬c (‫ )دکمه شروع شارژ‬LED ‫ دکمه‬d USB ‫ سیم‬e PMC-1000 O O O 7 0 ~ 100 % 3 0 ~ 70 % ≤ 30 % ‫ظرفیت‬ ‫احتیاط‬...
  • Page 161 ‫عملیات‬ ‫شارژ کردن شارژر قابل حمل‬ ‫احتیاط‬ /‫، ولتاژ‬USB ‫قبل از اولین استفاده از تلفن، شارژر قابل حمل را کام ال ً شارژ کنید. قبل از متصل کردن کابل‬ ‫جریان آداپتور را بررسی کنید. اگر از دستگاه نامناسب استفاده کنید، ممکن است باعث خرابی شارژر یا‬ .‫شارژر قابل حمل شود‬ ‫ )ورودی( شارژر قابل حمل و آداپتور شارژر یا‬Micro USB ‫، پورت‬USB ‫1. با استفاده از کابل‬ .‫ رایانه را متصل کنید‬USB ‫پورت‬ .‫ چشمک م ی زند و به صورت نرمال شارژ م ی شود‬LED ‫ را جدا‬USB ‫ روشن م ی شود. م ی توانید کابل‬LED ‫2. وقتی شارژ کردن شارژر تمام شد، نشانگر‬ .‫کنید‬ ‫, توجه‬ ‫ نشان دهنده شرایط شارژ و ظرفیت باتری م ی باشند. برای اطالعات بیشتر به شرایط‬LED ‫ چرا غ های‬ • .‫ در صفحه 5 مراجعه کنید‬LED ‫ را فشار دهید، حالت شارژر قابل حمل به حالت تخلیه شارژ‬LED ‫ وقتی هنگام شارژ شدن باتری دکمه‬...
  • Page 162 ‫شارژ کردن ترتیبی‬ ‫ )ورودی( شارژر قابل حمل و آداپتور شارژر را‬Micro USB ‫، پورت‬USB ‫1. با استفاده از کابل‬ .‫متصل کنید‬ ‫ دستگاه قابل حمل خود را با کابل‬USB ‫( شارژر و پورت‬A ‫ )خروجی، پورت‬USB ‫2. پورت‬ .‫ متصل کنید‬USB .‫ وقتی شارژ کردن شارژر قابل حمل به پایان رسید، دستگاه شارژ م ی شود‬ ‫ را فشار م ی دهید، پس از آنکه شارژ شدن دستگاه به پایان رسید، شارژر قابل‬LED ‫وقتی دکمه‬ .‫حمل شارژ م ی شود‬ ‫ بسته به دستگاه، روند شارژ حتی پس از شارژ کامل باتری )شارژ 001 درصد( متوقف‬ ‫نم ی شود. در این حالت به شارژ کردن شارژر قابل حمل تغییر وضعیت نم ی دهد. برای تغییر‬ ‫ترتیب شارژ شدن شارژر قابل حمل، لطف ا ً کمی صبر کنید )ممکن است بر اساس سازنده‬ .‫دستگاه متفاوت باشد.( یا دستگاه را از شارژر قابل حمل جدا کنید‬ .‫ را جدا کنید‬USB ‫3. وقتی شارژ کردن دستگاه انجام شد، کابل‬ ‫* اگر همزمان دستگاه تلفن همراه و شارژر قابل حمل را شارژ م ی کنید، پورت خروجی‬ .‫ دستگاه تلفن همراه خود وصل کنید‬USB ‫( را به پورت‬B ‫ شارژر )1، پورت‬USB ‫, توجه‬...
