Disassembling the product may cause malfunction of the product. Please do not disassemble the product. LG Electronics is not responsible for problems caused by disassembling the product by users or non-authorized personnel. Please read the safety information carefully before using the product.
Page 4
• Do not leave the product in/around heating appliances, car interiors, or high temperature environments. May cause overheating and/or explosion. • If product emits smoke or a strange smell, stop use immediately. It may cause fire or electric shock. • Please leave the product out of the reach of children or babies. • Do not put the product in the microwave or oven.
Page 5
• Li-ion Battery is a hazardous component which can cause injury. • B attery replacement by non-qualified professional can cause damage to your device. • Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by the authorized service provider.
Page 6
Appearance Port A Port B a b c a USB port for charging portable device (5 V Output) b LED You can check remaining battery capacity when you press the LED button. Lighting the LEDs represent current battery capacity. c Micro USB port for charging portable charger (Input) d LED button (Charging start button) PMC-1000 O O O...
Operation Charging the Portable Charger CAUTION Charge the portable charger completely before using it for the first time. Before connecting the USB cable, check the voltage/current of the adapter. If you use unsuitable device, it may cause malfuction of portable charger or charger. 1. C onnect the Micro USB port (Input) of the portable charger and the charger adapter or PC USB port by using the USB cable. The LED is blinking, it is charging normally. 2.
Page 8
Sequential Charging 1. C onnect the Micro USB port (Input) of the portable charger and the charger adapter by using the USB cable. 2. C onnect the USB port (Output, Port A) of the portable charger and the USB port of your portable device by using the USB cable. A fter finishing the portable charger charged, then your portable device will be charged. W hen you press LED button, after finishing your portable device charged, then the portable charger will be charged. Depending on Portable device, charging process might not stop even though battery is fully charged (100% charged). In this case, it will be not switched to charging the portable charger.
Page 9
• If disconnecting the charger while charging portable device(product to be charged) by using sequential charging, the portable device will be charged. • If disconnecting a portable device while charging portable device (product to be charged) by using sequential charging, the portable charger will be charged about 20 seconds later.
Page 10
, NOTE • You can use the supplied USB cable with your portable device to charge. • If not connecting a portable device to the portable charger after pressing the LED button, the portable charger output is to be turned off about 20 seconds later. Charging mode for portable device will maintain during 20 seconds.
Troubleshooting Please check the following contents if portable charger does not work. If the problem is not solved, please stop use and contact manufacturer. Problem Cause & Correction Portable charger • P lease check the Voltage specification cannot charge the between Portable charger and the portable portable device.
Page 12
Problem Cause & Correction There is no LED • The portable charger is almost empty. lighting when the LED Please charge it. indicator button is • It can appear when safety-circuit was pressed. operated by a short-circuit. For normal The portable charger operation, disconnect the portable charger is not charging the with the cable first and then charge the...
Page 13
Problem Cause & Correction All LED keeps blinking • That means it is an abnormal fast. circumstance or a short circuit of the unit • In case of abnormal occurs. Stop using the unit immediately. circumstance If you make the normal circumastance, it Using the unit will work properly again.
Appendix Specifications Model PMC-1000 Rated input Max. DC 5V 0 2A Rated output Max. DC 5V 0 3A (the total current of 2 ports) Battery capacity DC 3.63V 0 10,000mAh (Li-Ion) Battery type Lithium-ion Charging time 6.5 Hrs (Using 2 A charger) Operating 5 °C to 35 °C temperature Size 91 x 61 x 22.4 mm (L x W x H) Weight 192g • Depending on the remainded capacity of the portable charger, the temperature and charging circumstance, the charging time could be different.
Page 15
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.
Page 16
To prevent damage to the product, and for their own safety, users should not attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline, or other independent service providers for advice. - Removal of the battery will involve dismantling of the product case, disconnection of the electrical cables/contacts, and careful extraction of the battery cell using specialized tools. If you need the instructions for qualified...
Page 17
WEEE collection point. For the most up to date information for your country please see www.lg.com/global/recycling Contact office for compliance of this product LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Page 18
MANUEL D’UTILISATION Chargeur portable PMC-1000...
Consignes de sécurité Le démontage de ce produit peut entraîner un dysfonctionnement. Veuillez ne pas démonter le produit. LG Electronics décline toute responsabilité pour des problèmes qui résulteraient du démontage du produit par les utilisateurs ou du personnel non autorisé.
Page 20
• Si le produit est endommagé, ne le mettez pas sous tension. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, veuillez charger le produit une fois par mois. • S i les fluides internes du produit entrent en contact avec la peau, rincez abondamment à l’eau claire immédiatement. Le contact avec la peau peut entraîner des irritations. • Veillez à...
Page 21
• N ’utilisez pas et ne laissez pas le produit dans des endroits où la température est élevée ou dans des environnements humides, comme une salle de bains. Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser. • Veuillez ne pas marcher sur ou appuyer sur les câbles. Si le câble est cassé, ne l’utilisez pas. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une électrocution ou un incendie. • N ’utilisez pas le produit à proximité de flammes ou de matériaux inflammables. Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
Page 22
Apparence Port A Port B a b c a Port USB pour le chargement d’un périphérique portable (sortie 5 V) b Voyant lumineux Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la batterie en appuyant sur le bouton avec voyant lumineux. Les voyants lumineux qui s’allument représentent l’autonomie actuelle de la batterie. c Port micro USB pour le chargement d’un chargeur de batterie portable (entrée) d Bouton avec voyant lumineux (bouton permettant de lancer la charge)
Page 23
Fonctionnement Chargement du chargeur de batterie portable ATTENTION Chargez complètement le chargeur portable avant de l’utiliser pour la première fois. Avant de connecter le câble USB, vérifiez la tension/le courant de l’adaptateur. Si vous utilisez un appareil non compatible, cela peut provoquer un dysfonctionnement du chargeur portable ou du chargeur. 1. C onnectez le port micro USB (entrée) du chargeur portable et l’adaptateur du chargeur ou le port USB du PC à l’aide du câble USB. Le voyant lumineux clignote, la batterie se charge normalement. 2.
Page 24
Chargement séquentiel 1. C onnectez le port micro USB (entrée) du chargeur portable et l’adaptateur du chargeur à l’aide du câble USB. 2. C onnectez le port USB (sortie, port A) du chargeur portable et le port USB du périphérique portable à l’aide du câble USB. Une fois le chargeur portable chargé, le chargement du périphérique portable commence. Lorsque vous appuyez sur le bouton avec voyant lumineux une fois votre périphérique portable chargé, le chargement du chargeur portable commence.
Page 25
• Pour cette fonction, il est recommandé d’utiliser des batteries authentiques. Si vous effectuez la charge en utilisant le port USB d’un PC, il est possible que la charge ne fonctionne pas. • Si vous déconnectez le chargeur pendant la charge du périphérique portable (produit à charger) en utilisant la charge séquentielle, le périphérique portable sera chargé.
Page 26
2. Appuyez sur le bouton avec voyant lumineux. Le clignotement des voyants lumineux représente l’autonomie actuelle de la batterie. 3. Une fois le périphérique portable chargé, retirez le câble USB. , REMARQUE • Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec votre périphérique portable pour le charger. • Si vous ne connectez pas d’appareil portable au chargeur portable après avoir appuyé...
Dépannage Veuillez consulter le tableau suivant si le chargeur portable ne fonctionne pas. Si le problème n’est pas résolu, veuillez cesser d’utiliser le produit et contactez le fabricant. Problème Cause et résolution Le chargeur portable • V érifiez les spécifications relatives à la ne peut pas charger tension entre le chargeur portable et l'appareil portable.
Page 28
Problème Cause et résolution Le voyant lumineux ne • Le chargeur portable est presque vide. clignote pas lorsque Veuillez le charger. l’on appuie sur le • C ela peut se produire lorsque le circuit de bouton avec voyant sécurité a été enclenché par un lumineux. court-circuit. Pour un fonctionnement Le chargeur portable normal, débranchez d’abord le câble du ne charge pas...
Page 29
Problème Cause et résolution Tous les voyants • C ela signifie qu’il s’agit de conditions lumineux clignotent anormales ou qu’un court-circuit de rapidement. l’unité se produit. Cessez d’utiliser • Dans le cadre de l’unité immédiatement. Si vous utilisez conditions anormales la batterie portable dans des conditions Utilisation de l’unité normales, elle fonctionnera correctement à...
Annexe Caractéristiques techniques Modèle PMC-1000 Tension nominale d’entrée Max. 5 V CC 0 2 A Max. 5 V CC 0 3 A Sortie nominale (courant total de 2 ports) Capacité de batterie 3,63 V CC 0 10,000 mAh (Li-Ion) Type de batterie Batterie au lithium-ion Temps de charge 6,5 heures (en utilisant un chargeur 2 A) Température de 5 °C à 35 °C fonctionnement Dimensions (l x L x H)
Page 31
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur initial et spécifiant la date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer. LG Electronics se réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces informations ont été supprimées ou modifiées après l’achat initial du produit auprès du revendeur.
Page 32
Pour éviter d’endommager le produit et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de retirer la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en ligne de LG Service ou à d’autres prestataires de services indépendants. - Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de débrancher les câbles/contacts électriques et d’extraire avec précaution la...
Page 33
EEE. Vous trouverez également des informations à jour concernant votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr Contactez notre bureau pour en savoir plus sur la conformité de ce produit LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands...
Sicherheitsmaßnahmen Das Auseinandernehmen des Produkts kann zu Fehlfunktionen des Produkts führen. Bitte nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. LG Electronics ist nicht für Probleme verantwortlich, die durch das Auseinandernehmen des Produktes durch Benutzer oder nicht autorisiertes Personal verursacht werden. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Page 36
• Wenn das Produkt beschädigt ist, schalten Sie es nicht ein. • Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, laden Sie es bitte einmal im Monat auf. • W enn die inneren Flüssigkeiten des Produkts mit der Haut in Kontakt kommen, spülen Sie sie sofort mit sauberem Wasser ab. Dies kann sonst zu Hautreizungen führen.
Page 37
• S etzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen über 60 ˚C aus. Dies kann zu Überhitzung, Feuer oder einer Explosion führen. • Lagern oder verwenden Sie den Akku nicht bei hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit wie z. B. in einem Badezimmer. Das Produkt kann überhitzen, in Brand geraten oder explodieren. • B itte treten Sie nicht auf die Kabel, und quetschen Sie sie nicht.
Page 38
Aussehen Anschluss A Anschluss B a b c a USB-Anschluss zum Aufladen eines tragbaren Geräts (5-V-Ausgang) b LED Sie können die verbleibende Akkukapazität überprüfen, indem Sie die LED-Anzeigetaste drücken. Das Aufleuchten der LEDs zeigt die aktuelle Kapazität des Akkus an. c M icro-USB-Anschluss zum Aufladen des portablen Ladegeräts (Eingang) d LED-Anzeigetaste (Auflade-Starttaste) PMC-1000 O O O Kapazität ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 % VORSICHT • Bitte laden Sie das portable Ladegerät mindestens einmal im Monat auf, denn es verbraucht auch dann eine geringe Menge Strom, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Betrieb Aufladen des portablen Ladegeräts VORSICHT Laden Sie das portable Ladegerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Bevor Sie das USB-Kabel anschließen, prüfen Sie Spannung/Strom des Adapters. Wenn Sie ungeeignete Geräte verwenden, kann dies zu Fehlfunktionen des tragbaren Akkus oder Ladegeräts führen. 1. V erbinden Sie den Micro-USB-Anschluss (Eingang) des portablen Ladegeräts und den Adapter des Ladegeräts oder den USB-Anschluss des PCs mit dem USB-Kabel.
Page 40
Sequentielles Aufladen 1. V erbinden Sie den Micro-USB-Anschluss (Eingang) des portablen Ladegeräts mit dem USB-Kabel mit dem Adapter des Ladegeräts. 2. Verbinden Sie den USB-Anschluss (Ausgang, Anschluss A) des portablen Ladegeräts und den USB-Anschluss an Ihrem tragbaren Gerät mit dem USB-Kabel. W enn das Aufladen des portablen Ladegeräts abgeschlossen ist, wird Ihr tragbares Gerät aufgeladen. Wenn Sie die LED-Anzeigetaste drücken, nachdem Ihr tragbares Gerät aufgeladen wurde, wird das portable Ladegerät aufgeladen. Je nach tragbarem Gerät wird der Ladevorgang möglicherweise nicht beendet, obwohl der Akku vollständig (zu 100 %) aufgeladen ist. In diesem Fall wird nicht zum Aufladen des portablen...
Page 41
• Für diese Funktion wird die Verwendung des Original-Ladegeräts empfohlen. Wenn Sie über den USB-Anschluss des PCs aufladen, erfolgt möglicherweise keine Aufladung. • Wenn das Ladegerät getrennt wird, während das tragbare Gerät (das zu ladende Produkt) durch sequentielle Aufladung geladen wird, wird das tragbare Gerät geladen. • Wenn das tragbare Gerät (das zu ladende Produkt) getrennt wird, während es durch sequentielle Aufladung geladen wird, wird das portable Ladegerät ca.
Page 42
1. V erbinden Sie den USB-Anschluss (Ausgang) des portablen Ladegeräts und den USB-Anschluss an Ihrem tragbaren Gerät mit dem USB-Kabel. 2. Drücken Sie die LED-Anzeigetaste. Das Blinken der LEDs zeigt die aktuelle Akkukapazität an. 3. W enn das Aufladen des tragbaren Geräts abgeschlossen ist, entfernen Sie das USB-Kabel. , HINWELS • S ie können das mit Ihrem tragbaren Gerät mitgelieferte USB-Kabel zum Aufladen verwenden. • Falls nach dem Drücken der LED-Anzeigetaste kein tragbares Gerät an das portable Ladegerät angeschlossen wird, wird der Ausgang des portablen Ladegeräts nach etwa 20 Sekunden ausgeschaltet.
Fehlerbehebung Bitte überprüfen Sie die folgenden Inhalte, wenn das portable Ladegerät nicht funktioniert. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, stellen Sie bitte den Gebrauch ein, und wenden Sie sich an den Hersteller. Problem Problemursachen und Behebung Das portable • Bitte prüfen Sie, ob die Ladegerät kann das Spannungsangaben für das portable tragbare Gerät nicht...
Page 44
Problem Problemursachen und Behebung Die LEDs leuchten • Das portable Ladegerät ist fast leer. Bitte nicht, wenn die LED- laden Sie ihn auf. Anzeigetaste gedrückt • Dies kann auftreten, wenn im wird. Sicherheitsschaltkreis ein Kurzschluss Das portable aufgetreten ist. Für normalen Betrieb Ladegerät lädt das trennen Sie die Verbindung zum portablen tragbare Gerät nicht...
Page 45
Problem Problemursachen und Behebung Das portable • Das portable Ladegerät kann während Ladegerät überhitzt des Ladevorgangs oder während der sich. Verwendung Wärme abgeben. Wenn sich übermäßige Wärme oder Rauch entwickelt, verwenden Sie das Ladegerät bitte nicht mehr. Alle LEDs blinken • Dies bedeutet, dass unnormale kontinuierlich schnell.
Anhang Spezifikationen Modell PMC-1000 Aufnahmeleistung Max. DC 5 V 0 2 A Max. DC 5 V 0 3 A Ausgangsleistung (Gesamtstrom der 2 Anschlüsse) Akkukapazität DC 3,63V 0 10,000mAh (Li-Ion) Akkutyp Lithium-Ionen Ladezeit 6,5 Std. (mit 2-A-Ladegerät) Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Größe (L x B x H) 91 x 61 x 22,4 mm Gewicht 192 g • D ie Ladezeit kann je nach verbleibender Kapazität des portablen Ladegeräts, der Temperatur und den Ladebedingungen variieren. • D esign und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Page 47
LG Electronics behält sich das Recht vor, den Garantieservice zu verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder verändert wurden. - Wenn LG Electronics das Produkt repariert oder ersetzt, gilt die Garantie für das reparierte oder ersetzte Produkt für die restliche Dauer der ursprünglichen Garantie oder neunzig (90) Tage lang, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist.
Page 48
Produkts ausgetauscht werden muss. Um Schäden am Produkt zu vermeiden, und für ihre eigene Sicherheit, sollten Benutzer nicht versuchen, Batterie oder Akku zu entfernen und diesbezüglich die LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen Dienstleister zwecks Beratung kontaktieren. - D as Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des Produkts, die Trennung der elektrischen Leitungen/Kontakte und eine sorgfältige Entnahme...
Page 49
3 Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten Informationen für Ihr Land finden Sie unter www.lg.com/global/recycling Kontaktbüro für die Compliance dieses Produkts LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands...
Precauzioni di sicurezza Il disassemblaggio del prodotto ne può causare il malfunzionamento. Non disassemblare il prodotto. LG Electronics non è responsabile dei problemi causati dal disassemblaggio del prodotto da parte degli utenti o di personale non autorizzato. Leggere con attenzione le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Page 52
• Q ualora i fluidi interni al prodotto vengano a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua pulita. Ciò può causare irritazioni della pelle. • N on premere o piegare il cavo di ricarica. Ciò può causare danni o malfunzionamenti. • N on lasciare il prodotto all’interno o vicino ad apparecchiature di riscaldamento, interni di autoveicoli o ambienti ad alta temperatura. Ciò può causare surriscaldamento e/o esplosioni. • Se il prodotto emette fumo o strani odori, interrompere immediatamente l’uso. Ciò può causare incendi o scosse elettriche. • Lasciare il prodotto fuori dalla portata di bambini o neonati. • N on inserire il prodotto nel forno o nel forno a microonde.
Page 53
• N on inserire oggetti metallici nella struttura del prodotto. Il prodotto potrebbe surriscaldarsi, bruciare o esplodere. • N on utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato su coperte, piumoni, coperte elettriche o tappeti. Il prodotto potrebbe surriscaldarsi, bruciare o esplodere. • Una batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare lesioni gravi. • L a sostituzione della batteria da parte di personale non qualificato può...
Page 54
Aspetto Porta A Porta B a b c a Porta USB per ricarica dispositivo portatile (uscita 5 V) b LED È possibile verificare la capacità rimanente della batteria premendo il pulsante LED. L’illuminazione dei LED indica la capacità corrente della batteria. c Porta micro USB per la ricarica del caricabatterie portatile (ingresso) d Pulsante LED (pulsante di avvio ricarica) PMC-1000 O O O...
Funzionamento Ricarica del caricabatterie portatile ATTENZIONE Caricare completamente il caricabatterie portatile prima di utilizzarlo per la prima volta. Prima di collegare il cavo USB, verificare la tensione/corrente dell’adattatore. L’uso di un dispositivo non compatibile può causare il malfunzionamento del caricabatterie portatile o del caricabatterie. 1. C ollegare la porta micro USB (ingresso) del caricabatterie portatile e dell’adattatore del caricabatterie o la porta USB del PC utilizzando il cavo USB. Il LED lampeggia; la batteria si sta ricaricando normalmente. 2. Q uando la ricarica del caricabatterie portatile è completa, la spia LED si accende.
Page 56
Ricarica sequenziale 1. C ollegare la porta micro USB (ingresso) del caricabatterie portatile e dell’adattatore del caricabatterie utilizzando il cavo USB. 2. C ollegare la porta USB (uscita, Porta A) del caricabatterie portatile e la porta USB del dispositivo portatile utilizzando il cavo USB. Il dispositivo portatile verrà caricato al termine della ricarica del caricabatterie portatile. Q uando si preme il pulsante LED, dopo aver ricaricato il dispositivo portatile, il caricabatterie portatile viene ricaricato. A seconda del dispositivo portatile, il processo di ricarica può...