  • Page 163 ‫ اگر در حین شارژ شدن دستگاه، شارژر به شارژر قابل حمل متصل شود، شارژر قابل حمل بعد از شارژ‬ • .‫شدن کامل دستگاه شارژ م ی شود‬ ‫شارژ کردن دستگاه ها‬ ‫احتیاط‬ .‫مشخصات ولتاژ/جریان دستگاه خود را قبل از شارژ شدن دستگاه بررسی کنید‬ .‫قبل از شارژ کردن دستگاه، مشخصات شارژر یا راهنمای همراه با دستگاه یا سازنده دستگاه را بررسی کنید‬ .‫ متصل کنید‬USB ‫ دستگاه را با کابل‬USB ‫ )خروجی( شارژر قابل حمل و پورت‬USB ‫1. پورت‬ .‫ را فشار دهید‬LED ‫2. دکمه‬ .‫ ظرفیت فعلی باتری را نشان م ی دهد‬LED‫چراغ چشم ک زن‬ .‫ را جدا کنید‬USB ‫3. وقتی شارژ کردن دستگاه انجام شد، کابل‬ ‫, توجه‬ .‫ ارائه شده با دستگاه برای شارژ کردن استفاده کنید‬USB ‫ م ی توانید از سیم‬ • ‫، دستگاه را به شارژر قابل حمل متصل نکنید، خروجی شارژر قابل‬USB ‫ اگر پس از فشار دادن دکمه‬ • ‫حمل حدود 02 ثانیه بعد خاموش م ی شود. حالت شارژ شدن در دستگاه در طول مدت 02 ثانیه باقی‬ .‫م ی ماند‬ .‫ لوازم جانبی موجود ممکن است بسته به منطقه، کشور یا ارائه دهنده خدمات متفاوت باشد‬ •...
  • Page 164 ‫عیب یابی‬ ‫اگر شارژر قابل حمل کار نکرد، موارد زیر را بررسی کنید. اگر مشکل حل نشد، استفاده را متوقف‬ .‫کرده و با سازنده تماس بگیرید‬ ‫علت و رفع اشکال‬ ‫اشکال‬ ‫ لطفا مشخصات ولتاژ بین شارژر قابل حمل و دستگاه را‬ • ‫شارژر قابل حمل نم ی تواند‬ .‫بررسی کنید‬ .‫دستگاه را شارژ کند‬ .‫ لطفا بررسی کنید کابل به درستی متصل شده باشد‬ • ‫، شارژ کردن دستگاه‬LED ‫ لطفا با فشار دادن دکمه نشانگر‬ • .‫را شروع کنید‬ ‫ شروع‬LED ‫ وضعیت شارژ بعد از فشار دادن دکمه نشانگر‬ • ‫پس از متصل شدن شارژر قابل‬ .‫ م ی کند‬LED ‫به چشمک زدن‬ ‫ چشمک‬LED ،‫حمل به دستگاه‬ ‫ هنگام شارژ شدن شارژر قابل حمل با دستگاه چشمک‬LED • .‫نم ی زند‬ .‫نم ی زند‬ .‫ لطفا بررسی کنید رایانه خاموش یا در حالت خواب نباشد‬ • ‫وقتی شارژر قابل حمل با‬ ‫ ممکن است برق نداشته باشد. لطفا اتصال همه‬USB ‫ پورت‬ •...
  • Page 165 ‫علت و رفع اشکال‬ ‫اشکال‬ .‫ زمان شارژ ممکن است بسته به دمای محیط متفاوت باشد‬ • .‫زمان شارژ خیلی طوالنی است‬ ‫)لطفا شارژ کردن را در دما 5 تا 53 درجه سانتیگراد )14 تا‬ (‫59 درجه فارنهایت( انجام دهید‬ ‫ رایانه متصل‬USB ‫ وقتی شارژر قابل حمل به پور ت های‬ • ‫است، زمان شارژ شدن ممکن است متفاوت باشد. )مشخصات‬ (‫: 5 ولت 005 میل ی آمپر‬USB ‫ ممکن است برق نداشته باشد. لطفا اتصال همه‬USB ‫ پورت‬ • .‫ را قطع کنید‬USB ‫دستگا ه های دیگر با پورت‬ ‫ رخ دهد. لطفا شارژر‬USB Hub ‫ممکن است هنگام استفاده از‬ • .‫ رایانه وصل کنید‬USB ‫قابل حمل را مستقیما به پورت‬ ‫ شارژر قابل حمل ممکن است هنگام شارژ کردن یا در حین‬ • ‫شارژر قابل حمل بیش از حد‬ ‫استفاده حرارت خارج کند، اگر دود یا گرما زیاد بود استفاده‬ .‫داغ م ی شود‬ .‫را متوقف کنید‬ ‫ این بدان معناست که شرایط غیرعادی وجود دارد یا‬ • .‫ سریع چشمک م ی زنند‬LED ‫همه‬ ‫اتصال کوتاه دستگاه رخ داده است. استفاده از دستگاه را‬...
  • Page 166 ‫فهرست موضوعی‬ ‫مشخصات‬ PMC-1000 ‫مدل‬ ‫حداکثر 5 ولت مستقیم 0 2 آمپر‬ ‫ورودی مجاز‬ (‫حداکثر 5 ولت مستقیم 0 3 آمپر )کل جریان 2 پورت‬ ‫خروجی مجاز‬ (‫36.3 ولت مستقیم 0 000,01 میل ی آمپرساعت )لیتیوم یون‬ ‫ظرفیت باتری‬ ‫لیتیوم یون‬ ‫نوع باتری‬ (‫5.5 ساعت )با استفاده از شارژر 2 آمپری‬ ‫زمان شارژ‬ ‫5 تا 53 درجه سانتی گراد‬ ‫دمای کارکرد‬ ‫اندازه‬ ‫19 × 16 × 4.22 میل ی متر‬ (‫ ارتفاع‬x ‫ عرض‬x ‫)طول‬ ‫291 گرم‬ ‫وزن‬ .‫ بسته به ظرفیت باقیمانده شارژر قابل حمل، دما و شرایط شارژ، زمان شارژ ممکن است متفاوت باشد‬ • .‫طرح و مشخصات ممکن است بدون اطالع قبلی تغییر داده شوند‬ •...
  • Page 167 ‫شرایط‬ ‫- ضمانت فقط تا وقتی معتبر است که رسید اصلی توسط فروشنده به خریدار ارائه شده و در آن تاریخ خرید و‬ ‫شماره سلایر همراه با اطالعاتی راجع به تعمیر یا تعویض دستگاه ذکر شده باشد. در صورت از بین رفتن این‬ ‫ این حق را دارد که‬LG Electronics ،‫اطالعات یا تغییر در آن ها پس از خرید اصلی محصول از فروشنده‬ .‫خدمات ضمانتی را رد کند‬ ‫ دستگاه را تعمیر یا تعویض کرد، دستگاه تعمیر یا تعویض شده برای مدت زمان باقی‬LG Electronics ‫- اگر‬ ‫مانده ضمانت اصلی یا نود )09( روز از تاریخ تعمیر، در صورت طوالنی تر بودن، دارای ضمانت خواهد‬ ‫بود. تعمیر یا تعویض دستگاه شامل استفاده از قطعات جایگزین برای واحدهای فرسوده دستگاه می باشد. قطعات‬ .‫ هستند‬LG Electronics ‫یا اجزای تعویض شده تحت مالکیت‬ ‫- این ضمانت نامه هیچ گونه نقص در دستگاه را که در اثر شکستگی یا فرسودگی عادی یا در اثر استفاده‬ ‫نادرست از دستگاه شامل استفاده از آن در شرایط غیرعادی و استاندارد که مطابق با دستورالعمل های استفاده و‬ ‫نگهداری از محصول نباشد تحت پوشش قرار نمی دهد. همچنین این ضمانت نامه نقص محصول را که در اثر‬ .‫تصادف، تغییر یا تنظیم، بالیای طبیعی یا افتادن در آب ایجاد شده باشد، نمی پذیرد‬ ‫- این ضمانت نامه نقص محصول را که در اثر تعمیرات نادرست، تغییرات یا خدماتی که توسط شخص غیرمجاز‬ ‫ صورت گرفته باشد، نمی پذیرد. دستکاری هر یک از درزگیرهای‬LG Electronics ‫یا اشخاصی غیر‬ .‫دستگاه ضمانت نامه را از درجه اعتبار ساقط می کند‬ ‫ضمانت نامه محدود‬ ‫ با توجه به شرایط ضمانت نامه محدود، این محصول را بدون هرگونه نقص در‬LG ELECTRONICS ‫طراحی، مواد اولیه و ساخت در زمان فروش به مشتری ارائه کرده و آن را به مدت یک )1( سال تحت پوشش‬ ‫ضمانت خود قرار می دهد. در صورتی که محصول شما نیاز به خدمات ضمانتی داشت، لطفا دستگاه را به محل‬ .‫ تماس بگیرید‬LG ELECTRONICS ‫خریداری برده یا برای دریافت اطالعات بیشتر، با مرکز فروش محلی‬ (‫دور انداختن شارژرها و باتری های مستعمل )محصول فقط با باتری تعبیه شده‬...