Page 57
• Se si disconnette il caricabatterie durante la ricarica del dispositivo portatile (prodotto da ricaricare) con la funzione di ricarica sequenziale, il dispositivo portatile verrà caricato. • Se si scollega un dispositivo portatile durante la ricarica del prodotto da ricaricare con la funzione di ricarica sequenziale, il caricabatterie portatile verrà...
Page 58
3. A l termine della ricarica del dispositivo portatile, rimuovere il cavo USB. , NOTA • È possibile utilizzare il cavo USB fornito con il dispositivo portatile da ricaricare. • Se non si collega un dispositivo portatile al caricabatterie portatile dopo aver premuto il pulsante LED, l’uscita del caricabatterie portatile verrà disattivata dopo circa 20 secondi La modalità di carica del dispositivo portatile durerà 20 secondi.
Risoluzione dei problemi Se il caricabatterie portatile non funziona, verificare quanto segue. Se il problema persiste, interrompere l’utilizzo e contattare il produttore. Problema Causa e correzione Il caricabatterie • V erificare le specifiche della tensione del portatile non ricarica il caricabatterie portatile e del dispositivo dispositivo portatile. portatile. • V erificare che il cavo sia collegato correttamente. • Avviare la ricarica del dispositivo portatile premendo il pulsante dell’indicatore LED.
Page 60
Problema Causa e correzione Non è presente alcun • Il caricabatterie portatile è quasi scarico. LED lampeggiante Ricaricarlo. quando si preme il • Q uesto errore può verificarsi quando pulsante dell’indicatore è stata attivata la messa in sicurezza LED. del circuito dopo un corto circuito. Per Il caricabatterie il normale funzionamento, scollegare portatile non ricarica il...
Page 61
Problema Causa e correzione Tutti i LED lampeggiando • C iò indica che si è verificato un corto velocemente. circuito o una condizione anomala per • In caso di condizioni l’unità. Interrompere immediatamente anomale l’utilizzo dell’unità. Ripristinando le Utilizzo dell’unità a condizioni normali, l’unità funzionerà temperature troppo correttamente.
Page 62
Appendice Specifiche Modello PMC-1000 Ingresso nominale Max CC 5 V 0 2 A Max CC 5 V 0 3 A Uscita nominale (corrente totale di 2 porte) Capacità batteria CC 3,63V 0 10,000m Ah (Li-Ion) Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio Tempo di ricarica 6,5 ore (con caricabatterie da 2 A) Temperatura di Da 5 °C a 35 °C funzionamento Dimensioni (L x L x A) 91 x 61 x 22,4 mm...
Page 63
Condizioni - La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale consegnata dal rivenditore all’acquirente, in cui viene specificata la data di acquisto e il numero di serie, con il prodotto da riparare o sostituire. LG Electronics si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia se tali informazioni sono state rimosse o modificate dopo l’acquisto originale del prodotto. - Se LG Electronics effettua la riparazione o sostituzione del prodotto, tale prodotto sarà...
Page 64
Per evitare danni al prodotto, e per la propria sicurezza, gli utenti non devono tentare di rimuovere la batteria, ma contattare il Servizio clienti di LG o altri fornitori di servizi indipendenti per ottenere consiglio.
Page 65
3 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare l’ufficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling) Contattare l’ufficio per informazioni sulla conformità di questo prodotto LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Page 66
MANUAL DE USUARIO Cargador portátil PMC-1000...
Desmontar el producto podría provocar que funcione de forma incorrecta. No desmonte el producto. LG Electronics no se hace responsable de los problemas derivados del desmontaje del producto por parte de usuarios o personal no autorizado. Lea la información de seguridad atentamente antes de utilizar el producto. Cuando haya leído el manual, asegúrese de colocarlo en un...
Page 68
• N o deje el producto sobre o cerca de aparatos de calefacción, en el interior de un automóvil o en entornos de alta temperatura. Podría provocar un sobrecalentamiento o explosión. • S i el producto emite humo o un olor extraño, deje de utilizarlo inmediatamente. Podría causar un incendio o una descarga eléctrica. • Mantenga el producto fuera del alcance de niños o bebés. • N o coloque el producto en un horno o un microondas. Un calentamiento repentino del producto podría causar daños, sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.
Page 69
• N o utilice el producto durante mucho tiempo sobre una sábana o manta, una manta eléctrica o una alfombra. El producto podría sobrecalentarse, quemarse o incluso explotar. • La batería de iones de litio es un componente peligroso que podría provocar daños. • S i personal no cualificado sustituye la batería, el dispositivo podría resultar dañado. • N o intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños que podrían producir sobrecalentamiento y lesiones.
Page 70
Aspecto Puerto A Puerto B a b c a Puerto USB para carga de dispositivos portátiles (salida de 5 V) b LED Puede comprobar la batería restante pulsando el botón LED. Los LED iluminados representan la capacidad de la batería actual. c Puerto micro-USB para carga del cargador portátil (entrada) d Botón LED (botón de inicio de la carga) PMC-1000...
Page 71
Funcionamiento Carga del cargador portátil ATENCIÓN Cargue el cargador portátil completamente antes de utilizarlo por primera vez. Antes de conectar el cable USB, compruebe el voltaje/corriente del adaptador. Si utiliza dispositivos no compatibles, podría provocar un funcionamiento incorrecto del cargador portátil o el cargador. 1. C onecte el puerto micro USB (entrada) del cargador portátil y el adaptador del cargador o el puerto USB del ordenador mediante el cable USB.
Page 72
Carga secuencial 1. C onecte el puerto micro USB (entrada) del cargador portátil y el adaptador del cargador mediante el cable USB. 2. C onecte el puerto USB (salida, puerto A) del cargador portátil y el puerto USB del dispositivo portátil mediante el cable USB. Una vez que el cargador portátil se haya cargado por completo, comenzará la carga del dispositivo portátil. A l pulsar el botón LED tras haber finalizado la carga del dispositivo portátil, el cargador portátil comenzará...
Page 73
• Si desconecta el cargador durante la carga del dispositivo portátil (producto que desea cargar) mediante carga secuencial, se cargará el dispositivo portátil. • Si desconecta un dispositivo portátil mientras se carga el mismo (producto que desea cargar) mediante carga secuencial, el cargador portátil comenzará...
Page 74
2. Pulse el botón LED. El parpadeo del LED representa la capacidad de carga actual de la batería. 3. Cuando la carga de dispositivo portátil finalice, extraiga el cable USB. , NOTA • Puede utilizar el cable USB suministrado con el dispositivo portátil para cargarlo. • Si no conecta un dispositivo portátil al cargador portátil tras pulsar el botón LED, se apagará...
Resolución de problemas Compruebe el siguiente contenido si el cargador portátil no funciona. Si el problema persiste, deje de utilizarlo y póngase en contacto con el fabricante. Problema Causa y solución El cargador portátil • C ompruebe las especificaciones de voltaje no puede cargar el entre el cargador portátil y el dispositivo dispositivo portátil.
Page 76
Problema Causa y solución No se ilumina ningún • El cargador portátil está casi agotado. LED al pulsar el botón Cárguelo. indicador LED. • Puede ocurrir si se produce un El cargador portátil no cortocircuito en el circuito de seguridad. carga el dispositivo Para un funcionamiento normal, portátil.
Page 77
Problema Causa y solución Todos los indicadores • Esto indica que se ha producido LED parpadean una circunstancia anormal o un rápidamente. cortocircuito de la unidad. Deje de • En caso de usar la unidad inmediatamente. Si se circunstancias normaliza la situación, se reanudará el anormales funcionamiento normal.
Apéndice Especificaciones Modelo PMC-1000 Entrada nominal Máx. CC 5 V 0 2 A Máx. CC 5 V 0 3 A Salida nominal (corriente total de 2 puertos) Capacidad de la batería CC 3,63 V 0 10,000 mAh (Iones de litio) Tipo de batería Iones de litio Tiempo de carga 6,5 horas (con cargador de 2 A) Temperatura de 5 °C a 35 °C funcionamiento Tamaño (L x An x Al) 91 x 61 x 22,4 mm Peso 192 g...
Page 79
- Si LG Electronics repara o reemplaza el producto, el plazo de garantía del producto reemplazado o reparado será el mayor de los siguientes: el tiempo restante del plazo de garantía original o noventa (90) días contados a partir de la fecha de reparación.
Page 80
Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad, el usuario no debe intentar retirar la batería, debe ponerse en contacto con la Línea de Ayuda de Servicios de LG, o con otros proveedores de servicios independientes para su asesoramiento. - La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión de los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción...
Page 81
3 Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida. Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite www.lg.com/global/recycling...
Page 82
LG Electronics España – Central Asistencia Técnica Parque Tecnológico De Paterna C/ Louis Pasteur, 1 – Nave 2 46980 – Paterna (Valencia) Atención al cliente (963 050 500) Información de contacto de la oficina para el cumplimiento de este producto LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Veiligheidsmaatregelen Demontage van het product kan leiden tot storingen in het product. Demonteer het product niet. LG Electronics is niet verantwoordelijk voor problemen die worden veroorzaakt door demontage van het product door gebruikers of niet-geautoriseerd personeel. Lees de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken. Zorg dat deze handleiding op een plaats ligt die...
Page 86
• Als interne vloeistoffen van het product in aanraking komen met de huid, dient u de huid onmiddellijk met schoon water af te spoelen. Dit kan leiden tot irritatie van de huid. • Druk niet op of buig de oplaadkabel niet. Dit kan leiden tot een defect of storing.
Page 87
• Gebruik het product niet in de buurt van vuur of brandbaar materiaal. Het product kan oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. • Steek geen metalen voorwerpen in de behuizing. Het product kan oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. • Gebruik het product niet gedurende een lange tijd op een deken of dekbed, elektrische deken of op het tapijt.
Page 88
Uiterlijk Poort A Poort B a b c a USB-poort voor het opladen van draagbaar apparaat (uitvoer van 5 V) b LED U kunt de resterende batterijcapaciteit controleren wanneer u op de LED-knop drukt. Oplichtende LED’s geven de huidige capaciteit van de batterij aan.
Page 89
Handeling De draagbare lader opladen VOORZICHTIG Laad de draagbare lader helemaal op voordat u deze voor het eerst gaat gebruiken. Voordat u de USB-kabel aansluit, controleert u de spanning/stroom van de adapter. Als u een ongeschikt apparaat gebruikt, kan dat leiden tot een storing van de draagbare lader of laadadapter.
Page 90
Achtereenvolgens opladen 1. S luit de micro USB-poort (invoer) van de draagbare lader op de adapter van de lader aan met behulp van de USB-kabel. 2. Sluit de USB-poort (uitvoer, poort A) van de draagbare lader op de USB-poort van uw draagbare apparaat aan met behulp van de USB-kabel. N adat de draagbare lader is opgeladen, wordt uw draagbare apparaat opgeladen.
Page 91
• Voor deze functie wordt een originele oplader aanbevolen. Als u via een USB-poort op de pc oplaadt, kan het opladen mislukken. • Als u de oplader loskoppelt tijdens het opladen van een draagbaar apparaat (op te laden product) met behulp van achtereenvolgens opladen, wordt het draagbare apparaat opgeladen.
Page 92
2. Druk op de LED-knop. Knipperende LED’s geven de huidige batterijcapaciteit aan. 3. Als het draagbare apparaat is opgeladen, verwijdert u de USB-kabel. , OPMERKING • U kunt met behulp van de met uw draagbare apparaat meegeleverde USB- kabel opladen. • Als geen draagbaar apparaat wordt aangesloten op de draagbare lader nadat op de LED-knop is gedrukt, wordt de uitvoer van de draagbare lader ongeveer 20 seconden later uitgeschakeld.
Problemen oplossen Controleer de volgende inhoud als de draagbare lader niet werkt. Als het probleem niet is opgelost, moet u stoppen met het gebruik en contact opnemen met de fabrikant. Probleem Oorzaak & oplossing Draagbare lader • C ontroleer de spanningsspecificatie tussen kan het draagbare de draagbare lader en het draagbare apparaat niet opladen.
Page 94
Probleem Oorzaak & oplossing Er is geen LED- • De draagbare lader is bijna leeg. Laad verlichting wanneer op deze op. de LED-indicatorknop • Dit kan verschijnen wanneer het wordt gedrukt. veiligheidscircuit is ingeschakeld door De draagbare lader een kortsluiting. Ontkoppel voor normaal laadt het draagbare gebruik eerst de draagbare lader van de apparaat niet op.
Page 95
Probleem Oorzaak & oplossing Alle LED’s knipperen • Dat betekent dat er sprake is van snel. een abnormale situatie of kortsluiting. • In het geval van een Stop het gebruik van het apparaat afwijkende situatie onmiddellijk. Als de omstandigheden Gebruik van het weer normaal zijn, werkt het weer goed.
Page 96
Appendix Specificaties Model PMC-1000 Nominaal ingangsvermogen Max. DC 5 V 0 2 A Max. DC 5 V 0 3 A Nominaal uitgangsvermogen (de totale stroomsterkte van 2 poorten) Batterijcapaciteit DC 3,63 V 0 10,000 Mah (Li-ion) Type batterij Lithium-ion Oplaadtijd 6,5 uur (met oplader van 2 A) Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 35 °C Afmetingen 91 x 61 x 22,4 mm (L x B x H) Gewicht 192 g • Afhankelijk van de resterende capaciteit van de draagbare lader, de temperatuur en oplaadomstandigheden kan de oplaadtijd verschillen.
Page 97
LG Electronics behoudt zich het recht voor om garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of gewijzigd na de originele aankoop bij de dealer. - Als LG Electronics het product repareert of vervangt, wordt een garantie op het gerepareerde of vervangen product afgegeven voor de resterende tijd van de aanvankelijke garantieperiode of voor negentig (90) dagen vanaf de reparatiedatum als dit langer is.
Page 98
(ALLEEN product ingebedde batterij) - In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat, die niet gemakkelijk kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij alleen door gekwalificeerde professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging of voor recycling aan het einde van de levensduur van dit product.
Page 99
3 U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling Contactpunt voor naleving regelgeving LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands...
Έναρξη χρήσης Μέτρα ασφάλειας Η αποσυναρμολόγηση του προϊόντος ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν. Η LG Electronics δεν είναι υπεύθυνη για προβλήματα που προκαλούνται από την αποσυναρμολόγηση του προϊόντος από χρήστες ή μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Διαβάστε τις πληροφορίες για την ασφάλεια με προσοχή, πριν από τη χρήση του προϊόντος. Αφού διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο, φυλάξτε το σε μέρος στο οποίο μπορείτε να αποκτήσετε εύκολα πρόσβαση κατά τη χρήση του προϊόντος. • Μ η χρησιμοποιείτε το φορητό φορτιστή σε σημείο όπου δημιουργείται στατικός ηλεκτρισμός και θερμότητα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη και αστοχία. • Μ η χρησιμοποιείτε το φορητό φορτιστή σε σημείο με πολλή υγρασία ή/ και σκόνη. Μπορεί να προκληθεί βλάβη και αστοχία. • Μ ην αποσυναρμολογείτε, μετατρέπετε ή/και επισκευάζετε το προϊόν. Μπορεί να προκληθεί βλάβη και αστοχία και να ακυρωθεί η εγγύηση. • Μ η ρίχνετε νερό, λάδια ή/και χημικά επάνω στο προϊόν. Μπορεί να προκληθεί βλάβη και αστοχία. • Ελέγξτε ότι η τάση της συσκευής είναι συμβατή με το προϊόν σας. • Γ ια την αποφυγή αστοχίας, δυσλειτουργίας και κινδύνου έκρηξης, μην...
Page 102
• Ε άν τα εσωτερικά υγρά του προϊόντος έρθουν σε επαφή με το δέρμα σας, ξεπλύνετε με καθαρό νερό αμέσως. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί ερεθισμός του δέρματος. • Μ ην πιέζετε ή λυγίζετε το καλώδιο φόρτισης. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί αστοχία ή δυσλειτουργία. • Μ ην αφήνετε το προϊόν μέσα σε/κοντά σε συσκευές θέρμανσης, στο εσωτερικό των αυτοκινήτων, ή σε περιβάλλοντα με υψηλή θερμοκρασία. Ενδέχεται να προκληθεί υπερθέρμανση ή/και έκρηξη. • Ε άν από το προϊόν βγαίνει καπνός ή παράξενη οσμή, διακόψτε αμέσως τη χρήση. Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. • Φυλάσσετε το προϊόν μακριά από παιδιά ή βρέφη. • Μ ην τοποθετείτε το προϊόν στον φούρνο μικροκυμάτων ή στον φούρνο. Η ταχεία θέρμανση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει ζημιά, υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή έκρηξη. • Δ ιακόψτε αμέσως τη χρήση εάν εντοπίσετε παράξενη οσμή, θέρμανση, αποχρωματισμό και άλλα παράξενα φαινόμενα κατά τη χρήση του προϊόντος. Το προϊόν ενδέχεται να υπερθερμανθεί, να καεί ή να εκραγεί. • Μ η χτυπάτε δυνατά και μη ρίχνετε το προϊόν. Το προϊόν ενδέχεται να υπερθερμανθεί, να καεί ή να εκραγεί.
Page 103
• Μ η χρησιμοποιείτε κοντά σε φλόγες ή εύφλεκτο υλικό. Το προϊόν ενδέχεται να υπερθερμανθεί, να καεί ή να εκραγεί. • Μ η συνδέετε μεταλλικά αντικείμενα στο σώμα. Το προϊόν ενδέχεται να υπερθερμανθεί, να καεί ή να εκραγεί. • Μ η χρησιμοποιείτε το προϊόν για παρατεταμένο διάστημα επάνω σε κουβέρτα ή πάπλωμα, ηλεκτρική κουβέρτα ή σε χαλί. Το προϊόν ενδέχεται να υπερθερμανθεί, να καεί ή να εκραγεί. • Η μπαταρία ιόντων λιθίου είναι επικίνδυνη καθώς μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. • Η αντικατάσταση της μπαταρίας από μη εξειδικευμένο τεχνικό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. • Μ ην αντικαθιστάτε τη μπαταρία μόνοι σας. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μπαταρία που θα οδηγήσει σε υπερθέρμανση και τραυματισμό. Η μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται από τον εξουσιοδοτημένο πάροχο υπηρεσιών. Η μπαταρία πρέπει να ανακυκλώνεται ή να απορρίπτεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Α νακύκλωση / απόρριψη: Το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται σωστά. Μην το πετάτε στα σκουπίδια και μην το αποτεφρώνετε.