  • Page 168 ً ‫4 برای کسب اطالعات بیشتر راجع به دور انداختن صحیح شارژرها/باتری های مستعمل، لطف ا‬ ‫با شهرداری محل خود، سازمان دفع زباله ها یا فروشگاهی که محصول را از آن خریداری‬ .‫کردید تماس بگیرید‬ ‫دور انداختن دستگاه مستعمل‬ ‫1 کلیه لوازم برقی و الکترونیک مستعمل باید جدا از زباله های شهری و از طریق امکانات دفع‬ .‫زباله ای که توسط دولت یا مسئولین محلی به این امر تخصیص یافته است دفع گردد‬ ‫2 دور انداختن صحیح لوازم مستعمل از بروز عوارض منفی احتمالی آنها به محیط زیست و‬ .‫سالمت انسان جلوگیری خواهد کرد‬ ‫3 برای کسب اطالعات بیشتر راجع به دور انداختن صحیح دستگاه مستعمل، لطف ا ً با شهرداری‬ ‫محل خود، سازمان دفع زباله ها یا فروشگاهی که محصول را از آن خریداری کردید تماس‬ .‫بگیرید‬ .‫ -اردن‬LG ELECTRONICS LEVANT ،‫پروژه عبدالی، خیابان رفیق الحریری، بلوار‬ ‫میدان مرکزی، طبقه پنجم‬...
  • Page 169 ‫دلیل المستخدم‬ ‫الشاحن المحمول‬ PMC-1000...
  • Page 170 ‫الشروع بالعمل‬ ‫احتیاطات السالمة‬ .‫قد یتسبب فك المنتج بعطل في هذا األخیر. یرجى عدم فك المنتج‬ ‫ مسؤولیة أي مشاكل یسببها فك المستخدم أو األشخاص غیر‬LG Electronics ‫ال تتحمل شركة‬ .‫المصرح لهم للمنتج‬ ‫یرجى قراءة معلومات السالمة بعنایة قبل استخدام المنتج. بعد قراءة هذا الدلیل، تأكد من حفظه في مكان‬ .‫یسهل الوصول إلیه عند استخدام المنتج‬ ‫ یرجى عدم استخدام الشاحن المحمول في مكان غال ب ً ا ما ینتج كهرباء استاتیة أو تكون فیه درجة‬ • .‫الحرارة عالیة. یمكن أن یتسبب ذلك بقصور في األداء أو عطل‬ ‫ یرجى عدم استخدام الشاحن المحمول في مكان رطب ج د ً ا و/أو مليء بالغبار. یمكن أن یتسبب ذلك‬ • .‫بقصور في األداء أو عطل‬ ،‫ یرجى عدم فك المنتج و/أو تحویله و/أو تصلیحه. یمكن أن یتسبب ذلك بقصور في األداء أو عطل‬ • .‫باإلضافة إلى إبطال الضمان‬ ‫ یرجى عدم سكب المیاه و/أو الزیت و/أو المواد الكیمیائیة على المنتج. یمكن أن یتسبب ذلك بقصور‬ • .‫في األداء أو عطل‬ .‫ یرجى التحقق من توافق فولتیة الجهاز مع منتجك‬ • ‫ لتجنب حدوث أعطال وقصور في األداء وخطر انفجار، یرجى عدم ترك المنتج بالقرب من مصدر‬ • .‫سخونة أو مواد قابلة لالشتعال‬ .‫ال تهز المنتج أو تر م ِ ه‬ • .‫ال تقم بتشغیل المنتج عند تعرضه للضرر‬ •...