Page 104
Εμφάνιση Θύρα A Θύρα B a b c a Θύρα USB για τη φόρτιση της φορητής συσκευής (έξοδος 5 V) b Ε νδεικτική λυχνία Μπορείτε να ελέγξετε τη χωρητικότητα μπαταρίας που απομένει με το πάτημα του κουμπιού της ενδεικτικής λυχνίας. Οι αναμμένες ενδεικτικές λυχνίες αντιπροσωπεύουν την τρέχουσα χωρητικότητα της μπαταρίας. c Θύρα Micro USB για τη φόρτιση του φορητού φορτιστή (είσοδος) d Κουμπί ενδεικτικής λυχνίας (κουμπί έναρξης φόρτισης) PMC-1000 Ενδεικτική λυχνία O O O Χωρητικότητα ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 % ΠPOΣOXΗ • Φ ορτίζετε το φορητό φορτιστή τουλάχιστον μία φορά το μήνα, καθώς καταναλώνει μικρή ποσότητα ρεύματος ακόμα και όταν δεν βρίσκεται σε χρήση. , ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Η πραγματική σχεδίαση του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρει από τις εικόνες που παρουσιάζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Page 105
Λειτουργία Φόρτιση του φορητού φορτιστή ΠPOΣOXΗ Φορτίστε πλήρως το φορητό φορτιστή, προτού τον χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Προτού συνδέσετε το καλώδιο USB, ελέγξτε την τάση/ρεύμα του προσαρμογέα. Εάν χρησιμοποιείτε ακατάλληλη συσκευή, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία του φορητού φορτιστή ή του φορτιστή. 1. Σ υνδέστε τη θύρα Micro USB (είσοδος) του φορητού φορτιστή και τον προσαρμογέα φόρτισης ή τη θύρα USB του υπολογιστή, χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει, φορτίζει κανονικά. 2. Ό ταν ολοκληρωθεί η φόρτιση του φορητού φορτιστή, η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το καλώδιο USB. , ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Ο ι ενδεικτικές λυχνίες εμφανίζουν τις καταστάσεις φόρτισης και τις ενδείξεις χωρητικότητας. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις καταστάσεις ενδεικτικών λυχνιών στη σελίδα 5. • Ό ταν πατάτε το κουμπί της ενδεικτικής λυχνίας κατά τη διάρκεια φόρτισης της μπαταρίας, η λειτουργία του φορητού φορτιστή αλλάζει σε λειτουργία αποφόρτισης της φορητής συσκευής και διακόπτει τη φόρτιση για 20 δευτερόλεπτα. Μετά από 20 δευτερόλεπτα, ο φορητός φορτιστής θα φορτιστεί κανονικά.
Page 106
Διαδοχική φόρτιση 1. Σ υνδέστε τη θύρα Micro USB (είσοδος) του φορητού φορτιστή και τον προσαρμογέα φόρτισης, χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB. 2. Σ υνδέστε τη θύρα USB (έξοδος, θύρα Α) του φορητού φορτιστή και τη θύρα USB της φορητής συσκευής σας, χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB. Ό ταν ολοκληρωθεί η φόρτιση του φορητού φορτιστή, θα φορτιστεί η φορητή σας συσκευή. Ό ταν πατήσετε το κουμπί της ενδεικτικής λυχνίας, ο φορητός φορτιστής θα φορτιστεί αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση της φορητής συσκευής σας. Ανάλογα με τη φορητή συσκευή, η διαδικασία φόρτισης ενδέχεται να μη διακοπεί, ακόμα και αν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη (100% φορτισμένη). Σε αυτήν την περίπτωση, δεν θα γίνει εναλλαγή στη φόρτιση του φορητού φορτιστή. Για να αλλάξετε την ακολουθία για τη φόρτιση του φορητού φορτιστή, περιμένετε λίγη ώρα (ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τον κατασκευαστή της συσκευής) ή αποσυνδέστε τη φορητή συσκευή από το φορητό φορτιστή. 3. Ό ταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της φορητής συσκευής, αφαιρέστε το καλώδιο USB. * Ε άν φορτίζετε ταυτόχρονα την κινητή συσκευή και το φορητό φορτιστή, συνδέστε τη θύρα εξόδου USB του φορητού φορτιστή (1, θύρα Β) στη θύρα USB της κινητής συσκευής σας.
Page 107
, ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Κ ατά τη λειτουργία της διαδοχικής φόρτισης, το ρεύμα φόρτισης θα είναι περιορισμένο. Συνεπώς, ενδέχεται η φόρτιση να διαρκεί περισσότερο. • Γ ια αυτήν τη λειτουργία, συνιστάται η χρήση γνήσιου φορτιστή. Εάν η φόρτιση γίνεται μέσω θύρας USB υπολογιστή, ενδέχεται να μη φορτίζεται. • Ε άν αποσυνδέσετε τον φορτιστή κατά τη φόρτιση της φορητής συσκευής (προϊόν που θα φορτιστεί) με διαδοχική φόρτιση, η φορητή συσκευή θα φορτιστεί. • Ε άν αποσυνδέσετε μια φορητή συσκευή κατά τη φόρτιση της φορητής συσκευής (προϊόν που θα φορτιστεί) με διαδοχική φόρτιση, ο φορητός φορτιστής θα φορτιστεί περίπου 20 δευτερόλεπτα αργότερα. • Ε άν εκτελέσετε διαδοχική φόρτιση εντός 20 δευτερολέπτων από το πάτημα του κουμπιού της ενδεικτικής λυχνίας, ο φορητός φορτιστής θα φορτιστεί μετά την πλήρη φόρτιση της φορητής συσκευής. • Ε άν συνδέσετε το φορτιστή στο φορητό φορτιστή κατά τη φόρτιση μιας φορητής συσκευής, ο φορητός φορτιστής θα φορτιστεί μετά την πλήρη φόρτιση της φορητής συσκευής. Φόρτιση φορητών συσκευών ΠPOΣOXΗ Ελέγξτε τις προδιαγραφές τάσης/ρεύματος της φορητής συσκευής σας, προτού...
Page 108
1. Σ υνδέστε τη θύρα USB (έξοδος) του φορητού φορτιστή και τη θύρα USB της φορητής συσκευής σας, χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB. 2. Πατήστε το κουμπί της ενδεικτικής λυχνίας. Ο ι ενδεικτικές λυχνίες που αναβοσβήνουν αντιπροσωπεύουν την τρέχουσα χωρητικότητα της μπαταρίας. 3. Ό ταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της φορητής συσκευής, αφαιρέστε το καλώδιο USB. , ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Μ πορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο καλώδιο USB για τη φόρτιση της φορητής συσκευής. • Ε άν δεν συνδέσετε μια φορητή συσκευή στο φορητό φορτιστή μετά το πάτημα του κουμπιού της ενδεικτικής λυχνίας, η έξοδος του φορητού φορτιστή απενεργοποιείται μετά από περίπου 20 δευτερόλεπτα. Η λειτουργία φόρτισης για φορητή συσκευή θα διαρκέσει περίπου 20 δευτερόλεπτα. • Τ α διαθέσιμα αξεσουάρ ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή, τη χώρα η τον πάροχο υπηρεσιών.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Ελέγξτε τα παρακάτω περιεχόμενα εάν ο φορητός φορτιστής δεν λειτουργεί. Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί, διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. Πρόβλημα Αιτία και διόρθωση Ο φορητός φορτιστής • Ελέγξτε τις προδιαγραφές τάσης του φορητού δεν μπορεί να φορτίσει φορτιστή και της φορητής συσκευής. τη φορητή συσκευή. • Ε λέγξτε ότι το καλώδιο είναι σωστά συνδεδεμένο. • Ξ εκινήστε τη φόρτιση της φορητής συσκευής πατώντας το κουμπί της ενδεικτικής λυχνίας. Η ενδεικτική λυχνία • Η κατάσταση φόρτισης θα ξεκινήσει με δεν αναβοσβήνει μετά την ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει, με από τη σύνδεση του το πάτημα του κουμπιού της ενδεικτικής φορητού φορτιστή στη λυχνίας. φορητή συσκευή. • Η ενδεικτική λυχνία δεν αναβοσβήνει κατά τη φόρτιση της φορητής συσκευής με το...
Page 110
Πρόβλημα Αιτία και διόρθωση Η ενδεικτική λυχνία • Ο φορητός φορτιστής έχει σχεδόν αδειάσει. δεν ανάβει όταν Φορτίστε την. πατάτε το κουμπί της • Μ πορεί να εμφανιστεί όταν η ασφάλεια ενδεικτικής λυχνίας. του κυκλώματος λειτούργησε από Ο φορητός φορτιστής βραχυκύκλωμα. Για κανονική λειτουργία, δεν φορτίζει τη φορητή αποσυνδέστε πρώτα το φορητό φορτιστή συσκευή. από το καλώδιο και, στη συνέχεια, φορτίστε ξανά το φορητό φορτιστή. Η φόρτιση διαρκεί • Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να πολλή ώρα. διαφέρει ανάλογα με την περιβαλλοντική θερμοκρασία. (Φορτίστε σε θερμοκρασία 5 °C έως 35 °C (41 °F έως 95 °F)) • Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει, εάν ο φορητός φορτιστής είναι συνδεδεμένος σε θύρα USB υπολογιστή. (Προδιαγραφές USB: 5 V 500 mA) • Η...
Page 111
Πρόβλημα Αιτία και διόρθωση Όλες οι ενδεικτικές • Α υτό σημαίνει ότι εμφανίζεται λυχνίες συνεχίζουν να μη φυσιολογική κατάσταση ή αναβοσβήνουν γρήγορα. βραχυκύκλωμα της μονάδας. Διακόψτε • Σ ε περίπτωση τη χρήση της μονάδας αμέσως. Εάν μη φυσιολογικής επαναφέρετε τις φυσιολογικές συνθήκες, κατάστασης θα δουλέψει ξανά σωστά. Χ ρήση της μονάδας • Ε άν η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά, σε πολύ χαμηλές ακόμα και υπό φυσιολογικές συνθήκες θερμοκρασίας (κάτω για μεγάλο διάστημα, πατήστε μία φορά από 5 °C (41 °F)) το κουμπί της ενδεικτικής λυχνίας. ή σε πολύ υψηλές • Ε άν η ενδεικτική λυχνία συνεχίζει να θερμοκρασίες αναβοσβήνει γρήγορα υπό φυσιολογικές (πάνω από 35 °C συνθήκες, επικοινωνήστε με το κέντρο (95 °F)).
Page 112
Παράρτημα Προδιαγραφές Μοντέλο PMC-1000 Ονομαστική τάση εισόδου Μέγ. DC 5V 0 2A Μέγ. DC 5V 0 3A Ονομαστική τάση εξόδου (το συνολικό ρεύμα των 2 θυρών) Χωρητικότητα μπαταρίας DC 3,63V 0 10,000mAh (Ιόντων λιθίου) Τύπος μπαταρίας Ιόντων λιθίου Χρόνος φόρτισης 6,5 ώρες (χρήση φορτιστή 2 A) Θερμοκρασία λειτουργίας 5 °C έως 35 °C Μέγεθος (Μ x Π x Υ) 91 x 61 x 22,4 mm Βάρος 192 g • Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τη χωρητικότητα του φορητού φορτιστή που απομένει, τις συνθήκες θερμοκρασίας και φόρτισης. • Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
Page 113
Προϋποθέσεις - Π ροκειμένου να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί το προϊόν, η εγγύηση είναι έγκυρη μόνο με την επίδειξη της πρωτότυπης απόδειξης αγοράς που εξέδωσε ο αρχικός μεταπωλητής και στην οποία αναγράφεται η ημερομηνία αγοράς και ο σειριακός αριθμός του προϊόντος. Η LG Electronics διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί την παροχή υπηρεσιών βάσει της εγγύησης, εάν οι πληροφορίες αυτές έχουν αφαιρεθεί ή τροποποιηθεί μετά την αρχική αγορά του προϊόντος από το μεταπωλητή. - Ε άν η LG Electronics επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν, το επισκευασμένο ή αντικατεστημένο προϊόν θα καλύπτεται από την εγγύηση για το εναπομένον διάστημα της αρχικής εγγύησης ή για ενενήντα (90) ημέρες από την ημερομηνία επισκευής, ανάλογα με το ποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο. Η επισκευή ή η αντικατάσταση μπορεί να συνεπάγεται τη χρήση ανακατασκευασμένων μονάδων με αντίστοιχη λειτουργικότητα. Τα στοιχεία ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται περιέρχονται στην ιδιοκτησία της LG Electronics. - Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντος που οφείλεται στη συνήθη φθορά ή σε κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένης ενδεικτικά της χρήσης κατά τρόπο άλλο από τον κανονικό και συνήθη, σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης και συντήρησης του προϊόντος. Επίσης, η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντος εξαιτίας ατυχήματος, τροποποίησης ή προσαρμογής, ανωτέρας βίας ή βλάβης οφειλόμενης σε υγρό. - Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες λόγω λανθασμένων επισκευών, τροποποιήσεων ή παροχής υπηρεσιών από μη εξουσιοδοτημένα από την LG Electronics άτομα. Η παραβίαση τυχόν σφραγίδων που υπάρχουν πάνω στο προϊόν καθιστά άκυρη την εγγύηση. Περιορισμένη εγγύηση ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΥΛΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, Η LG ELECTRONICS ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΩΝ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ, ΥΛΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΚΑΙ...
Page 114
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΣΕΡΒΙΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΠΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΜΕΤΑΠΩΛΗΤΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ Η ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΗΣ LG ELECTRONICS ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ. Αφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών (ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία) - Σ την περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία που δε μπορεί να αφαιρεθεί από το χρήστη, η LG σας προτείνει να απευθυνθείτε σε επαγγελματία για την αφαίρεση της μπαταρίας, εάν πρόκειται να την αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε για ανακύκλωση στο τέλος της ζωής της. Για την πρόληψη βλάβης στο προϊόν, και για την ασφάλεια του χρήστη, μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη μπαταρία. Απευθυνθείτε στη Γραμμή Βοήθειας της LG, ή σε άλλο επαγγελματία. - Η αφαίρεση της μπαταρίας προϋποθέτει αποσυναρμολόγηση του περιβλήματος του προϊόντος, αποσύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων/επαφών, και προσεκτική απομάκρυνση της μπαταρίας με εξειδικευμένα εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τις επαγγελματικές οδηγίες για την αφαίρεση της μπαταρίας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back- recycling. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Με το παρόν, η LG Electronics δηλώνει ότι το προϊόν PMC-1000 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/30/EU. Ένα αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης...
Page 115
Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής 1 Α υτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα. 2 Τ α παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και ως εκ τούτου η σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Η παλιά σας συσκευή μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή άλλων προϊόντων, καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των περιορισμένων φυσικών πόρων. 3 Μ πορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν, ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων για λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο συλλογής ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για τη χώρα σας επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com/global/recycling Αρμόδιο γραφείο για θέματα που αφορούν τη συμμόρφωση αυτού του προϊόντος LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands...
Pierwsze kroki Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Rozmontowanie produktu może być przyczyną wadliwego działania produktu. Nie należy rozmontowywać urządzenia. Firma LG Electronics nie ponosi odpowiedzialności za problemy spowodowane na skutek demontowania produktu przez użytkowników lub nieautoryzowany personel. Prosimy o uważne zapoznanie się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa przed użyciem produktu. Po przeczytaniu tego podręcznika należy przechowywać go w miejscu, w którym można łatwo uzyskać do niego dostęp w trakcie używania produktu. • P rosimy nie używać ładowarki przenośnej w miejscu, które często powoduje powstanie statycznej elektryczności i ciepła. Może to spowodować awarię i niewłaściwe działanie. • P rosimy nie używać ładowarki przenośnej w miejscu, które jest bardzo wilgotne i/lub zapylone. Może to spowodować awarię i niewłaściwe działanie. • N ie należy demontować, konwertować ani naprawiać urządzenia. Może to spowodować awarię i niewłaściwe działanie oraz spowoduje unieważnienie gwarancji. • N ie należy rozlewać wody, oleju ani substancji chemicznych na urządzenie. Może to spowodować awarię i niewłaściwe działanie. • S prawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z posiadanym produktem.
Page 118
• Jeśli produkt jest uszkodzony, nie należy go włączać. • Jeśli nie jest używany, produkt należy ładować raz na miesiąc. • J eśli wewnętrzne płyny produktu wejdą w styczność ze skórą, należy natychmiast spłukać czystą wodą. Może dojść do podrażnienia skóry. • N ie naciskać ani nie zginać przewodu do ładowania. Może to spowodować uszkodzenie lub wadliwe działanie. • N ie wolno pozostawiać produktu w pobliżu urządzeń grzewczych, wewnątrz samochodów lub w środowiskach o wysokiej temperaturze. Może to spowodować przegrzanie i/lub wybuch. • J eśli produkt wydziela dym lub dziwny zapach, natychmiast przestać go używać. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem. • Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci i niemowląt. • N ie wolno umieszczać urządzenia w kuchence mikrofalowej lub piekarniku. Szybkie nagrzanie produktu może spowodować uszkodzenie, przegrzanie, pożar lub wybuch. • N atychmiast zaprzestać używania w przypadku wystąpienia dziwnego zapachu, wysokiej temperatury, przebarwienia lub innych nietypowych zjawisk podczas korzystania z produktu. Produkt może przegrzać się, spalić lub wybuchnąć.
Page 119
• N ie nadeptywać ani nie przyciskać kabli. Jeżeli przewód jest uszkodzony, nie używać go. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar. • N ie używać w pobliżu ognia lub łatwopalnych materiałów. Produkt może przegrzać się, spalić lub wybuchnąć. • N ie wtykać metalowych przedmiotów w obudowę. Produkt może przegrzać się, spalić lub wybuchnąć. • N ie używać produktu przez długi czas na kocu lub kołdrze, kocu elektrycznym ani na dywanie. Produkt może przegrzać się, spalić lub wybuchnąć. • B ateria litowo-jonowa jest częścią niebezpieczną i może spowodować obrażenia ciała. • W ymiana baterii przez niewykwalifikowane osoby może spowodować uszkodzenie urządzenia. • N ie wymieniaj baterii samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu. Takie uszkodzenie może prowadzić do przegrzania i spowodować obrażenia. Baterię należy wymieniać w autoryzowanym serwisie. Bateria powinna zostać poddana recyklingowi. Nie wolno jej utylizować razem ze zwykłymi odpadami.
Page 120
Wygląd Port A Port B a b c a Port USB do ładowania przenośnego urządzenia (wyjście 5 V) b Dioda LED Można sprawdzić pozostałą pojemność akumulatora po naciśnięciu przycisku LED. Diody LED pokazują aktualną pojemność akumulatora. c Port Micro USB do ładowania przenośnej ładowarki (wejście) d Przycisk LED (przycisk rozpoczęcia ładowania) PMC-1000 Dioda LED O O O Pojemność ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 % UWAGA • P rzenośną ładowarkę ładować co najmniej raz w miesiącu, ponieważ zużywa ona niewielką ilość prądu, nawet gdy nie jest w użyciu. , UWAGA • R zeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych w tej instrukcji.
Page 121
Działanie Ładowanie przenośnej ładowarki UWAGA Przed rozpoczęciem korzystania z ładowarki przenośnej należy ją w pełni naładować. Przed podłączeniem kabla USB sprawdzić napięcie/natężenie prądu adaptera. W przypadku używania nieodpowiedniego urządzenia może ono spowodować nieprawidłowe działanie ładowarki lub ładowarki przenośnej. 1. P ołącz port Micro USB (wejście) przenośnej ładowarki i adapter ładowarki lub port USB komputera PC za pomocą kabla USB. Dioda LED miga, ładowanie odbywa się normalnie. 2. P o zakończeniu ładowania przenośnej ładowarki wskaźnik LED zostanie włączony. Należy wtedy odłączyć kabel USB. , UWAGA • D iody LED pokazują warunki ładowania i wskazania pojemności. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, należy zapoznać się z informacjami o stanie diod LED na stronie 5. • P o naciśnięciu przycisku LED w trakcie ładowania akumulatora ładowarka przenośna przechodzi w tryb rozładowywania dla urządzenia przenośnego i zatrzymuje ładowanie w ciągu 20 sekund. Po 20 sekundach ładowarka przenośna będzie ładowana normalnie.
Page 122
Ładowanie sekwencyjne 1. P ołącz port Micro USB (wejście) przenośnej ładowarki i adapter ładowarki za pomocą kabla USB. 2. P ołącz port USB (wyjście, port A) przenośnej ładowarki i port USB urządzenia przenośnego za pomocą kabla USB. P o zakończeniu ładowania przenośnej ładowarki będzie ładowane urządzenie przenośne. P o naciśnięciu przycisku LED, kiedy zostanie naładowane urządzenie przenośne, będzie ładowana przenośna ładowarka. W zależności od urządzenia przenośnego proces ładowania może nie zatrzymać się, chociaż akumulator jest w pełni naładowany (naładowanie w 100%). W tym przypadku nie nastąpi przełączenie na ładowanie ładowarki przenośnej. Aby zmienić sekwencję ładowania ładowarki przenośnej, należy odczekać jakiś czas (może się on różnić w zależności od producenta urządzenia) lub odłączyć urządzenie przenośne od ładowarki przenośnej. 3. P o zakończeniu ładowania urządzenia przenośnego należy odłączyć kabel USB. * W przypadku równoczesnego ładowania urządzenia mobilnego i przenośnej ładowarki należy podłączyć port wyjściowy USB (1, port B) ładowarki przenośnej do portu USB urządzenia mobilnego. , UWAGA • K iedy używana jest funkcja ładowania sekwencyjnego, prąd ładowania będzie ograniczony. W związku z tym ładowanie może trwać dłużej.
Page 123
• Z alecane jest używanie oryginalnej ładowarki w przypadku tej funkcji. W przypadku ładowania za pomocą portu USB w komputerze PC urządzenie może nie być ładowane. • W przypadku odłączenia ładowarki podczas ładowania urządzenia przenośnego (produktu, który ma być naładowany) z wykorzystaniem ładowania sekwencyjnego zostanie naładowane urządzenie przenośne. • W przypadku odłączenia urządzenia przenośnego podczas ładowania urządzenia przenośnego (produktu, który ma być naładowany) z wykorzystaniem ładowania sekwencyjnego ładowarka przenośna będzie ładowana około 20 sekund później. • W przypadku przeprowadzenia ładowania sekwencyjnego w ciągu 20 sekund od chwili naciśnięcia przycisku LED ładowarka przenośna będzie ładowana po pełnym naładowaniu urządzenia przenośnego. • W przypadku podłączenia ładowarki do ładowarki przenośnej podczas ładowania urządzenia przenośnego ładowarka przenośna będzie ładowana po pełnym naładowaniu urządzenia przenośnego. Ładowanie urządzeń przenośnych UWAGA Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia przenośnego należy sprawdzić specyfikacje dotyczące napięcia/natężenia prądu w odniesieniu do urządzenia przenośnego. Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia przenośnego należy sprawdzić instrukcję lub specyfikację ładowarki do zakupionego urządzenia przenośnego albo skontaktować się z producentem urządzenia przenośnego.
Page 124
1. P ołącz port USB (wyjście) przenośnej ładowarki i port USB przenośnego urządzenia za pomocą kabla USB. 2. Naciśnij przycisk LED. Migające diody LED wskazują aktualną pojemność akumulatora. 3. P o zakończeniu ładowania urządzenia przenośnego należy odłączyć kabel USB. , UWAGA • D o ładowania można użyć kabla USB dołączonego do urządzenia przenośnego. • W przypadku niepodłączenia urządzenia przenośnego do ładowarki przenośnej po naciśnięciu przycisku LED wyjście ładowarki przenośnej zostanie wyłączone po około 20 sekundach. Tryb ładowania dla urządzenia przenośnego zostanie podtrzymany przez 20 sekund. • D ostępne akcesoria mogą różnić się w zależności od regionu, kraju i operatora sieci.
Rozwiązywanie problemów Jeśli ładowarka przenośna nie działa, należy sprawdzić następujące informacje. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, należy przerwać korzystanie i skontaktować się z producentem. Problem Przyczyna i rozwiązanie Ładowarka • N ależy sprawdzić specyfikacje dotyczące przenośna nie może napięcia między ładowarką przenośną a ładować urządzenia urządzeniem przenośnym. przenośnego. • S prawdzić, czy kabel jest prawidłowo podłączony. • R ozpocząć ładowanie urządzenia przenośnego, naciskając przycisk wskaźnika LED. Po podłączeniu • S tan naładowania zostanie wyświetlony ładowarki przenośnej za pomocą migających diod LED po do urządzenia naciśnięciu przycisku wskaźnika LED. przenośnego nie miga • D ioda LED nie miga podczas ładowania żadna dioda LED.
Page 126
Problem Przyczyna i rozwiązanie Po naciśnięciu • Ładowarka przenośna jest niemal przycisku wskaźnika rozładowana. Należy ją naładować. LED nie świeci się • T en problem może wystąpić wskutek żadna dioda LED. uruchomienia obwodu bezpieczeństwa Ładowarka przenośna przez zwarcie. W celu normalnej pracy nie ładuje urządzenia należy najpierw odłączyć ładowarkę przenośnego. przenośną za pomocą kabla, a następnie ponownie podłączyć ładowarkę przenośną. Czas ładowania jest • C zas ładowania może się różnić ze względu zbyt długi. na temperaturę otoczenia. (Należy ładować w temperaturze od 5°C do 35°C (od 41°F do 95°F)) • C zas ładowania może się różnić, gdy ładowarka przenośna jest podłączona do portów USB komputera PC. (specyfikacja USB: 5 V, 500 mA)
Page 127
Problem Przyczyna i rozwiązanie Wszystkie diody LED • O znacza to, że występują migają szybko. nieodpowiednie warunki eksploatacji • W przypadku lub doszło do zwarcia urządzenia. nietypowych Natychmiast przestać korzystać z okoliczności urządzenia. Po przywróceniu normalnych K orzystanie z warunków eksploatacji urządzenie urządzenia przy zbyt będzie znowu działać prawidłowo. niskiej temperaturze • J eśli urządzenie nie działa poprawnie (poniżej 5°C (41°F)) nawet w normalnych warunkach pracy lub zbyt wysokiej przez długi czas, należy nacisnąć raz temperaturze przycisk LED.
Page 128
Dodatek Specyfikacje Model PMC-1000 Dane znamionowe dotyczące Maks. prąd stały 5 V 0 2 A napięcia i prądu wejściowego Dane znamionowe dotyczące Maks. prąd stały 5 V 0 3 A napięcia i prądu wyjściowego (całkowite natężenie prądu 2 portów) Prąd stały 3,63 V 0 10,000 mAh Pojemność akumulatora (Litowo-jonowy) Typ baterii Litowo-jonowy Czas ładowania 6,5 godz. (przy użyciu ładowarki 2 A) Temperatura pracy Od 5°C do 35°C Rozmiar (dł. x szer. x wys.) 91 x 61 x 22,4 mm Waga 192 g • W zależności od pozostałej pojemności ładowarki przenośnej, temperatury oraz warunków ładowania czas ładowania może być różny. • Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Page 129
Warunki - G warancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem przeznaczonym do naprawy lub wymiany zostanie przedłożony oryginalny dowód zakupu wystawiony przez sprzedawcę osobie dokonującej zakupu i zawierający datę zakupu i numer seryjny. Firma LG Electronics zastrzega sobie prawo odmowy wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane informacje zostały usunięte lub zmienione od czasu zakupu produktu. - J eśli firma LG Electronics dokona naprawy lub wymiany produktu, zostanie on objęty gwarancją na czas pozostały z pierwotnej gwarancji lub na okres 90 (słownie: dziewięćdziesięciu) dni od daty naprawy, jeśli czas obowiązywania pierwotnej gwarancji jest krótszy. Naprawa lub wymiana może wiązać się z użyciem odnowionych komponentów będących funkcjonalnym odpowiednikiem komponentów zastosowanych w produkcie. Części lub komponenty, które zostaną wymienione, stają się własnością firmy LG Electronics. - N iniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na skutek normalnego zużycia urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w tym również korzystania w sposób inny niż ogólnie przyjęty lub w sposób niezgodny z instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu. Gwarancja nie obejmuje również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku, modyfikacji, działania siły wyższej lub narażenia na działanie płynów.
Page 130
ODDZIAŁEM FIRMY LG ELECTRONICS W CELU UZYSKANIA DALSZYCH INFORMACJI. Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów (Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią) - J eśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie powinien usuwać samodzielnie, LG zaleca, aby usunięcie baterii (w celu jej wymiany lub recyklingu po zakończeniu cyklu życia produktu) zlecić osobie wykwalifikowanej. Aby uniknąć uszkodzenia produktu i ewentualnego niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien próbować usuwać baterii. Zamiast tego, powinien skontaktować się z LG Service Helpline lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania porady. - P roces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z urządzenia, odłączenie przewodów i styków elektrycznych oraz ostrożne usunięcie ogniw baterii za pomocą specjalistycznych narzędzi. Jeśli potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania baterii przeznaczonej dla wykwalifikowanych pracowników, odwiedź stronę http://www.lge.com/global/sustainability/ environment/take-back-recycling. OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Firma LG Electronics niniejszym oświadcza, że produkt PMC-1000 spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz inne stosowne wytyczne dyrektywy 2014/30/EU. Kopię Oświadczenia o zgodności można znaleźć pod adresem http://www.lg.com/global/declaration...
Page 131
2 S tare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje. Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne. 3 M ożesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back- recycling/global-network-europe (plik PDF : „For more information about how to recycle LG products in your country”.) Kontakt w sprawie zgodności tego produktu z przepisami LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands...
Page 132
MANUAL DO UTILIZADOR Carregador portátil PMC-1000...
Introdução Precauções de segurança Desmontar o produto pode causar o mau funcionamento do mesmo. Não desmonte o produto. A LG Electronics não se responsabiliza por problemas causados pela desmontagem do produto por parte de utilizadores ou pessoal não autorizado. Leia atentamente as informações de segurança antes de utilizar o produto. Depois de ler este manual, certifique-se de que o mantém num local facilmente acessível enquanto utiliza o produto. • N ão utilize o carregador portátil num local que produza frequentemente eletricidade estática e calor.
Page 134
• S e os fluidos internos do produto entrarem em contacto com a pele, enxague com água limpa imediatamente. Pode causar irritação na pele. • N ão exerça pressão nem dobre o cabo de carregamento. Pode causar falhas ou mau funcionamento. • N ão deixe o produto sobre/perto de aparelhos de aquecimento, no interior de automóveis ou em ambientes com temperaturas elevadas. Pode provocar sobreaquecimento e/ou explosão. • Se o produto emitir fumo ou um cheiro estranho, pare imediatamente de o utilizar. Pode provocar um incêndio ou um choque elétrico.
Page 135
• N ão utilize o produto perto de chamas ou materiais inflamáveis. O produto pode sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir. • N ão ligue objetos metálicos ao corpo do dispositivo. O produto pode sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir. • N ão utilize o produto durante um longo período de tempo sobre cobertores, mantas, cobertores elétricos ou tapetes. O produto pode sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir. • A bateria de lítio é um componente perigoso que pode causar ferimentos. • A substituição da bateria por pessoal não qualificado pode causar danos no seu dispositivo.
Page 136
Aspeto Porta A Porta B a b c a Porta USB para carregar dispositivos portáteis (saída de 5 V) b LED Para verificar a capacidade restante da bateria, prima o botão LED. A iluminação dos LED representa a capacidade atual da bateria. c Porta micro USB para carregar o carregador portátil (entrada) d Botão LED (Botão de início de carregamento) PMC-1000 O O O Capacidade ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 %...
Page 137
Funcionamento Carregar o carregador portátil CUIDADO Carregue totalmente o carregador portátil antes de o utilizar pela primeira vez. Antes de ligar o cabo USB, verifique a tensão/corrente do adaptador. Se utilizar um dispositivo inadequado, pode provocar o mau funcionamento do carregador portátil ou do carregador em si. 1. L igue a porta micro USB (Entrada) do carregador portátil ao adaptador de corrente ou à porta USB do PC utilizando o cabo USB. O LED está intermitente; o carregador está a carregar normalmente. 2. Q uando o carregamento do carregador portátil estiver concluído, o LED liga-se.
Page 138
Carregamento sequencial 1. L igue a porta micro USB (Entrada) do carregador portátil ao adaptador de corrente utilizando o cabo USB. 2. Ligue a porta USB (Saída, Porta A) do carregador portátil à porta USB do seu dispositivo utilizando o cabo USB. O seu dispositivo portátil será carregado depois de o carregador portátil estar carregado.
Page 139
• R ecomendamos a utilização de um carregador genuíno para utilizar esta função. Se carregar através da porta USB do PC, o carregamento pode não funcionar. • Se desligar o carregador durante o carregamento de um dispositivo portátil (produto a carregar) no modo de carregamento sequencial, o dispositivo portátil continua em carregamento. • Se desligar um dispositivo portátil durante o respetivo carregamento (dispositivo a carregar) no modo de carregamento sequencial, o carregamento do carregador portátil começa após cerca de 20 segundos.
Page 140
2. Prima o botão LED. Os LED intermitentes representam a capacidade atual da bateria. 3. D esligue o cabo USB quando o carregamento do dispositivo portátil estiver concluído. , NOTA • Pode utilizar o cabo USB fornecido com o seu dispositivo portátil para carregar. • S e não estiver qualquer dispositivo portátil ligado ao carregador portátil após premir o botão LED, a saída do carregador portátil desliga-se após 20 segundos. O modo de carregamento de dispositivos portáteis mantém-se durante 20 segundos.
Resolução de problemas Verifique os seguintes conteúdos se o carregador portátil não funcionar. Se o problema não ficar resolvido, não utilize o produto e contacte o fabricante. Problema Causa e correção Não é possível • V erifique a especificação da tensão entre o carregar o dispositivo Carregador portátil e o dispositivo portátil. portátil com o • C ertifique-se de que o cabo está carregador portátil. corretamente ligado. • Inicie o carregamento do dispositivo portátil premindo o botão LED. Nenhum LED fica • O estado de carregamento começa com intermitente depois os LED intermitentes após premir o botão de ligar o carregador...
Page 142
Problema Causa e correção Nenhum LED acende • O carregador portátil está quase sem quando o botão LED é carga. Carregue-o. premido. • Pode ocorrer quando um curto-circuito O carregador portátil aciona o circuito de segurança. Para um não está a carregar o funcionamento normal, desligue primeiro o dispositivo portátil. cabo do carregador portátil e, em seguida, carregue o carregador portátil novamente.
Page 143
Problema Causa e correção Todos os LED piscam • S ignifica que se trata de uma condição rapidamente. fora do normal ou que ocorreu um • Em condições fora do curto-circuito na unidade. Interrompa a normal utilização da unidade imediatamente. Se A utilização corrigir esta condição, a unidade volta a da unidade a funcionar como previsto. temperaturas • S e a unidade não funcionar como demasiado baixas...
Page 144
Anexo Especificações Modelo PMC-1000 Tensão nominal de entrada Máx. – CC de 5 V 0 2 A Máx. – CC de 5 V 0 3 A Tensão nominal de saída (corrente total das 2 portas) Capacidade da bateria CC de 3,63 V 0 10,000 mAh (Iões-lítio) Tipo de bateria Iões de lítio Tempo de carregamento 6,5 horas (utilizando um carregador de 2 A) Temperatura de utilização 5 °C a 35 °C Dimensões (C x L x A) 91 x 61 x 22,4 mm Peso 192 g • Dependendo da capacidade restante do carregador portátil, da temperatura e das condições de carregamento, o tempo de carregamento pode variar.
Page 145
A LG Electronics reserva o direito de recusar a assistência de garantia se esta informação tiver sido removida ou alterada após a compra original do produto ao vendedor. - Se a LG Electronics reparar ou substituir o produto, o produto reparado ou substituído permanecerá ao abrigo da garantia pelo tempo restante do período da garantia original ou por noventa (90) dias desde a data de reparação, prevalecendo o período mais longo. A reparação ou substituição poderá incluir a utilização de peças equivalentes recondicionadas. As peças ou componentes...
Page 146
Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores (APENAS produtos com bateria incorporada) - N o caso de este produto conter uma bateria incorporada que não possa ser removida prontamente pelos utilizadores finais, seja para substituição ou reciclagem no fim da vida útil deste produto, a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por técnicos qualificados. Para evitar danificar o produto e para sua própria segurança, os utilizadores não deverão tentar remover a bateria, devendo contactar o Serviço de Assistência LG ou outros fornecedores de serviços independentes. - A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto, a retirada dos cabos/contactos elétricos e a extração cuidadosa da célula da bateria utilizando ferramentas específicas. Se pretender obter instruções de técnicos qualificados sobre o modo de remoção seguro da bateria, visite http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Pelo presente documento, a LG Electronics declara que este PMC-1000 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretiva 2014/30/EU. Poderá encontrar uma cópia da...
Page 147
WEEE autorizado mais próximo. Para obter informações mais atualizadas relativas ao seu país, visite www.lg.com/global/recycling Agência de contacto para a conformidade deste produto LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Az első lépések Biztonsági óvintézkedések A termék szétszerelése a termék meghibásodását okozhatja. Ne szerelje szét a terméket. Az LG Electronics nem vonható felelősségre a felhasználó vagy nem felhatalmazott személy által történt szétszerelésből adódó károkért. A termék használata előtt, kérem figyelmesen olvassa el a biztonsági óvintézkedéseket. A használati útmutató elolvasása után tartsa azt egy könnyen elérhető helyen. • N e használja a hordozható töltőt olyan helyen, ahol gyakran keletkezik statikus elektromosság és hő. Meghibásodást és kárt okozhat a termékben. • K érjük, ne használja a hordozható töltőt párás és/vagy poros helyen. Meghibásodást és kárt okozhat a termékben. • N e szerelje szét, alakítsa át és/vagy javítsa a terméket. A termék meghibásodhat, megsérülhet és a jótállás is érvényét veszti.
Page 150
• N e nyomja össze vagy hajlítsa meg a töltőkábelt. A termék meghibásodását okozhatja. • N e hagyja a terméket hőforrások közelében, autóban vagy magas hőmérsékletű környezetben. A termék túlmelegedhet és/vagy felrobbanhat. • H a termékből füst szivárog vagy furcsa szaga van, azonnal kapcsolja ki. Ennek következtében tűz vagy áramütés keletkezhet. • A terméket gyermekek és csecsemők által nem elérhető helyre rakja. • N e tegye a terméket sütőbe vagy mikrohullámú sütőbe. A termék gyors felmelegítése károsíthatja a terméket, túlmelegedhet, lángra kaphat vagy felrobbanhat. • Ha a termék használata közben a terméknek furcsa szaga van, melegszik, megváltozik a színe vagy egyéb furcsa jelenséget tapasztal, azonnal kapcsolja ki a terméket. A termék túlmelegedhet, lángra kaphat vagy felrobbanhat.
Page 151
• N e használja a terméket hosszabb időn keresztül lepedőn vagy takarón, elektromos takarón illetve szőnyegen. A termék túlmelegedhet, lángra kaphat vagy felrobbanhat. • A Li-Ion akkumulátor egy veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat. • Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor ez készüléke meghibásodásához vezethet. • N e cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni. Ú...
Page 152
Megjelenés A port B port a b c a USB-port hordozható eszköz töltésére (5 V-os kimenet) b LED A LED gomb megnyomásával ellenőrizheti az akkumulátor-kapacitást. A világító LED-ek jelzik az aktuális akkumulátor-kapacitást. c Mikro USB-port a hordozható töltő töltéséhez (bemenet) d LED gomb (töltésindító gomb) PMC-1000 O O O Kapacitás ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 % FIGYELEM • A hordozható töltőt havonta legalább egyszer töltse fel, mert annak ellenére,...