  • Page 171 .‫االشتعال أو االنفجار‬ ‫ یرجى عدم تعریض المنتج لصدمة قویة أو إسقاطه. قد یتعرض المنتج لإلحماء المفرط أو االشتعال أو‬ • .‫االنفجار‬ .‫ ال تضغط على الشاحن المحمول أو تثقبه. قد یتعرض المنتج لإلحماء المفرط أو االشتعال أو االنفجار‬ • ‫ ال تعرض المنتج لدرجة حرارة عالیة تتخطى 06 درجة مئویة. قد یتسبب ذلك بارتفاع الحرارة أو‬ • .‫اندالع حریق أو حدوث انفجار‬ ‫ ال تترك الجهاز أو تستخدمه في مكان ذي درجة حرارة مرتفعة ورطب كالحمام. قد یتعرض المنتج‬ • .‫لإلحماء المفرط أو االشتعال أو االنفجار‬ ‫ یرجى عدم الدوس على الكیبالت أو الضغط علیها. إذا انكسر الكیبل، فال تستخدمه. قد یتسبب ذلك‬ • .‫بحدوث صدمة كهربائیة أو بنشوب حریق‬ ‫ ال تستخدمه بالقرب من شرارة أو مواد قابلة لالشتعال. قد یتعرض المنتج لإلحماء المفرط أو االشتعال‬ • .‫أو االنفجار‬ ‫ ال تعمد إلى توصیل أغراض معدنیة بالهیكل. قد یتعرض المنتج لإلحماء المفرط أو االشتعال أو‬ • .‫االنفجار‬ ‫ ال تستخدم المنتج لفترة طویلة على شرشف أو لحاف أو شرشف كهربائي أو على السجادة. قد‬ • .‫یتعرض المنتج لإلحماء المفرط أو االشتعال أو االنفجار‬ . ‫إن بطاریة اللیثیوم أیون مكوّ ن خطر ویمكن أن یتسبب بإصابة‬ • LG ‫ إذا كنت بحاجة إلى استبدال البطاریة، فقم بأخذها إلى أقرب فرع للصیانة أو وكیل معتمد من‬ • .‫ للمساعدة‬Electronics .‫ قد یؤدي قیام اختصاصي غیر مؤهل باستبدال البطاریة إلى إلحاق ضرر بالجهاز‬ • ‫ إعادة تدویر / التخلص من المنتج : یجب التخلص من المنتج بطریقة صحیحة. ال تر م ِ ه في المهمالت‬ .‫أو المحرقة‬...
  • Page 172 ‫المظهر‬ A ‫منفذ‬ B ‫منفذ‬ a b c (‫ لشحن جهاز محمول )إخراج بجهد 5 فولت‬USB ‫ منفذ‬a LED ‫ ضوء‬b ‫. تشیر إضاءة‬LED ‫یمكنك التحقق من مستوى طاقة البطاریة المتبقي عند الضغط على زر‬ .‫ إلى مستوى طاقة البطاریة الحالي‬LED ‫مؤشرات‬ (‫ صغیر لشحن الشاحن المحمول )إدخال‬USB ‫ منفذ‬c (‫ )زر بدء الشحن‬LED ‫ الزر‬d USB ‫ كیبل‬e PMC-1000 O O O LED ‫ضوء‬ ‫من 07 إلى %001 تقری ب ً ا‬ ‫من 03 إلى %07 تقری ب ً ا‬ 30% ≤ ‫مستوى الطاقة‬ ‫تنبیه‬ ‫یرجى شحن الشاحن المحمول مرة واحدة على األقل شهر ی ً ا، ألنه یستهلك كمیة صغیرة من التیار حتى عند‬ •...
  • Page 173 ‫التشغیل‬ ‫شحن الشاحن المحمول‬ ‫تنبیه‬ ‫، تحقق من فولتیة/تیار‬USB ‫اشحن الشاحن المحمول بالكامل قبل استخدامه للمرة األولى. قبل توصیل كیبل‬ .‫المحوّ ل. إذا كنت تستخدم جهاز ً ا غیر مالئم، قد یسبب ذلك قصورً ا في أداء الشاحن المحمول أو الشاحن‬ USB ‫ الصغیر )إدخال( الخاص بالشاحن المحمول بمحوّ ل الشاحن أو منفذ‬USB ‫1. قم بتوصیل منفذ‬ .USB ‫على الكمبیوتر الشخصي باستخدام كیبل‬ .‫ یومض‬LED ‫تكون عملیة الشحن طبیعیة إذا كان مؤشر‬ .USB ‫. عندئ ذ ٍ، أز ِ ل كیبل‬LED ‫2. عند انتهاء شحن الشاحن المحمول، سیضيء مؤشر‬ ‫, مالحظة‬ ‫ في‬LED ‫ حاالت الشحن ومؤشرات الطاقة. لمزید من التفاصیل، راجع حاالت‬LED ‫ تعرض مؤشرات‬ • .5 ‫الصفحة‬ ‫ أثناء شحن البطاریة، یتغ ی ّر وضع الشاحن المحمول إلى وضع التفریغ للجهاز‬LED ‫ عند الضغط على زر‬ • .‫المحمول ویتوقف الشحن لمدة 02 ثانیة. بعد 02 ثانیة، سیتم شحن الشاحن المحمول بطریقة طبیعیة‬...