Page 153
Működés A hordozható töltő töltése FIGYELEM Az első használat előtt teljesen töltse fel a hordozható töltőt. Mielőtt csatlakoztatná az USB-kábelt, ellenőrizze az adapter feszültség-/áramszintjét. Ha nem megfelelő eszközt használ, az a hordozható töltő vagy a töltő meghibásodását okozhatja. 1. A z USB-kábel segítségével kösse össze a hordozható töltő mikro USB-portját (bemenet) a számítógép USB-portjával vagy a töltő adapterrel. A LED kijelző villog, a töltés megfelelő. 2. H a a hordozható töltő feltöltődött, a LED kijelző bekapcsol. Ezután válassza le a USB-kábelt. , MEGJEGYZÉS • A LED kijelző a töltés állapotát és az akkumulátor kapacitás is jelezi. További részleteket a LED állapotokkal kapcsolatban a 5. oldalon talál. • Ha az akkumulátor töltése közben megnyomja a LED gombot, a hordozható töltő üzemmódja a hordozható eszköz kisütése üzemmódba vált, és 20 másodpercre abbahagyja a töltést.
Page 154
Soros töltés 1. A z USB-kábel segítségével kösse össze a hordozható töltő mikro USB-portját (bemenet) a töltő adapterrel. 2. A z USB-kábel segítségével kösse össze a hordozható töltő USB-portját (kimenet, A port) a hordozható eszköz USB-portjával. M iután a hordozható töltő feltöltődött, megkezdődik a hordozható eszköz töltése. M iután befejeződött a hordozható eszköz töltése, nyomja meg a LED gombot a hordozható töltő töltéséhez. A hordozható eszköztől függően a töltési folyamat nem áll le, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött (100%-os töltöttség). Ebben az esetben nem kezdődik meg a hordozható töltő töltése. Ha azt szeretné, hogy a hordozható töltő töltődjön, várjon egy kis időt (a készülék gyártójától függ, hogy mennyit), vagy válassza le a hordozható készüléket a hordozható töltőről. 3. H a a hordozható eszköz töltése befejeződött, válassza le az USB-kábelt.
Page 155
• H a ezt a funkciót használja, ajánlatos eredeti töltőt használnia. Ha a töltéshez egy számítógép USB-portját használja, előfordulhat, hogy nem fog tölteni. • S oros töltés esetén, ha egy hordozható eszközt (a töltendő termék) tölt és leválasztja a töltőt, a hordozható eszköz fog töltődni. • S oros töltés esetén, ha egy hordozható eszközt (a töltendő termék) tölt, és leválasztja a hordozható eszközt, 20 másodperc elteltével megkezdődik a hordozható töltő töltése. • H a soros töltést végez a LED gomb megnyomását követő 20 másodpercben, a hordozható töltő töltése a hordozható eszköz teljes feltöltése után indul meg. • H a egy hordozható eszköz töltése közben csatlakoztatja a töltőt a hordozható töltőhöz, a hordozható töltő töltése a hordozható eszköz teljes feltöltése után indul meg. Hordozható eszközök töltése FIGYELEM A hordozható eszköz töltése előtt ellenőrizze a hordozható eszköz feszültség-/ áramszintjét. A hordozható eszköz töltése előtt nézze meg a töltő használati útmutatóját vagy a műszaki jellemzőit. 1. A z USB-kábel segítségével kösse össze a hordozható töltő...
Page 156
2. Nyomja meg a LED gombot. A villogó LED-ek száma jelzi az aktuális akkumulátor-kapacitást. 3. H a a hordozható eszköz töltése befejeződött, válassza le az USB-kábelt. , MEGJEGYZÉS • A hordozható eszköz töltéséhez használhatja a mellékelt USB-kábelt. • Ha a LED gomb megnyomása után nem csatlakoztat egy hordozható készüléket a hordozható töltőhöz, 20 másodperc elteltével a hordozható töltő kimenete lekapcsol. A hordozható eszköz töltési módja 20 másodpercen keresztül megmarad.
Page 157
Hibaelhárítás Ha a hordozható töltő nem működik, ellenőrizze az alábbi pontokat. Ha a probléma nem oldódik meg, ne használja tovább a terméket és vegye fel kapcsolatot a gyártóval. Probléma Ok és elhárítás A hordozható töltő • E llenőrizze a feszültségkiosztást a nem tölti a hordozható hordozható töltő és a hordozható eszköz eszközt. között. • E llenőrizze, hogy a kábel megfelelően csatlakoztatva van-e. • A hordozható eszköz töltéséhez nyomja meg a LED jelzőgombot.
Page 158
Probléma Ok és elhárítás A LED jelzőgomb • A hordozható töltő már majdnem lemerült. megnyomásakor Töltse fel. a LED kijelző nem • E z akkor fordulhat elő, ha egy rövidzárlat világít. miatt a biztonsági áramkör életbe lépett. A hordozható töltő A normális működéshez először válassza nem tölti a hordozható le hordozható töltőt, majd töltse fel újra a eszközt. hordozható töltőt. A töltési idő túl hosszú. • A töltési idő a környezeti hőmérséklettől függően változhat. (5°C–35°C közötti hőmérsékleten töltse (41°F–95°F)) • Ha a hordozható töltőt a számítógép USB- portján keresztül tölti, a töltési idő változhat.
Page 159
Probléma Ok és elhárítás Az összes LED továbbra • Ez rendellenes körülményre vagy is gyorsan villog. rövidzárlatra utal. Azonnal kapcsolja • Rendellenes ki a készüléket. Ha megteremti a körülmények esetén normális körülményeket, a termék újra A z egység túl megfelelően fog üzemelni. alacsony ( 5°C • Ha a termék normális körülmények (41°F) alatt), között sem működik megfelelően, vagy túl magas...
Függelék Műszaki jellemzők Modell PMC-1000 Névleges bemenet Max. 5 V DC 0 2 A Max. 5 V DC 0 3 A Névleges kimenet (a 2 port teljes áramszintje) Akkumulátor-kapacitás DC 3,63 V 0 10,000 mAh (Li-Ion) Akkumulátor típusa Lítium-ion Töltési idő 6,5 óra (2 A-es töltő használatakor) Üzemelési hőmérséklet 5°C–35°C Méret (H x Sz x M) 91 x 61 x 22,4 mm Súly 192 g • A hordozható töltőben lévő maradék kapacitástól, a hőmérséklettől és a töltési körülményektől függően a töltési idő eltérhet. • A gyártó a kialakítást és a műszaki jellemzőket előzetes bejelentés nélkül megváltoztathatja.
Page 161
és a sorozatszám. Amennyiben a fenti adatokat a vásárlást követően eltávolították vagy megváltoztatták, az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy visszautasítsa a garanciális szolgáltatást. - Ha az LG Electronics megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított vagy kicserélt termékre az eredeti termék garanciaidejéből még hátralévő idővel megegyező idejű garancia vagy a javítástól számított kilencven (90) napos garancia vonatkozik, amelyik hosszabb. A javítás vagy a csere tartalmazhat módosított, de funkcionálisan egyenértékű alkatrészeket. A kicserélt alkatrészek...
Page 162
Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása (KIZÁRÓLAG beágyazott akkumulátorral rendelkező termékek esetében) - H a a termék olyan beágyazott akkumulátort tartalmaz, amelyet a termékből a végfelhasználó nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja, hogy akkumulátor-cseréhez vagy a termék élettartamának végén az újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el. A termék sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a felhasználók ne kíséreljék meg az akkumulátor eltávolítását, és tanácsadásért vegyék fel a...
Page 163
2 R égi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat. 3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről. A termék megfelelőségével kapcsolatban illetékes iroda LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands...
Säkerhetsföreskrifter Isärtagning av produkten kan orsaka funktionsstörning på produkten. Ta inte isär produkten. LG Electronics ansvarar inte för problem orsakade av att produkten tagits isär av användare eller icke-behörig personal. Läs säkerhetsföreskrifterna noggrant innan du använder produkten. Läs igenom användarhandboken noga och se till att förvara den på en plats där du lätt kan komma åt den när du använder produkten.
Page 166
• Lämna inte produkten i eller nära värmeutrustning, i bilinteriörer eller i miljöer med höga temperaturer. Det kan leda till överhettning och/eller explosion. • Om produkten avger rök eller luktar konstigt, sluta omedelbart att använda den. Det kan orsaka brand och elektriska stötar. • Håll produkten utom räckhåll för barn och spädbarn.
Page 167
• A nvänd inte produkten för länge på en filt eller ett täcke, på en elektrisk filt eller på en matta. Produkten kan bli överhettad, antändas eller explodera. • Litiumjonbatterier är farliga och kan orsaka skador. • B atteribyten av andra än kvalificerad personal kan leda till skador på din enhet. • Byt inte batteriet själv. Batteriet kan skadas vilket kan få det att överhettas och leda till skador. Batteriet måste bytas ut av en auktoriserad tjänstleverantör.
Page 168
Utseende Port A Port B a b c a USB-port för att ladda bärbar enhet (5 V utgång) b lysdioder Du kan kontrollera återstående batterikapacitet genom att trycka på lysdiodsknappen. Lysdioderna tänds och visar aktuell batterikapacitet. c Mikro-USB-port för att ladda bärbar laddare (ingång) d lysdiodsknapp (laddningsstartknapp) PMC-1000 Lysdiod...
Page 169
Drift Ladda den bärbara laddaren OBSERVER Ladda den bärbara laddaren helt innan du använder den för första gången. Innan du ansluter USB-kabeln, kontrollera adapterns spänning/ström. Om du använder olämpliga enheter kan det orsaka störd funktion hos den bärbara laddaren eller laddaren. 1. A nslut den bärbara laddarens mikro-USB-port (ingång) till laddarens adapter eller datorns USB-port med USB-kabeln.
Page 170
Sekventiell laddning 1. A nslut den bärbara laddarens mikro-USB-port (ingång) till laddarens adapter med USB-kabeln. 2. Anslut den bärbara laddarens USB-port (utgång, port A) till USB- porten på din bärbara enhet med USB-kabeln. N är den bärbara laddaren laddats färdigt laddas din bärbara enhet. Om du trycker på lysdiodsknappen när den bärbara enheten laddats färdigt, laddas den bärbara laddaren. Beroende på...
Page 171
• Om du kopplar bort laddaren medan du laddar en bärbar enhet (den produkt som ska laddas) med sekventiell laddning, kommer den bärbara enheten att laddas. • Om du kopplar bort en bärbar enhet medan du laddar en bärbar enhet (den produkt som ska laddas) med sekventiell laddning kommer den bärbara laddaren att laddas efter ca 20 sekunder.
Page 172
3. Ta bort USB-kabeln när den bärbara enheten laddats färdigt. , OBS! • Du kan använda den medföljande USB-kabeln med den bärbara enheten som ska laddas. • Om du inte ansluter en bärbar enhet till den bärbara laddaren när du har tryckt på lysdiodsknappen kommer den bärbara laddaren att stängas av ungefär 20 sekunder senare.
Page 173
Felsökning Kontrollera följande innehåll om den bärbara laddaren inte fungerar. Om du inte hittar en lösning på problemet ska du sluta använda produkten och i stället kontakta tillverkaren. Problem Orsak och åtgärd Den bärbara laddaren • K ontrollera spänningsspecifikationen kan inte ladda den mellan den bärbara laddaren och den bärbara enheten.
Page 174
Problem Orsak och åtgärd Ingen lysdiod lyser • Den bärbara laddaren är nästan tom. när du trycker på Ladda det. lysdiodsknappen. • Det kan ske när säkerhetskretsen styrdes Den bärbara laddaren av en kortslutning. För normal drift, koppla laddar inte den bort den bärbara laddaren med kabeln först bärbara enheten.
Page 175
Problem Orsak och åtgärd Alla lysdioder fortsätter • Det innebär att onormala förhållanden att blinka snabbt. föreligger eller att en kortslutning av • Under onormala enheten sker. Sluta omedelbart att förhållanden använda enheten. Om du normaliserar Enheten används förhållandena fungerar den som den ska vid för låg igen.
Page 176
Bilaga Specifikationer Modell PMC-1000 Nominella ingångsvärden Max. DC 5 V 0 2 A Max. DC 5 V 0 3 A Nominella utgångsvärden (den totala strömmen av 2 portar) Batterikapacitet DC 3,63 V 0 10 000 mAh (Li-jon) Batterityp Litiumjon Laddningstid 6,5 tim. (med 2 A-laddare) Driftstemperatur 5 °C till 35 °C Storlek (L x B x H) 91 x 61 x 22,4 mm Vikt 192 g • Laddningstiden kan variera beroende på den bärbara laddarens återstående kapacitet samt temperatur- och laddningsförhållandena.
Page 177
LG Electronics förbehåller sig rätten att neka garantitjänster om den här informationen saknas eller har ändrats efter ursprungsinköpet av produkten från återförsäljaren. - Om LG Electronics reparerar eller byter ut produkten gäller garantin för den reparerade eller utbytta produkten under antingen den återstående garantitiden för originalprodukten, eller i nittio (90) dagar (beroende på vad som är längst).
Page 178
För att förhindra skada på produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte försöka ta ur batteriet och ska kontakta LG Service Helpline, eller en annan oberoende tjänsteleverantör för att få hjälp. - Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa, frånkoppling av elektriska kablar/kontakter och försiktigt uttag av batteriet med...
Page 179
3 Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte produkten, eller kontakta din kommun för information om närmaste WEEE- uppsamlingsställe. För den mest uppdateade informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling Kontakta följande kontor för frågor om regelefterlevnad LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Sikkerhedsforholdsregler Adskillelse af produktet kan forårsage funktionsfejl i produktet. Adskil ikke produktet. LG Electronics er ikke ansvarlig for problemer forårsaget pga. adskillelse af produktet af brugere eller ikke-autoriseret personale. Læs sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug af produktet. Når du har læst denne vejledning, skal du sørge for at opbevare den på et sted, hvor du let kan få...
Page 182
• Undgå at klemme eller bøje kablet til opladning. Dette kan medføre fejl eller fejlfunktionalitet. • Efterlad ikke produktet i/omkring varmeapparater, bilinteriør eller miljøer med høj temperatur. Risiko for overophedning og/eller eksplosion. • Hvis produktet afgiver røg eller en mærkelig lugt, skal du øjeblikkeligt ophøre med at bruge det.
Page 183
• Brug ikke produktet længere tid ad gangen på et tæppe eller en dyne, et elektrisk tæppe eller på gulvtæpper. Produktet kan blive overophedet, selvantænde eller eksplodere. • Li-Ion-batteri er en farlig komponent, som kan forårsage personskade. • U dskiftning af batteriet af en ikke-kvalificeret professionel person kan forårsage skade på...
Page 184
Udseende Port A Port B a b c a USB-port til opladning af bærbar enhed (5 V) b LED-indikator Du kan kontrollere den resterende batterikapacitet ved at trykke på LED-indikatorknappen. LED-indikatorerne der lyser, viser den aktuelle batterikapacitet. c Micro USB-port til opladning af bærbar oplader (indgang) d LED-indikatorknap (knap til start af opladning) PMC-1000 LED-indikator...
Page 185
Drift Opladning af den bærbare oplader FORSIGTIG Du skal oplade den bærbare oplader helt, før du bruger det første gang. Før tilslutning af USB-kablet skal du kontrollere spænding/strømstyrke for adapteren. Hvis du bruger en uegnet enhed, kan det medføre fejl i den bærbare oplader eller opladeren.
Page 186
Fortløbende opladning 1. O pret tilslutning mellem Micro USB-porten (indgang) på den bærbare oplader og opladeradapteren ved hjælp af USB-kablet. 2. Opret tilslutning mellem USB-porten (udgang, Port A) på den bærbare oplader og USB-porten på den bærbare enhed ved hjælp af USB- kablet. Når den bærbare oplader er opladet, oplades din bærbare enhed. N år du trykker på LED-indikatorknappen efter at have afsluttet opladning af din bærbare enhed, oplades den bærbare oplader. Afhængigt af den bærbare enhed, stopper opladningen muligvis, selvom batteriet er fuldt opladet (100 % opladet). I så fald skiftes der ikke til opladning af den bærbare oplader.
Page 187
• Hvis du frakobler opladeren under opladning af den bærbare enhed (produktet, der skal oplades) ved hjælp af fortløbende opladning, vil den bærbare enhed blive opladet. • Hvis du frakobler en bærbar enhed under opladning af den bærbare enhed (produktet, der skal oplades) ved hjælp af fortløbende opladning, vil den bærbare oplader blive opladet omkring 20 sekunder efterfølgende.
Page 188
2. Tryk på LED-indikatorknappen. LED-indikatorerne der blinker, viser den aktuelle batterikapacitet. 3. N år opladning af den bærbare enhed er færdig, skal du fjerne USB- kablet. , BEMÆRK • Du kan bruge det medfølgende USB-kabel sammen med din bærbare enhed til opladning. • Hvis du ikke slutter en bærbar enhed til den bærbare oplader efter at have trykket på...
Page 189
Fejlfinding Kontroller følgende, hvis den bærbare oplader ikke virker. Hvis problemet ikke kan løses, skal du stoppe brug og kontakte producenten. Problem Årsag og afhjælpning Den bærbare oplader • K ontroller spændingsspecifikationen kan ikke oplade den mellem den bærbare oplader og den bærbare enhed. bærbare enhed. • Kontroller, at kablet er tilsluttet korrekt. • Start opladning af den bærbare enhed ved at trykke på...
Page 190
Problem Årsag og afhjælpning Der er ingen • D en bærbare oplader er næsten afladet. LED-lys, når LED- Genoplad batteriet. indikatorknappen • Det kan forekomme, når trykkes ned. sikkerhedskredsløbet er blevet udløst af en Den bærbare oplader kortslutning. For at opnå normal drift, skal oplader ikke den du først frakoble kablet fra den bærbare bærbare enhed.
Page 191
Problem Årsag og afhjælpning Alle LED-indikatorer bliver • Det betyder, at der er opstået en unormal ved med at blinke hurtigt. situation, eller at enheden er kortsluttet. • Ved unormale Stop øjeblikkeligt brug af enheden. Ret omstændigheder fejlen, hvorefter enheden bør fungere Brug af enheden igen.
Page 192
Appendiks Specifikationer Model PMC-1000 Nominel indgang Maks. DC 5 V 0 2A Maks. DC 5 V 0 3 A Nominel udgangseffekt (den samlede strøm for 2 porte) Batterikapacitet DC 3,63 V 0 10,000 mAh (Li-ion) Batteritype Litium-ion Opladningstid 6,5 timer (ved brug af 2 A oplader) Driftstemperatur 5 °C til 35 °C Størrelse (L x B x H) 91 x 61 x 22,4 mm Vægt 192 g • Afhængigt af den resterende kapacitet for den bærbare oplader, temperaturen og opladningsforholdene kan opladningstiden være forskellig.
Page 193
ændret i forhold til det oprindelige køb hos forhandleren. - Hvis LG Electronics reparerer eller udskifter produktet, er det dækket i den tilbageværende garantiperiode for den originale garanti eller i halvfems (90) dage fra reparationsdatoen, efter hvad der er længst. Reparation eller...
Page 194
Med henblik på at forhindre skade på produktet og af hensyn til brugernes sikkerhed må sidstnævnte ikke selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør kontakte LG Service Helpline eller en anden uafhængig serviceleverandør angående råd herom. - Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset, afbrydelse af de elektriske kabler/kontakter og forsigtig udtagning af battericellen ved hjælp af...
Page 195
3 Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller kontakte dit lokale affaldskontor angående oplysninger om det nærmeste, autoriserede WEEE-samlepunkt. Find de sidste nye oplysninger for dit land på www.lg.com/global/recycling Kontaktkontor for overholdelse af gældende bestemmelser for dette produkt LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Page 196
MANUAL DE UTILIZARE Încărcător portabil PMC-1000...