  • Page 174 ‫التشغیل‬ ‫الشحن المتواصل‬ ‫ الصغیر )إدخال( الخاص بالشاحن المحمول بمحوّ ل الشاحن باستخدام كیبل‬USB ‫1. قم بتوصیل منفذ‬ .USB ‫ الخاص بالجهاز‬USB ‫( الخاص بالشاحن المحمول بمنفذ‬A ‫ )إخراج، منفذ‬USB ‫2. قم بتوصیل منفذ‬ .USB ‫المحمول باستخدام كیبل‬ .‫ بعد انتهاء شحن الشاحن المحمول، سیبدأ شحن الجهاز المحمول‬ .‫، سیتم شحن الشاحن المحمول بعد انتهاء شحن الجهاز المحمول‬LED ‫عند الضغط على زر‬ ،(100% ‫ قد ال تتوقف عملیة الشحن حتى لو كانت البطاریة مشحونة بالكامل )مشحونة بنسبة‬ ‫وذلك بحسب الجهاز المحمول. في هذه الحالة، لن ینتقل الشحن إلى شحن الشاحن المحمول. من‬ ‫أجل تغییر تسلسل شحن الشاحن المحمول، یرجى االنتظار لبعض الوقت )قد یختلف بحسب‬ .‫الشركة المص ن ّ عة.( أو قطع اتصال الجهاز المحمول من الشاحن المحمول‬ .USB ‫3. عند انتهاء شحن الجهاز المحمول، أز ِ ل كیبل‬ ‫* في حال شحن الجهاز المحمول والشاحن المحمول في الوقت نفسه، قم بتوصیل منفذ إخراج‬ .‫ الخاص بالجهاز المحمول‬USB ‫( بمنفذ‬B ‫ الخاص بالشاحن المحمول )1، منفذ‬USB ‫, مالحظة‬ .‫ عند تشغیل وظیفة الشحن المتسلسل، سیكون تیار الشحن محدو د ً ا. لذلك، یمكن أن یستغرق الشحن وق ت ً ا أطول‬ • ،‫ في الكمبیوتر الشخصي‬USB ‫ یوصى باستخدام الشاحن األصلي لهذه الوظیفة. إذا كنت تشحن باستخدام منفذ‬ •...
  • Page 175 ‫، سیتم شحن الشاحن‬LED ‫ في حال الشحن المتسلسل في غضون 02 ثانیة منذ أن تم الضغط على زر‬ • .‫المحمول بعد أن یكتمل شحن الجهاز المحمول‬ ‫ في حال توصیل الشاحن بالشاحن المحمول أثناء شحن الجهاز المحمول، سیتم شحن الشاحن المحمول بعد أن‬ • .‫یكتمل شحن الجهاز المحمول‬ ‫شحن األجهزة المحمولة‬ ‫تنبیه‬ .‫تحقق من مواصفات الفولتیة/التیار للجهاز المحمول قبل شحنه‬ ‫اطلع على الدلیل أو على مواصفات الشاحن الذي اشتریته للجهاز المحمول أو تحقق من الشركة المص ن ّ عة للجهاز‬ .‫المحمول قبل شحنه‬ ‫ الخاص بالجهاز المحمول‬USB ‫ )إخراج( الخاص بالشاحن المحمول بمنفذ‬USB ‫1. قم بتوصیل منفذ‬ .USB ‫باستخدام كیبل‬ .LED ‫2. اضغط على زر‬ .‫ إلى مستوى طاقة البطاریة الحالي‬LED ‫یشیر ومیض مؤشرات‬ .USB ‫3. عند انتهاء شحن الجهاز المحمول، أز ِ ل كیبل‬ ‫, مالحظة‬ .‫ المتوفر مع الجهاز المحمول للشحن‬USB ‫ یمكنك استخدام كیبل‬ • ‫، یجب إیقاف تشغیل إخراج‬LED ‫ في حال عدم توصیل جهاز محمول بالشاحن المحمول بعد الضغط على زر‬ • .‫الشاحن المحمول بعد 02 ثانیة تقری ب ًا. سیستمر وضع الشحن للجهاز المحمول 02 ثانیة‬ .‫ قد تختلف الملحقات المتوفرة استنا د ً ا إلى المنطقة أو البلد أو موفر الخدمة‬ •...