Page 197
Iniţiere Precauţii pentru siguranţă Dezasamblarea produsului poate cauza funcţionarea necorespunzătoare a produsului. Nu dezasamblaţi produsul. Compania LG Electronics nu este responsabilă pentru problemele cauzate de dezasamblarea produsului de către utilizatori sau persoane neautorizate. Citiţi cu atenţie informaţiile de siguranţă înainte de a utiliza produsul. După citirea acestui manual, asiguraţi-vă că îl păstraţi într-un loc care permite accesarea cu uşurinţă a acestuia în timpul utilizării produsului. • N u utilizaţi încărcătorul portabil într-un loc care produce electricitate statică şi căldură în mod frecvent. Acest lucru poate provoca defecţiuni şi avarie. • N u utilizaţi încărcătorul portabil într-un loc care este foarte umed şi/sau care conţine mult praf. Acest lucru poate provoca defecţiuni şi avarie. • N u dezasamblaţi, transformaţi şi/sau reparaţi. Acest lucru poate provoca defecţiuni şi avarie şi va anula garanţia. • N u vărsaţi apă, ulei şi/sau substanţe chimice pe produs. Acest lucru poate provoca defecţiuni şi avarie. • V erificaţi dacă tensiunea dispozitivului este compatibilă cu produsul dvs. • P entru a preveni avarierea, defecţiunile şi pericolul de explozie, nu lăsaţi produsul lângă o sursă de căldură sau lângă materiale...
Page 198
• D acă lichidul intern al produsului intră în contact cu pielea, clătiţi imediat cu apă curată. Acest lucru poate provoca iritarea pielii. • N u apăsaţi şi nu îndoiţi cablul de încărcare. Acest lucru poate cauza avarie sau probleme de funcţionare. • N u lăsaţi produsul în/lângă aparatele de încălzire, în interiorul maşinilor sau în medii cu temperaturi ridicate. Acest lucru poate provoca supraîncălzire şi/sau explozie. • D acă produsul emite fum sau un miros ciudat, opriţi imediat utilizarea. Acest lucru poate cauza incendiu sau electrocutare. • Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor sau a bebeluşilor. • N u introduceţi produsul în cuptorul cu microunde sau în cuptor. Încălzirea rapidă a produsului poate provoca daune, supraîncălzire, incendiu, explozie.
Page 199
• N u conectaţi obiecte metalice în carcasă. Produsul se poate supraîncălzi, poate lua foc sau poate exploda. • N u utilizaţi produsul pentru o perioadă lungă de timp pe o pătură sau o cuvertură, pătură electrică, sau pe covor. Produsul se poate supraîncălzi, poate lua foc sau poate exploda. • B ateria Li-Ion este o componentă periculoasă care poate cauza rănirea. • Î nlocuirea bateriei de către personal necalificat poate cauza deteriorarea dispozitivului dvs. • N u înlocuiţi dvs. bateria. Bateria poate fi deteriorată, ceea ce poate provoca supraîncălzirea şi vătămarea corporală. Bateria trebuie să fie înlocuită de furnizorul de servicii autorizat. Bateria ar trebui reciclată sau aruncată separat de gunoiul menajer. R eciclare/eliminare: produsul trebuie să fie eliminat în mod corespunzător. Nu îl aruncaţi la gunoi sau în incinerator.
Page 200
Aspect Port A Port B a b c a Port USB pentru încărcare dispozitiv portabil (Ieşire 5 V) b LED Puteţi să verificaţi capacitatea rămasă a bateriei atunci când apăsaţi butonul LED. LED-urile care se aprind reprezintă capacitatea curentă a bateriei. c Port micro USB pentru încărcarea încărcătorului portabil (Intrare) d Buton LED (Buton de pornire a încărcării) PMC-1000 O O O Capacitate ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 % PRECAUŢIE • Î ncărcaţi încărcătorul portabil cel puţin o dată pe lună, deoarece acesta consumă o cantitate mică de curent chiar şi atunci când nu este utilizat. , NOTĂ • D esignul real al produsului poate fi diferit de cel ilustrat în acest manual.
Page 201
Funcţionare Încărcarea încărcătorului portabil PRECAUŢIE Înainte de a-l utiliza pentru prima oară, încărcaţi complet încărcătorul portabil. Înainte de a conecta cablul USB, verificaţi tensiunea/curentul adaptorului. Dacă utilizaţi dispozitivul nepotrivit, acest lucru poate provoca funcţionarea necorespunzătoare a bateriei portabile sau încărcătorului. 1. C onectaţi portul micro USB (Intrare) al încărcătorului portabil şi adaptorul încărcătorului sau portul USB al PC-ului cu ajutorul cablului USB. D acă LED-ul luminează intermitent, încărcarea are loc în mod normal. 2. L a finalizarea încărcării încărcătorului portabil, indicatorul LED-ului va fi pornit. Apoi, scoateţi cablul USB. , NOTĂ • L uminile LED afişează condiţiile de încărcare şi indicaţiile de capacitate. Pentru mai multe detalii, consultaţi condiţiile LED de la pagina. 5. • C ând apăsaţi butonul LED în timpul încărcării bateriei, modul încărcătorului portabil se schimbă în modul de descărcare pentru dispozitivul portabil şi opreşte încărcarea pentru 20 secunde. După 20 de secunde, încărcătorul portabil va fi încărcat în mod normal.
Page 202
Încărcare secvenţială 1. C onectaţi portul micro USB (Intrare) al încărcătorului portabil şi adaptorul încărcătorului cu ajutorul cablului USB. 2. C onectaţi portul USB (Ieşire, Port A) al încărcătorului portabil şi portul USB al dispozitivului dvs. portabil cu ajutorul cablului USB. D ispozitivul dvs. portabil va fi încărcat după ce încărcătorul portabil s-a terminat de încărcat. C ând apăsaţi butonul LED, după ce s-a terminat încărcarea dispozitivului dvs. portabil, va fi încărcat încărcătorul portabil. Î n funcţie de dispozitivul portabil, este posibil ca procesul de încărcare să nu se oprească, chiar dacă bateria este complet încărcată (100% încărcată). În acest caz, nu se va comuta la încărcarea încărcătorului portabil. În scopul de a schimba ordinea de încărcare a încărcătorului portabil, aşteptaţi o perioadă de timp (aceasta poate diferi în funcţie de producătorul dispozitivului), sau deconectaţi dispozitivul portabil de la încărcătorul portabil. 3. La realizarea încărcării dispozitivului portabil, scoateţi cablul USB. * Î n cazul în care încărcaţi dispozitivul mobil şi încărcătorul portabil în acelaşi timp, conectaţi portul de ieşire USB al încărcătorului portabil (1, port B) la portul USB al dispozitivului dvs. mobil. , NOTĂ • C ând funcţia de încărcare secvenţială este operată, curentul de încărcare va fi limitat. Astfel, încărcarea poate dura mai mult.
Page 203
• D acă deconectaţi încărcătorul în timpul încărcării dispozitivului portabil (produsul care trebuie încărcat), dispozitivul portabil va fi încărcat prin utilizarea încărcării secvenţiale. • D acă deconectaţi un dispozitiv portabil în timpul încărcării dispozitivului portabil (produsul care trebuie încărcat), încărcătorul portabil va fi încărcat cu aproximativ 20 de secunde mai târziu prin utilizarea încărcării secvenţiale. • D acă se realizează încărcarea secvenţială în 20 de secunde de când a fost apăsat butonul LED, încărcătorul portabil va fi încărcat după ce dispozitivul portabil este încărcat complet. • D acă se conectează încărcătorul la încărcătorul portabil în timp ce are loc încărcarea unui dispozitiv portabil, încărcătorul portabilă va fi încărcat după ce dispozitivul portabil este încărcat complet. Încărcarea dispozitivelor portabile PRECAUŢIE Verificaţi specificaţiile de tensiune/curent ale dispozitivului dvs. portabil înainte de încărcarea dispozitivului portabil. Verificaţi manualul sau specificaţiile încărcătorului dispozitivului portabil pe care l-aţi achiziţionat sau consultaţi producătorul dispozitivului portabil înainte de a încărca dispozitivul portabil. 1. C onectaţi portul USB (Ieşire) al încărcătorului portabil şi portul USB al dispozitivului dvs. portabil cu ajutorul cablului USB. 2. Apăsaţi butonul LED.
Page 204
3. La realizarea încărcării dispozitivului portabil, scoateţi cablul USB. , NOTĂ • P uteţi utiliza cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul portabil pentru a încărca. • D acă nu conectaţi un dispozitiv portabil la încărcătorul portabil după apăsarea butonului LED, ieşirea încărcătorului portabil trebuie să fie oprită cu aproximativ 20 de secunde mai târziu. Modul de încărcare pentru dispozitivul portabil se va menţine timp de 20 de secunde. • A ccesoriile disponibile pot varia în funcţie de regiunea, ţara sau furnizorul dvs. de servicii.
Page 205
Depanarea În cazul în care încărcătorul portabil nu funcţionează, verificaţi următoarele. Dacă problema nu este rezolvată, opriţi utilizarea şi contactaţi producătorul. Problemă Cauză şi corectare Încărcătorul portabil • V erificaţi specificaţiile de tensiune între nu poate încărca încărcătorul portabil şi dispozitivul portabil. dispozitivul portabil. • Verificaţi dacă este conectat corect cablul. • Î ncepeţi încărcarea dispozitivului portabil prin apăsarea butonului indicator LED. Nu există niciun • S tarea de încărcare va începe cu LED care să aprinderea LED-ului după apăsarea lumineze intermitent butonului indicator LED. după conectarea • LED-ul nu se aprinde în timp ce încărcătorului portabil încărcătorul portabil încarcă dispozitivul la dispozitivul portabil.
Page 206
Problemă Cauză şi corectare Nu există nicio • Î ncărcătorul portabil este aproape gol. iluminare a Încărcaţi-l. LED-urilor atunci când • A cest lucru poate apărea atunci când este apăsat butonul circuitul de siguranţă a fost operat de indicator LED. un scurt-circuit. Pentru funcţionarea Încărcătorul portabil normală, mai întâi deconectaţi cablul de nu încarcă dispozitivul la încărcătorul portabil şi apoi încărcaţi din portabil. nou încărcătorul portabil. Timpul de încărcare • T impul de încărcare poate varia în funcţie de este prea lung. temperatura mediului ambiant. (Încărcaţi în intervalul cuprins între 5 °C şi 35 °C (41 °F şi 95 °F)) • T impul de încărcare poate varia când încărcătorul portabil este conectat la...
Page 207
Problemă Cauză şi corectare Toate LED-urile continuă • A cest lucru înseamnă că există o să lumineze intermitent circumstanţă anormală sau că se rapid. produce un scurt-circuit al unităţii. • Î n caz de circumstanţe Încetaţi imediat utilizarea unităţii. Dacă anormale realizaţi circumstanţa normală, va U tilizarea unităţii funcţiona din nou corect. la grade mult prea • D acă unitatea nu funcţionează corect scăzute (sub 5 °C chiar şi în circumstanţe normale pentru (41 °F)) sau grade mult timp, apăsaţi butonul LED o singură mult prea ridicate dată. (peste 35 °C (95 °F)). • D acă luminile LED-ului continuă O operare a unui să lumineze intermitent rapid în scurt-circuit prin...
Page 208
Anexă Specificaţii Model PMC-1000 Intrare nominală Max. C.C. 5 V 0 2 A Max. C.C. 5 V 0 3 A Ieşire nominală (curentul total pentru 2 porturi) Capacitatea bateriei DC 3,63 V 0 10,000 mAh (Li-Ion) Tip baterie Litiu-ion Timp de încărcare 6,5 ore (Utilizând un încărcător 2 A) Temperatură de de la 5 °C până la 35 °C funcţionare Dimensiune (L x l x î) 91 x 61 x 22,4 mm Greutate 192 g • Î n funcţie de capacitatea rămasă a încărcătorului portabil, circumstanţa de temperatură şi încărcare, timpul de încărcare poate fi diferit. • Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără preaviz.
Page 209
- G aranţia este valabilă numai în cazul în care chitanţa originală emisă de către dealer pentru cumpărătorul original, în care se specifică data achiziţiei şi numărul de serie, este prezentată împreună cu produsul care trebuie reparat sau înlocuit. LG Electronics îşi rezervă dreptul de a refuza service-ul în garanţie dacă aceste informaţii au fost eliminate sau modificate după achiziţia originală a produsului de la dealer. - D acă LG Electronics repară sau înlocuieşte produsul, produsul reparat sau înlocuit va avea garanţie pentru durata de timp rămasă din perioada de garanţie iniţială de nouăzeci (90) de zile de la data reparaţiei, oricare este mai lungă. Reparaţia sau înlocuirea pot implica utilizarea unor unităţi recondiţionate, echivalente din punct de vedere al funcţionalităţii. Piesele sau componentele înlocuite vor deveni proprietatea LG Electronics. - P rezenta garanţie nu acoperă defectarea produsului datorată utilizării sau uzurii normale sau datorată utilizării necorespunzătoare, inclusiv, dar fără a se limita la, utilizarea în alte moduri decât cele normale şi uzuale, în conformitate cu instrucţiunile de utilizare şi de întreţinere a produsului. Prezenta garanţie nu acoperă nici defectarea produsului datorată accidentelor, modificărilor sau reglărilor, fenomenelor naturale sau deteriorării în urma vărsării de lichide. - P rezenta garanţie nu acoperă defectarea produsului datorată reparaţiilor, modificărilor sau operaţiilor de service improprii efectuate de o persoană neautorizată de LG Electronics. Modificarea oricărui sigiliu de pe produs va anula garanţia. Garanţia limitată...
Page 210
Eliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați (DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată) - Î n cazul în care bateria este încorporată în produs și nu poate fi îndepărtată de utilizatorul final, LG recomandă ca bateria să fie îndepărtată doar de către un personal calificat; bateria astfel îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la sfârșitul duratei de viață a produsului. Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea oricărui accident, utilizatorilor li se recomandă să nu îndepărteze bateria, și să contacteze Serviciul de Asistență LG, sau orice altă unitate service individuală. - E liminarea bateriei implică demontarea carcasei produsului, deconectarea cablurilor/racordurilor electrice și îndepărtarea cu atenție a bateriei, cu folosirea sculelor speciale. Pentru instrucțiunile de îndepărtare în condiții de siguranță a bateriei, destinate personalului calificat, vă rugăm accesați http://www.lge.com/ global/sustainability/environment/take-back-recycling. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Prin prezenta, LG Electronics declară că acest încărcător portabil PMC-1000 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/30/EU. O copie a Declaraţiei de conformitate poate fi găsită la adresa http://www.lg.com/global/declaration...
Page 211
în scopul economisirii resurselor limitate. 3 Dispozitivul vechi poate fi returnat magazinului de unde a fost achiziționat, sau puteți contacta firma responsabilă pentru eliminarea deșeurilor, în scopul aflării locației unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și referitoare la țara dvs. vă rugăm vizitați pagina web www.lg.com/global/recycling Birou de contact pentru conformitatea acestui produs LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands...
Başlarken Güvenlik Önlemleri Ürünün parçalara ayrılması düzgün çalışmamasına neden olabilir. Lütfen ürünü parçalarına ayırmayın. LG Electronics, ürünün kullanıcı tarafından veya yetkili olmayan kişilerce parçalara ayrılmasından kaynaklanan sorunlardan sorumlu değildir. Ürünü kullanmadan önce güvenlik bilgilerini lütfen dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu okuduktan sonra ürünü kullanırken kolayca erişebileceğiniz bir yere koyduğunuzdan emin olun. • L ütfen taşınabilir şarj cihazını sıkça statik elektrik ve ısı üreten yerlerde kullanmayın. Bu durum bozulma veya arızaya neden olabilir. • L ütfen taşınabilir şarj cihazını çok nemli ve/veya tozlu yerlerde kullanmayın. Bu durum bozulma veya arızaya neden olabilir. • L ütfen parçalarına ayırmayın, dönüştürmeyin ve/veya tamir etmeyin. Bu durum bozulma veya arızaya neden olabilir ve garantiyi geçersiz kılar. • L ütfen ürünün üzerine su, yağ ve/veya kimyasal madde dökmeyin. Bu durum bozulma veya arızaya neden olabilir. • Lütfen cihaz voltajının ürününüzle uyumlu olduğunu kontrol edin.
Page 214
• L ütfen şarj kablosuna basmayın veya kabloyu bükmeyin. Bu durum arızaya veya düzgün çalışmamaya neden olabilir. • Ü rünü ısıtma cihazlarının içinde/etrafında, arabada veya yüksek sıcaklıktaki ortamlarda bırakmayın. Bu durum aşırı ısınmaya ve/veya patlamaya neden olabilir. • Ü ründen duman veya tuhaf bir koku gelirse derhal kullanmayı bırakın. Bu durum yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. • L ütfen ürünü çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde saklayın. • Ü rünü mikrodalga fırına veya fırına koymayın. Ürünün hızlı bir şekilde ısıtılması hasara, aşırı ısınmaya, yangına ve patlamaya neden olabilir. • Ü rünü kullanırken tuhaf koku, ısınma, renkte bozulma ve başka tuhaf durumlarla karşılaşırsanız ürünü kullanmayı derhal bırakın. Ürün aşırı ısınabilir, yanabilir veya patlayabilir. • L ütfen ürünü sert darbe veya düşmelerden koruyun. Ürün aşırı ısınabilir, yanabilir veya patlayabilir. • T aşınabilir şarj cihazına basınç uygulamayın veya şarj cihazını delmeyin.
Page 215
• Ü rünü örtü veya yorgan, elektrikli battaniye ya da halı gibi eşyaların üzerinde uzun süre kullanmayın. Ürün aşırı ısınabilir, yanabilir veya patlayabilir. • L i-ion Pil, yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir bileşendir. • P il değişiminin yetkili bir profesyonel tarafından yapılmaması cihazınızda hasara neden olabilir. • P ili kendiniz değiştirmeyin. Pil hasar görebilir, bu nedenle aşırı ısınma ve yaralanmalar meydana gelebilir. Pil mutlaka yetkili servis sağlayıcı tarafından değiştirilmelidir. Pil geri dönüştürülmeli ya da ev atıklarından ayrı olarak atılmalıdır. G eri dönüşüm / atma: Cihaz uygun bir şekilde atılmalıdır. Çöpe veya çöp yakma kazanına atmayın.
Page 216
Görünüm Bağlantı Noktası A Bağlantı Noktası B a b c a Taşınabilir cihazı şarj etmek için USB bağlantı noktası (5 V Çıkış) b LED LED düğmesine basarak kalan pil kapasitesini kontrol edebilirsiniz. Yanan LED’ler mevcut pil kapasitesini gösterir. c T aşınabilir şarj cihazını şarj etmek için Mikro USB bağlantı noktası (Giriş) d LED düğmesi (Şarj başlatma düğmesi) PMC-1000 O O O Kapasite ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 % DIKKAT • T aşınabilir şarj cihazı, kullanılmadığında bile az miktarda akım tüketir; lütfen taşınabilir şarj cihazını ayda en az bir kez şarj edin. , NOT • Gerçek ürün tasarımı bu kılavuzda gösterilen resimlerden farklı olabilir.
Page 217
Kullanım Taşınabilir Şarj Cihazının Şarj Edilmesi DIKKAT İlk kullanımdan önce taşınabilir şarj cihazını tamamen şarj edin. USB kablosunu takmadan önce adaptörün voltajını/akımını kontrol edin. Uygun olmayan bir cihaz kullanırsanız taşınabilir şarj cihazının veya şarj cihazının düzgün çalışmamasına neden olabilir. 1. T aşınabilir şarj cihazının Mikro USB bağlantı noktasını (Giriş) şarj cihazı adaptörüne veya USB kablosunu kullanarak PC USB bağlantı noktasına bağlayın. L ED yanıp sönüyorsa şarj işlemi normaldir. 2. T aşınabilir şarj cihazı şarj olduğunda LED göstergesi yanar. Bu durumda USB kablosunu çıkarın. , NOT • L ED ışıkları şarj durumlarını veya kapasiteyi gösterir. Ayrıntılı bilgi için sayfa 5’daki LED durumlarına bakın. • P ili şarj ederken LED düğmesine bastığınızda taşınabilir şarj cihazı modu taşınabilir cihaz için deşarj moduna geçer ve şarj 20 saniye boyunca durur. 20 saniyeden sonra taşınabilir şarj cihazı normal şarj olur.
Page 218
Ardışık Şarj 1. T aşınabilir şarj cihazının Mikro USB bağlantı noktasını (Giriş) USB kablosu kullanarak şarj cihazı adaptörüne bağlayın. 2. U SB kablosunu kullanarak taşınabilir cihazınızı USB bağlantı noktası ile taşınabilir şarj cihazının USB bağlantı noktasını (Çıkış, Bağlantı Noktası A) bağlayın. T aşınabilir şarj cihazının şarjı tamamlandıktan sonra taşınabilir cihazınız şarj edilir. T aşınabilir cihazınızın şarjı tamamlandıktan sonra LED düğmesine bastığınızda taşınabilir şarj cihazı şarj edilir. T aşınabilir cihaza bağlı olarak, pil tamamen (%100 şarj) şarj olduktan sonra bile şarj süreci durmayabilir. Bu durumda, taşınabilir şarj cihazının şarjına geçilmez. Taşınabilir şarj cihazının şarj sırasını değiştirmek için lütfen bir süre bekleyin (süre, cihazın üreticisine göre farklılık gösterebilir.) veya taşınabilir cihazı taşınabilir şarj cihazından çıkarın. 3. Taşınabilir cihazın şarjı tamamlandıktan sonra USB kablosunu çıkarın. * M obil cihazı ve taşınabilir şarj cihazını aynı anda şarj edecekseniz taşınabilir şarj cihazının USB çıkış bağlantı noktasını (1, Bağlantı Noktası B) mobil cihazınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. , NOT • A rdışık şarj fonksiyonu kullanılırken şarj akımı sınırlandırılır. Dolayısıyla şarj uzun sürebilir. • B u fonksiyonun orijinal şarj cihazıyla kullanılması önerilir. Bilgisayardaki USB bağlantı noktasını kullanarak şarj ettiğinizde şarj olmayabilir.
Page 219
• T aşınabilir cihazı (şarj edilecek ürün) ardışık şarjla şarj ederken şarj cihazının bağlantısı kesilirse taşınabilir cihaz şarj olmaya devam eder. • T aşınabilir cihaz (şarj edilecek ürün) şarj olurken taşınabilir cihazın bağlantısı kesilirse taşınabilir şarj cihazı yaklaşık 20 saniye sonra şarj olmaya başlar. • L ED düğmesine basıldıktan sonra 20 saniye içinde ardışık şarj yapılırsa taşınabilir cihaz tamamen şarj olduktan sonra taşınabilir şarj cihazı şarj edilir. • T aşınabilir cihaz şarj olurken taşınabilir şarj cihazı şarj cihazına bağlanırsa taşınabilir cihaz tamamen şarj olduktan sonra taşınabilir şarj cihazı şarj edilir. Taşınabilir Cihazların Şarj Edilmesi DIKKAT Taşınabilir cihazınızı şarj etmeden önce voltaj/akım teknik özelliklerini kontrol edin. Taşınabilir cihazı şarj etmeden önce, cihazı satın aldığınızda verilen kılavuzu veya şarj cihazı teknik özelliklerini kontrol edin ya da taşınabilir cihazın üreticisine danışın. 1. U SB kablosunu kullanarak taşınabilir cihazınızın USB bağlantı noktası ile taşınabilir şarj cihazının USB bağlantı noktasını (Çıkış) bağlayın. 2. LED düğmesine basın. Yanıp sönen LED’ler mevcut pil kapasitesini gösterir. 3. Taşınabilir cihazın şarjı tamamlandıktan sonra USB kablosunu çıkarın.
Page 220
, NOT • Şarj için size verilen USB kablosunu kullanabilirsiniz. • L ED düğmesine bastıktan sonra taşınabilir şarj cihazına taşınabilir cihaz bağlamazsanız taşınabilir şarj cihazı çıkışı yaklaşık 20 saniye sonra kapanır. Taşınabilir cihaz için şarj modu 20 saniye boyunca açık kalır. • M evcut aksesuarlar bölge, ülke ya da servis sağlayıcınıza göre değişiklik gösterebilir.
Sorun giderme Taşınabilir şarj cihazı çalışmazsa lütfen aşağıdaki içerikleri kontrol edin. Sorun çözülmezse ürünü kullanmayı bırakın ve üreticiyle iletişime geçin. Sorun Neden ve Çözüm Taşınabilir şarj cihazı • L ütfen Taşınabilir şarj cihazı ve taşınabilir taşınabilir cihazı şarj cihaz arasındaki Voltaj özelliklerini kontrol edemiyor. edin. • L ütfen kablonun düzgün bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. • L ütfen LED gösterge düğmesine basarak taşınabilir cihazı şarj etmeye başlayın. Taşınabilir şarj cihazını • Ş arj durumu LED gösterge düğmesine taşınabilir cihaza basıldıktan sonra LED’in yanıp sönmesiyle bağladıktan sonra LED başlar. yanıp sönmüyor. • T aşınabilir şarj cihazı taşınabilir cihazı şarj ederken LED yanıp sönmez.
Page 222
Sorun Neden ve Çözüm LED gösterge • T aşınabilir şarj cihazı neredeyse boştur. düğmesine Lütfen pili şarj edin. basıldığında LED ışığı • B u durum, güvenlik devresi kısa devre yanmıyor. tarafından çalıştırıldığında görülebilir. Taşınabilir şarj cihazı Normal çalışma için kabloyu önce taşınabilir cihazı şarj taşınabilir şarj cihazından çıkarın ve etmiyor. taşınabilir şarj cihazını tekrar şarj edin. Şarj süresi çok uzun. • Ş arj süresi çevresel sıcaklığa bağlı olarak değişebilir. (Lütfen 5°C - 35°C (41°F - 95°F) arasında şarj edin) • Taşınabilir şarj cihazı PC USB bağlantı noktalarına takılı olduğunda şarj süresi değişiklik gösterebilir. (USB özellikleri: 5 V 500 mA) • U SB bağlantı noktasında elektrik olmayabilir. Lütfen USB bağlantı noktasını kullanan tüm diğer cihazları çıkarın.
Page 223
Sorun Neden ve Çözüm Tüm LED’ler hızlıca yanıp • Bu, cihazda anormal bir durum veya sönüyor. kısa devre olduğu anlamına gelir. Cihazı • Anormal bir durumda kullanmayı derhal bırakın. Normal koşulu C ihazın aşırı sağladığınızda cihaz düzgün çalışmaya düşük sıcaklıkta devam eder. kullanılması • C ihaz normal koşulda da uzun süre (5°C’nin (41°F) düzgün çalışmazsa LED düğmesine bir altında) ya da aşırı kez basın. yüksek sıcaklıkta • L ED Işıkları normal koşul altında hızlıca kullanılması yanıp sönmeye devam ederse servis (35°C’nin (95°F) merkeziyle iletişime geçin.
Teknik özellikler Model PMC-1000 Nominal giriş Maks. DC 5 V 0 2 A Maks. DC 5 V 0 3 A Nominal çıkış (2 bağlantı noktasının toplam akımı) Pil kapasitesi DC 3,63 V 0 10,000 mAh (Li-Ion) Pil türü Lityum iyon Şarj süresi 6,5 Saat (2 A şarj cihazı kullanıldığında) Çalışma sıcaklığı 5°C - 35°C Boyut (U x G x Y) 91 x 61 x 22,4 mm Ağırlık 192 g • Ş arj süresi taşınabilir şarj cihazının kalan kapasitesine, sıcaklığa ve şarj koşuluna göre değişiklik gösterebilir. • Tasarım ve teknik özellikler bildirimde bulunulmaksızın değiştirilebilir.
Page 225
Koşullar - G aranti yalnızca, onarılacak ya da değiştirilecek ürünle birlikte, orijinal müşteri adına satıcı tarafından düzenlenmiş, üzerinde satın alınma tarihi ve seri numarası bulunan orijinal faturanın ibrazıyla geçerlidir. LG Electronics, ürün satıcıdan alındıktan sonra bu bilginin silinmesi veya değiştirilmesi durumunda garanti hizmetini reddetme hakkını saklı tutar. - L G Electronics ürünü onarır veya değiştirirse, onarılan ya da değiştirilen ürün, hangisi daha uzunsa, orijinal garanti süresinden artan süre kadar ya da onarım tarihinden itibaren doksan (90) gün boyunca garanti kapsamında olacaktır. Onarım veya değiştirme işlemi, onarımı yapılmış eşdeğer cihazların kullanımını gerektirebilir. Değiştirilen parçalar veya bileşenler LG Electronics’in malı olacaktır. - B u Garanti, ürünün normal aşınma ve yıpranması veya ürünün kullanımı ve bakımı ile ilgili talimatlara uygun biçimde, normal ve alışılageldik şekilde kullanılmasının dışında kalan kullanım biçimleri dahil, ancak bunlarla sınırlı kalmayan hatalı kullanım nedeniyle meydana gelen arızaları kapsamaz. Garanti ayrıca kaza sonucu, değişiklik ve ayarlamalar yapılması nedeniyle, tabii afetler ya da sıvıların neden olduğu ürün arızalarını da kapsamaz. - B u garanti, LG Electronics tarafından yetki verilmemiş kişiler tarafından gerçekleştirilen onarım, değişiklik veya servis işlemlerinden kaynaklanan ürün arızalarını kapsamaz. Ürün üzerindeki herhangi bir mührün tahrif edilmesi garantinin geçersiz kalmasına neden olacaktır. Sınırlı Garanti BU SINIRLI GARANTİ KOŞULLARINA BAĞLI OLARAK, LG ELECTRONICS BU ÜRÜNÜN TÜKETICI TARAFINDAN SATIN ALINDIĞI TARİHTE VE BU TARİHTEN SONRAKİ BİR (2) YIL IÇERISINDE TASARIM, MALZEME VE İŞÇİLİK HATALARI AÇISINDAN KUSURSUZ OLDUĞUNU GARANTİ EDER. ÜRÜNÜNÜZÜN GARANTI SERVISINE GEREK DUYMASI DURUMUNDA LÜTFEN SATIN ALDIĞINIZ BAYİYE FATURASI İLE BİRLİKTE GERİ GÖTÜRÜN VEYA DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN YAKININIZDAKİ LG ELECTRONICS İLETİŞİM MERKEZİYLE TEMASA GEÇİN.
Page 226
Atık batarya ve akülerin çıkarılması (SADECE gömülü bataryalı üründe) - B u üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan bataryanın ürünle birleşik konumda olması halindeLG, ister batarya değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin sonunda gerçekleşecek olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve uzman kişiler tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar görmesini engellemek ve kendi güvenliklerini sağlamak için bataryayı çıkarmaya kalkışmamalı ve öneri konusunda LG Servis Yardım Hattı ya da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile iletişime geçmelidir. - B ataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/ bağlantılarının kesilmesini ve özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli bir şekilde çıkarılmasını kapsar. Nitelikli ve uzman kişilerin bataryayı güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara ihtiyaç duymanız halinde lütfen http:// www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling bağlantısına gidiniz. UYGUNLUK BİLDİRİMİ LG Electronics, işbu belgeyle bu PMC-1000 ürününün, 2014/30/EU Direktifinin temel gereklilikleri ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk Bildiriminin bir kopyası şu adreste bulunabilir: http://www.lg.com/global/declaration...
Page 227
1 T üm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel yetkililer tarafından belirlenen toplama merkezlerinde ayrı olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli ve elektronik aletler belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına teslim edilmeli veya aldığınız yeni ürünü satıcınız adresinize teslim ederken, satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik aletinizi teslim almasını istemelisiniz. 2 A tık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı olacaktır. 3 B u işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler içerisindeki tehlikeli maddeler çevre kirlenmesine veya yaralanma/ ölüme sebebiyet verebilir. 4 E EE Yönetmeliğine Uygundur. 5 E ski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen belediyeniz ya da ürünü aldığını mağaza ile iletişime geçiniz. (www.lg.com/global/recycling) Bu ürünün uygunluğu için irtibat bürosu LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands...
evamı n sonra onarım çlükleri e veya sızlığın haklara ususlar irilmesi reticiye e yerine yarınca GARANTİ BELGESİ ücretsiz getirilir. eticinin seçtiği KULAKLIK indirim deniyle tarafça 1 tarihli a talep a aykırı ndadır. BELGE NO : 103080 servis BELGE ONAY TARİHİ : 01.07.2011 rasıyla;...
Page 229
GARANTİ ŞARTLARI 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 Yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. ADI- 3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür.
Page 230
garanti şartlarının devamı Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından piyasaya sürülmesinden sonra ayıbın doğduğunu ispat ettiği takdirde sorumlu tutulmaz. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesinin satıcı için orantısız güçlükleri beraberinde getirecek olması hâlinde tüketici, sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim haklarından birini kullanabilir. Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar dikkate alınır.
Page 231
Genel OKMEYDANI İSTANBUL TELEFONU : (0212) 314 52 52 Satılanı TELEFAKSI : (0212) 222 61 44 cıya ait Üretici Firma: LG Electronics Inc. LG Twin Towers 20, Yeoido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, Korea, 150-721 isteme, Tel: 82-2-3777-1114 h ettiği a malın arşı...
Page 232
MALIN 1. Ga CİNSİ 2. Ma kapsa KULAKLIK 3. Ma MARKASI : LG geçen günüd MODELİ : .................. istasy temsi BANDROL VE SERİ NO : ............bildiri günü TESLİM TARİHİ VE YERİ : ............malın malın GARANTİ SÜRESİ : 2 YIL 4.
Page 233
7. Kull - Tüke olarak Arızala istasyo malın LG Electronics Ticaret A.Ş. azami Kaptanpaşa Mah. Piyalepaşa Bulvarı No: 73 bir nüs Ortadoğu Plaza Kat 7 ve 8 Okmeydanı / ŞİŞLİ İSTANBUL 34384 8. - Ar Tel : (0212) 314 52 52...
Page 234
NÁVOD K OBSLUZE Přenosná nabíječka PMC-1000...
Začínáme Bezpečnostní opatření Rozebíráním produktu můžete způsobit jeho poruchu. Produkt nerozebírejte. Společnost LG Electronics neodpovídá za problémy vzniklé demontáží produktu, které provedl uživatel nebo neautorizovaný servisní pracovník. Před použitím produktu si důkladně přečtěte bezpečnostní pokyny. Po přečtení si tento návod uložte na snadno přístupné místo, abyste ho měli při používání produktu při ruce. • P řenosnou nabíječku nepoužívejte na místech, kde často vzniká statická energie a teplo. Mohlo by dojít k jeho poruše nebo závadě. • P řenosnou nabíječku nepoužívejte na velmi vlhkých a prašných místech. Mohlo by dojít k jeho poruše nebo závadě. • B aterii nerozebírejte, nepřestavujte a nepokoušejte se ji opravit. Mohlo by dojít k poruše nebo závadě baterie, na které se v takovém případě nevztahuje záruka. • N a produkt nevylévejte vodu, olej ani žádné chemické látky. Mohlo by dojít k jeho poruše nebo závadě. • Zkontrolujte, že napětí zařízení je kompatibilní s vaším produktem. • A byste předešli závadě, nesprávnému fungování a nebezpečí výbuchu, nenechávejte produkt v blízkosti zdrojů tepla a hořlavých a výbušných látek.
Page 236
• N abíjecí kabel neohýbejte a nevystavujte tlaku. Mohlo by dojít k závadě nebo nesprávnému fungování. • P rodukt nenechávejte na zdrojích tepla nebo v jejich blízkosti, uvnitř v automobilu nebo v prostředí s vysokou teplotou. Může dojít k přehřátí anebo k výbuchu. • P okud z produktu vychází kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ho přestaňte používat. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Produkt ukládejte mimo dosah malých i větších dětí. • P rodukt nevkládejte do mikrovlnné trouby. Rychlým zahřátím produktu může dojít k jeho poškození, přehřátí, vznícení nebo výbuchu. • P okud se při používání produkt zahřívá, zapáchá, změní barvu nebo se chová jiným neobvyklým způsobem, okamžitě ho přestaňte používat. Produkt se může přehřát, vznítit nebo vybuchnout. • P rodukt nikdy nepouštějte z výšky a nevystavujte nárazům. Produkt se může přehřát, vznítit nebo vybuchnout. • P řenosnou nabíječku nepropichujte a nevystavujte tlaku. Produkt se může přehřát, vznítit nebo vybuchnout.
Page 237
• D ovnitř produktu nezasunujte kovové předměty. Produkt se může přehřát, vznítit nebo vybuchnout. • P rodukt nesmí během používání dlouho ležet na přikrývce nebo přehozu, elektrické dečce nebo na koberci. Produkt se může přehřát, vznítit nebo vybuchnout. • Baterie Li-ion je nebezpečná součást, která může způsobit zranění. • V ýměna baterie nekvalifikovaným odborníkem může způsobit poškození vašeho zařízení. • N evyměňujte baterii sami. Baterie se může poškodit, v důsledku toho může dojít k přehřátí a zranění. Výměnu baterie musí provádět pracovník autorizovaného servisu. Baterii je nutné recyklovat nebo likvidovat odděleně od běžného domovního odpadu. R ecyklace/likvidace: Likvidace produktu musí proběhnout podle platných předpisů. Produkt nevyhazujte do běžného odpadu a nespalujte ho.
Page 238
Vzhled Port A Port B a b c a Port USB k nabíjení přenosných zařízení (výstup 5 V) b Indikátory LED Stisknutím tlačítka LED můžete zkontrolovat zbývající kapacitu baterie. Rozsvícené indikátory LED reprezentují aktuální kapacitu baterie. c Port Micro USB k nabíjení přenosné nabíječky (vstup) d Tlačítko LED (tlačítko zahájení nabíjení) PMC-1000 O O O Kapacita ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 % VAROVÁNÍ • P řenosnou nabíječku nabíjejte alespoň jednou měsíčně, protože i v době, kdy ji nepoužíváte, spotřebovává malé množství proudu. , POZNÁMKA • Skutečný vzhled produktu se může lišit od obrázků v této příručce.
Page 239
Provoz Nabíjení přenosné nabíječky VAROVÁNÍ Před prvním použitím přenosnou nabíječku úplně nabijte. Před připojením kabelu USB zkontrolujte napětí a proud adaptéru. Pokud použijete nevhodné zařízení, může způsobit nesprávné fungování přenosné nabíječky nebo jiné nabíječky. 1. P řipojte port Micro USB (vstup) přenosné nabíječky k nabíjecímu adaptéru nebo k portu USB počítače kabelem USB. Indikátor LED bliká, baterie se normálně nabíjí. 2. I ndikátor LED se po plném nabití přenosné nabíječky rozsvítí. Poté odpojte kabel USB. , POZNÁMKA • Indikátory LED ukazují stav nabíjení a kapacitu. Další podrobnosti najdete v kapitole Stav indikátorů LED na straně 5. • P okud stisknete tlačítko LED během nabíjení baterie, režim nabíjení přenosné nabíječky se změní na režim nabíjení přenosného zařízení a nabíjení se ukončí během 20 sekund. Po 20 sekundách se bude přenosná nabíječka normálně nabíjet.