  • Page 176 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫یرجى التحقق من المحتویات التالیة إذا كان الشاحن المحمول ال یعمل. إذا لم یتم ح ل ّ المشكلة، یرجى‬ .‫التوقف عن استخدام المنتج واالتصال بالشركة المص ن ّ عة‬ ‫السبب والحل‬ ‫المشكلة‬ ‫ یرجى التحقق من مواصفات الفولتیة بین الشاحن المحمول‬ • ‫ال یمكن شحن الجهاز المحمول‬ .‫والجهاز المحمول‬ .‫باستخدام الشاحن المحمول‬ .‫ یرجى التحقق من أن الكیبل متصل بشكل صحیح‬ • ‫ یرجى البدء بشحن الجهاز المحمول عبر الضغط على زر‬ • .LED ‫مؤشر‬ ‫ المشیر على حالة الشحن بالومیض بعد‬LED ‫ سیبدأ مؤشر‬ • ‫ بعد‬LED ‫ال یومض مؤشر‬ .LED ‫الضغط على زر مؤشر‬ ‫توصیل الشاحن المحمول‬ ‫ أثناء شحن الجهاز المحمول باستخدام‬LED ‫ ال یومض مؤشر‬ • .‫بالجهاز المحمول‬ .‫الشاحن المحمول‬ ‫ یرجى التحقق من أن الكمبیوتر الشخصي متوقف عن التشغیل‬ • ‫ أثناء‬LED ‫ال یومض مؤشر‬ .‫أو في وضع السكون‬ ‫شحن الشاحن المحمول باستخدام‬ ‫ مزوّ د ً ا بالطاقة الكافیة. یرجى فصل كل‬USB ‫ قد ال یكون منفذ‬ •...
  • Page 177 ‫السبب والحل‬ ‫المشكلة‬ .‫مدة الشحن طویلة ج د ً ا‬ ‫ قد تختلف مدة الشحن بسبب درجات حرارة البیئة. )یرجى‬ • ‫الشحن بدرجة حرارة تتراوح بین 5 درجات مئویة و53 درجة‬ ((‫مئویة )بین 14 درجة فهرنهایت و59 درجة فهرنهایت‬ ً ‫ قد تختلف مدة الشحن عندما یكون الشاحن المحمول موصو ال‬ • ‫: قوة‬USB ‫ على الكمبیوتر الشخصي. )مواصفات‬USB ‫بمنافذ‬ (‫5 فولت وشدة 005 میلي أمبیر‬ ‫ مزوّ د ً ا بالطاقة الكافیة. یرجى فصل كل‬USB ‫ قد ال یكون منفذ‬ • .USB ‫األجهزة األخرى التي تستخدم منافذ‬ ‫. یرجى توصیل‬USB ‫قد یحدث ذلك عند استخدام لوحة وصل‬ • .‫ على الكمبیوتر الشخصي‬USB ‫الشاحن المحمول مباشرة بمنفذ‬ ‫ قد ی ُصدر الشاحن المحمول حرارة أثناء الشحن أو أثناء‬ • ‫یعاني الشاحن المحمول اإلحماء‬ ‫االستخدام. إذا كانت الحرارة مرتفعة للغایة أو كان ی ُصدر‬ .‫المفرط‬ .‫كمیة كبیرة ج د ً ا من الدخان، یرجى التوقف عن استخدامه‬ ‫ یعني ذلك توفر ظروف غیر طبیعیة أو دارة قصیرة في‬...
  • Page 178 ‫ملحق‬ ‫المواصفات‬ PMC-1000 ‫طراز‬ ‫اإلدخال المق د ّ ر‬ ‫الحد األقصى التیار المستمر 5 فولت 0 2 أمبیر‬ ‫الحد األقصى التیار المستمر 5 فولت 0 3 أمبیر‬ ‫اإلخراج المق د ّ ر‬ (‫)التیار اإلجمالي من المنفذین‬ ‫التیار المستمر 36,3 فولت 0 00001 میلي أمبیر في الساعة‬ ‫طاقة البطاریة‬ (‫)لیثیوم أیون‬ ‫لیثیوم أیون‬ ‫نوع البطاریة‬ (‫5,5 ساعات )باستخدام شاحن بشدة 2 أمبیر‬ ‫مدة الشحن‬ ‫من 5 درجات مئویة إلى 53 درجة مئویة‬ ‫درجة حرارة التشغیل‬ ‫الحجم‬ ‫ 4,22 مم‬x 61 x 91 (‫ االرتفاع‬x ‫ العرض‬x ‫)الطول‬ ‫291 غ‬ ‫الوزن‬ .‫ یمكن أن یكون وقت الشحن مختل ف ً ا وذلك بحسب مستوى طاقة الشاحن المحمول المتبقي ودرجة الحرارة والشحن‬ •...
  • Page 179 ‫- یعتبر الضمان صالحً ا فقط في حال تقدیم اإلیصال األصلي الصادر من البائع إلى المشتري األصلي، والذي یحدد‬ ‫ بالحق في‬LG Electronics ‫تاریخ الشراء والرقم التسلسلي، مع المنتج المطلوب تصلیحه أو استبداله. تحتفظ‬ .‫رفض خدمة الضمان إذا تمت إزالة هذه المعلومات أو تغییرها بعد عملیة الشراء األولى للمنتج من البائع‬ ‫ بتصلیح المنتج أو استبداله، فإن المنتج الذي تم تصلیحه أو استبداله سیكون‬LG Electronics ‫- إذا قامت شركة‬ ‫مشمو ال ً بالضمان للفترة المتبقیة من فترة الضمان األصلیة أو لمدة تسعین )09( یو م ًا بد ء ًا من تاریخ التصلیح، أیهما‬ ‫أطول. قد ینطوي تصلیح المنتج أو استبداله على استخدام وحدات مجددة تتمتع بوظائف مثیلة. ستصبح القطع أو‬ .LG Electronics ‫المكونات المستبدلة مل ك ً ا لشركة‬ ‫- ال یغطي هذا الضمان أي عطل یصیب المنتج بسبب التلف العادي الناتج من كثرة االستعمال أو بسبب سوء‬ ‫االستخدام، على سبیل المثال ال الحصر، االستخدام بطریقة أخرى غیر الطریقة العادیة والمألوفة، وف ق ً ا إلرشادات‬ ‫استخدام المنتج وصیانته. فض ال ً عن ذلك، ال یغطي هذا الضمان أي عطل في المنتج بسبب حادث أو تعدیل أو‬ .‫ضبط أو قوة قاهرة أو ضرر ناتج من السائل‬ ‫- ال یغط ِ هذا الضمان األعطال التي تصیب المنتج والناتجة من عملیات التصلیح أو التعدیل أو الصیانة غیر‬...
  • Page 180 ‫التخلص من البطاریات/المدخرات الكهربائیة‬ (Pb) ‫( أو الرصاص‬Cd) ‫( أو الكادمیوم‬Hg) ‫1 قد یضاف إلى هذا الشعار رموز كیمیائیة للزئبق‬ ‫في حال كانت البطاریة تحتوي على أكثر من %5000.0 من الزئبق أو %200.0 من‬ .‫الكادمیوم أو %400.0 من الرصاص‬ ‫2 یجب التخلص من كل البطاریات/المدخرات الكهربائیة بشكل منفصل عن المهمالت العامة التي‬ .‫تجمعها البلدیة وذلك عن طریق وسائل تجمیع مع ی ّنة تحددها الحكومة أو السلطات المحلیة‬ ‫3 سیساعد التخلص من البطاریات/المدخرات الكهربائیة القدیمة بطریقة صحیحة في تجنب‬ .‫التأثیرات السلبیة المحتملة على البیئة وصحة الحیوان واإلنسان‬ ‫4 للحصول على معلومات مفصلة أكثر حول التخلص من البطاریات/المدخرات الكهربائیة‬ ‫القدیمة، یرجى االتصال بمكتب البلدیة أو خدمة التخلص من المهمالت أو المتجر الذي اشتریت‬ .‫منه المنتج‬ ‫التخلص من األجهزة القدیمة لدیك‬ ‫1 یجب التخلص من كل المنتجات الكهربائیة واإللكترونیة بشكل منفصل عن المهمالت العامة التي‬ .‫تجمعها البلدیة وذلك عبر وسائل تجمیع مع...