Page 240
Sekvenční nabíjení 1. P řipojte port Micro USB (vstup) přenosné nabíječky k nabíjecímu adaptéru kabelem USB. 2. P řipojte port USB (výstup, port A) přenosné nabíječky k portu USB vašeho přenosného zařízení kabelem USB. P o dokončení nabíjení přenosné nabíječky se začne nabíjet vaše přenosné zařízení. K dyž po dokončení nabíjení přenosného zařízení stisknete tlačítko LED, začne se nabíjet přenosná nabíječka. U některých přenosných zařízení se proces nabíjení nezastaví ani po úplném nabití baterie (nabití 100 %). V takovém případě nedojde k přepnutí na nabíjení přenosné nabíječky. Abyste mohli změnit pořadí na nabíjení přenosné nabíječky, chvíli počkejte (doba závisí na výrobci zařízení) nebo odpojte přenosné zařízení od přenosné nabíječky. 3. Po dokončení nabíjení přenosného zařízení odpojte kabel USB. * P ři současném nabíjení mobilního zařízení a přenosné nabíječky připojte výstupní port USB přenosné nabíječky (1, port B) k portu USB mobilního zařízení. , POZNÁMKA • P ři provozu v režimu sekvenčního nabíjení je nabíjecí proud omezený. Nabíjení tak může trvat déle. • P ro tuto funkci doporučujeme používat originální nabíječku. Při nabíjení přes port USB počítače nemusí dojít k nabití.
Page 241
• P okud během nabíjení přenosného zařízení (produktu, který chcete nabít) odpojíte v režimu sekvenčního nabíjení nabíječku, bude se nabíjet přenosné zařízení. • P okud během nabíjení přenosného zařízení (produktu, který chcete nabít) odpojíte v režimu sekvenčního nabíjení přenosné zařízení, začne se asi za 20 sekund nabíjet přenosná nabíječka. • P okud do 20 sekund od stisknutí tlačítka LED zahájíte sekvenční nabíjení, nejprve se úplně nabije přenosné zařízení a poté se začne nabíjet přenosná nabíječka. • P okud během nabíjení přenosného zařízení připojíte k přenosné nabíječce nabíječku, nejprve se úplně nabije přenosné zařízení a poté se začne nabíjet přenosná nabíječka. Nabíjení přenosných zařízení VAROVÁNÍ Než začnete nabíjet přenosné zařízení, zkontrolujte jeho uvedené napětí a proud. Než začnete nabíjet přenosné zařízení, přečtěte si návod nebo zkontrolujte technické údaje zakoupeného přenosného zařízení. 1. P řipojte port USB (výstup) přenosné nabíječky k portu USB vašeho přenosného zařízení kabelem USB. 2. Stiskněte tlačítko LED. Blikající indikátory LED reprezentují aktuální kapacitu baterie. 3. Po dokončení nabíjení přenosného zařízení odpojte kabel USB.
Page 242
, POZNÁMKA • D odaný kabel USB můžete použít k nabíjení přenosného zařízení. • P okud po stisknutí tlačítka LED nepřipojíte k přenosné nabíječce přenosné zařízení, výstup přenosné nabíječky se za přibližně 20 sekund vypne. Režim nabíjení přenosného zařízení zůstane zachován po dobu 20 sekund. • P oložky dodávané se zařízením a dodatečné příslušenství se mohou v jednotlivých regionech a u jednotlivých poskytovatelů služeb lišit.
Řešení problémů Pokud přenosná nabíječka nefunguje, přečtěte si následující obsah. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit, přestaňte baterii používat a obraťte se na výrobce. Problém Příčina a řešení Přenosná nabíječka • Z kontrolujte, zda se shoduje specifikace nenabíjí přenosné napětí přenosné nabíječky a přenosného zařízení. zařízení. • Zkontrolujte správné připojení kabelu. • S tisknutím tlačítka s indikátorem LED spusťte nabíjení přenosného zařízení. Po připojení • S tav nabíjení se spustí po stisknutí tlačítka přenosné nabíječky s blikajícím indikátorem LED. k přenosnému zařízení • P ři nabíjení přenosného zařízení nebliká žádný indikátor z přenosné nabíječky nebliká indikátor LED.
Page 244
Problém Příčina a řešení Nabíjení trvá příliš • D oba nabíjení může kolísat v závislosti na dlouho. teplotě prostředí (nabíjejte při teplotě od 5 °C do 35 °C). • Doba nabíjení přenosné nabíječky přes port USB počítače může kolísat. (specifikace USB: 5 V, 500 mA). • P ort USB může být bez proudu. Odpojte všechna ostatní zařízení od portů USB. • K tomuto problému může dojít při použití rozbočovače USB. Připojte přenosnou nabíječku přímo k portu USB počítače. Přenosná nabíječka se • P řenosná nabíječka se může při nabíjení přehřívá. nebo při používání zahřívat. Pokud je nabíječka příliš horká nebo z ní vychází kouř, přestaňte ji používat.
Page 245
Problém Příčina a řešení Všechny indikátory LED • Z namená to, že v jednotce nastaly rychle blikají. neobvyklé okolnosti nebo došlo ke • V neobvyklých zkratu. Jednotku okamžitě přestaňte provozních používat. Až budou obnoveny normální podmínkách podmínky, jednotka bude zase fungovat. p oužívání jednotky • Pokud jednotka ani v normálních při nízké teplotě podmínkách delší dobu nefunguje, (pod 5 °C) nebo při stiskněte znovu tlačítko LED.
Dodatek Technické údaje Model PMC-1000 Jmenovitý vstup Maximální 5 V stejnosm. 0 2 A Maximální 5 V stejnosm. 0 3 A Jmenovitý výstup (celkový proud 2 portů) 3,63 V stejnosm 0 10 000 mAh. Kapacita baterie (Lithium-iontová) Typ baterie Lithium-iontová Doba nabíjení 6,5 hodin (nabíječka 2 A) Provozní teplota 5 °C až 35 °C Rozměry (D x Š x V) 91 x 61 x 22,4 mm Hmotnost 192 g • D oba nabíjení se může měnit v závislosti na zbývající kapacitě přenosné nabíječky, okolní teplotě a podmínkách nabíjení.
Page 247
Podmínky - Z áruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku, která byla prodejcem vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu a sériové číslo. Společnost LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního servisu, pokud tyto informace byly odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od prodávajícího. - P okud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, na opravený nebo vyměněný produkt se bude vztahovat záruka odpovídající době zbývající z původní záruční doby nebo devadesát (90) dnů od data opravy, podle toho, která bude delší. Oprava nebo výměna může zahrnovat používání opravených jednotek s odpovídající funkčností. Vyměněné části nebo díly budou majetkem společnosti LG Electronics. - T ato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo nesprávným používáním, s příslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného a opatrného používání v souladu s pokyny k použití a údržbě produktu. Tato záruka se rovněž nevztahuje na poškození produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené kapalinou. - T ato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací, změnou nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG Electronics. Neoprávněná manipulace s pečetěmi na produktu znamená ukončení záruky. Omezená záruka PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ PŮVODNÍHO...
Page 248
(POUZE pro výrobek s integrovanou baterií) - V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii, kterou koncový uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno společností LG, aby buď při výměně, nebo za účelem recyklace na konci životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie ponecháno pouze kvalifikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli pokoušet vyjmout baterii, ale naopak se obrátit o radu na servisní linku LG, nebo na jiné nezávislé poskytovatele služeb. - V yjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení elektrických kabelů/kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí specializovaných nástrojů. Potřebujete-li pokyny pro kvalifikované odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte prosím webové stránky http://www.lge.com/global/ sustainability/environment/take-back-recycling.
Page 249
4 B ližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili. Likvidace starého přístroje 1 T ento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a elektronických výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu. 2 S taré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat znovu použitelné díly, které lze použít k opravě dalších výrobků a další cenné materiály, které lze recyklovat a šetřit tak omezené zdroje. 3 P řístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit na místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země si prosím prostudujte web www.lg.com/global/recycling Ohledně shody tohoto produktu s požadavky kontaktujte kancelář LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands...
Začíname Bezpečnostné opatrenia V dôsledku rozobratia produktu môže prísť k jeho poruche. Produkt nerozoberajte. Spoločnosť LG Electronics nezodpovedá za problémy spôsobené rozobratím produktu používateľmi alebo neoprávnenými osobami. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte bezpečnostné informácie. Po prečítaní túto príručku uložte na miesto, kde k nej budete mať počas používania produktu jednoduchý prístup. • N epoužívajte prenosnú nabíjačku na miestach, kde často dochádza k vzniku statickej elektriny a tepla. Mohlo by prísť k poruche a strate funkčnosti. • N epoužívajte prenosnú nabíjačku na miestach s vysokou mierou vlhkosti alebo výskytu prachu. Mohlo by prísť k poruche a strate funkčnosti. • P rodukt nerozoberajte, neupravujte ani neopravujte. Mohlo by prísť k poruche, strate funkčnosti a ukončeniu platnosti záruky. • N a produkt nevylievajte vodu, olej ani chemické látky. Mohlo by prísť k poruche a strate funkčnosti. • S kontrolujte, či je napätie zariadenia kompatibilné s používaným produktom. • V záujme predchádzania poruchám, strate funkčnosti a riziku výbuchu produkt nepokladajte v blízkosti zdrojov tepla ani horľavých materiálov.
Page 252
• N estláčajte ani neohýbajte nabíjací kábel. Mohlo by prísť k poruche alebo strate funkčnosti. • N enechávajte produkt vo vnútri či v blízkosti ohrevných zariadení, interiéru auta ani prostredí s vysokou teplotou. Mohlo by prísť k prehriatiu alebo výbuchu. • A k z produktu vychádza dym alebo zvláštny zápach, ihneď ho prestaňte používať. Mohlo by prísť k vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. • Nenechávajte produkt v dosahu detí ani dojčiat. • N evkladajte produkt do mikrovlnnej rúry ani pece. Prudké zohriate produktu môže spôsobiť poškodenie, prehriatie, požiar či výbuch. • A k počas používania produktu príde k vzniku zvláštneho zápachu, prehrievaniu, zmene farby alebo iným zvláštnym javom, ihneď ho prestaňte používať. Produkt by sa mohol prehriať, vzplanúť alebo vybuchnúť. • N evystavujte produkt silným úderom ani pádom. Produkt by sa mohol prehriať, vzplanúť alebo vybuchnúť. • N a prenosnú nabíjačku nepôsobte tlakom ani ju neprepichujte. Produkt by sa mohol prehriať, vzplanúť alebo vybuchnúť.
Page 253
• Do tela produktu nevkladajte kovové predmety. Produkt by sa mohol prehriať, vzplanúť alebo vybuchnúť. • P rodukt dlho nepoužívajte na prikrývkach ani perinách, elektrických prikrývkach ani kobercoch. Produkt by sa mohol prehriať, vzplanúť alebo vybuchnúť. • L ítium-iónová batéria je nebezpečným komponentom, ktorý môže spôsobiť poranenie. • V ýmena batérie nekvalifikovaným pracovníkom môže spôsobiť poškodenie zariadenia. • B atériu sami nevymieňajte. Batéria by sa mohla poškodiť, čo by mohlo viesť k prehriatiu zariadenia a zraneniam. Batériu smie vymieňať len autorizovaný poskytovateľ servisných služieb. Batérie by sa mali recyklovať alebo likvidovať oddelene od domového odpadu. R ecyklácia/likvidácia: Produkt je nutné zlikvidovať náležitým spôsobom. Neodhadzujte ho do odpadu ani spaľovní.
Page 254
Vzhľad Port A Port B a b c a Port USB na nabíjanie prenosného zariadenia (výstupné napätie 5 V) b Indikátory LED Stlačením tlačidla s indikátorom LED môžete skontrolovať zostávajúcu kapacitu batérie. Rozsvietené indikátory LED znázorňujú aktuálnu kapacitu nabitia batérie. c Port Micro USB na nabíjanie prenosnej nabíjačky (vstup) d Tlačidlo s indikátorom LED (Tlačidlo na spustenie nabíjania) PMC-1000 Dióda LED O O O Kapacita ≤ 30 % 30 ~ 70 % 70 ~ 100 % UPOZORNENIE • P renosnú nabíjačku nabite aspoň raz za mesiac, pretože spotrebúva malé množstvo prúdu aj vtedy, keď sa nepoužíva. , POZNÁMKA • S kutočný vzhľad produktu sa môže líšiť od obrázkov znázornených v tomto návode.
Page 255
Úkon Nabíjanie prenosnej nabíjačky UPOZORNENIE Pred prvým použitím prenosnú nabíjačku úplne nabite. Pred pripojením kábla USB skontrolujte napätie/prúd adaptéra. V prípade použitia nevhodného zariadenia môže prísť k znefunkčneniu prenosnej nabíjačky alebo nabíjačky. 1. P ripojte (vstupný) konektor Micro USB prenosnej nabíjačky k nabíjaciemu adaptéru alebo portu USB na počítači pomocou kábla USB. Indikátor LED bliká a nabíjanie prebieha normálne. 2. P o dokončení nabíjania prenosnej nabíjačky sa indikátor LED zapne. Potom môžete kábel USB odpojiť. , POZNÁMKA • I ndikátory LED informujú o stave a kapacite nabitia. Podrobnejšie informácie nájdete v podmienkach indikátorov LED na strane 5. • K eď počas nabíjania batérie stlačíte tlačidlo s indikátorom LED, režim prenosnej nabíjačky sa prepne na režim vybíjania v prospech prenosného zariadenia a nabíjanie sa na 20 sekúnd zastaví. Po 20 sekundách sa...
Page 256
Sekvenčné nabíjanie 1. P ripojte (vstupný) konektor Micro USB prenosnej nabíjačky k nabíjaciemu adaptéru pomocou kábla USB. 2. P ripojte port USB (výstupný, port A) prenosnej nabíjačky k portu USB prenosného zariadenia pomocou kábla USB. Pri nabití prenosnej nabíjačky sa nabije prenosné zariadenie. K eď po nabití prenosného zariadenia stlačíte tlačidlo s indikátorom LED, bude sa nabíjať prenosná nabíjačka. Proces nabíjania sa nemusí v závislosti od prenosného zariadenia ukončiť, ani keď je batéria plne nabitá (100 % nabitá). V takomto prípade nedôjde k prepnutiu na nabíjanie prenosnej nabíjačky. Ak chcete sekvenciu prepnúť na nabíjanie prenosnej nabíjačky, počkajte nejaký čas (jeho dĺžka sa môže líšiť v závislosti od výrobcu zariadenia) alebo prenosné zariadenie odpojte od prenosnej nabíjačky. 3. Po dokončení nabíjania prenosného zariadenia odpojte kábel USB. * P ri súčasnom nabíjaní mobilného zariadenia a prenosnej nabíjačky pripojte výstupný port USB prenosnej nabíjačky (1, port B) k portu USB mobilného zariadenia.
Page 257
• V prípade odpojenia nabíjačky počas nabíjania prenosného zariadenia (nabíjaného produktu) pomocou sekvenčného nabíjania sa zostane nabíjať prenosné zariadenie. • V prípade odpojenia prenosného zariadenia počas nabíjania prenosného zariadenia (nabíjaného produktu) pomocou sekvenčného nabíjania sa prenosná nabíjačka začne nabíjať približne o 20 sekúnd. • V prípade sekvenčného nabíjania do 20 sekúnd od stlačenia tlačidla s indikátorom LED sa prenosná nabíjačka začne nabíjať po úplnom nabití prenosného zariadenia. • A k k prenosnej nabíjačke počas nabíjania prenosného zariadenia pripojíte nabíjačku, po úplnom nabití prenosného zariadenia sa začne nabíjať prenosná nabíjačka. Nabíjanie prenosných zariadení UPOZORNENIE Pred pripojením prenosného zariadenia skontrolujte jeho špecifikácie napätia/ prúdu. Pred nabíjaním prenosného zariadenia skontrolujte informácie v príručke alebo špecifikácie zakúpenej nabíjačky prenosného zariadenia, prípadne sa obráťte na jeho výrobcu. 1. P ripojte (výstupný) port USB prenosnej nabíjačky k portu USB prenosného zariadenia pomocou kábla USB.
Page 258
2. Stlačte tlačidlo s indikátorom LED. B likajúce indikátory LED znázorňujú aktuálnu kapacitu nabitia batérie. 3. Po dokončení nabíjania prenosného zariadenia odpojte kábel USB. , POZNÁMKA • N a nabíjanie prenosného zariadenia je možné použiť dodaný kábel USB. • A k k prenosnej nabíjačke po stlačení tlačidla s indikátorom LED nepripojíte prenosné zariadenie, výstup prenosnej nabíjačky sa o 20 sekúnd vypne. Režim nabíjania prenosného zariadenia sa na 20 sekúnd zachová. • P oložky dodané s prístrojom a všetky dostupné doplnky sa môžu líšiť v závislosti od oblasti alebo poskytovateľa služieb.
Riešenie problémov Ak prenosná nabíjačka nefunguje, skontrolujte nasledujúci obsah. Ak sa problém nevyrieši, prestaňte produkt používať a obráťte sa na výrobcu. Problém Príčina a riešenie Prenosná nabíjačka • Skontrolujte charakteristiky napätia nedokáže nabiť prenosnej nabíjačky a prenosného prenosné zariadenie. zariadenia. • Skontrolujte, či je kábel správne pripojený. • Spustite nabíjanie prenosného zariadenia stlačením tlačidla s indikátorom LED. Po pripojeníprenosnej • P o stlačení tlačidla s indikátorom LED nabíjačky sa spustí stav nabíjania signalizovaný k prenosnému blikaním indikátora LED. zariadeniu nebliká • P očas nabíjania prenosného zariadenia žiadny indikátor LED.
Page 260
Problém Príčina a riešenie Po stlačení tlačidla • P renosná nabíjačka je takmer úplne vybitá. s indikátorom LED Nabite ju. nesvieti žiadny • T áto situácia môže nastať v prípade indikátor LED. aktivovania bezpečnostného okruhu Prenosná nabíjačka v dôsledku skratu. V záujme obnovenia nenabíja prenosné normálnej prevádzky najprv odpojte kábel zariadenie. prenosnej nabíjačky a následne prenosnú nabíjačku znova nabite. Nabíjanie trvá príliš • Č as nabíjania sa môže líšiť v závislosti od dlho.
Page 261
Problém Príčina a riešenie Všetky indikátory LED • Z namená to, že nastala neštandardná rýchlo blikajú. situácia alebo skrat jednotky. Jednotku • V prípade ihneď prestaňte používať. Po neštandardnej situácie zabezpečení normálnych podmienok P oužívanie jednotky bude opäť správne fungovať. pri príliš nízkej • Ak jednotka dlho správne nefunguje ani (menej než 5 °C v normálnych podmienkach, raz stlačte (41 °F)) alebo tlačidlo s indikátorom LED. príliš...
Príloha Technické špecifikácie Model PMC-1000 Vstup Max. DC 5V 0 2A Max. DC 5V 0 3A Výstup (celkový prúd dvoch portov) Kapacita batérie DC 3,63V 0 10,000mAh (Lítium-iónová) Typ batérie Lítium-iónová Čas nabíjania 6,5 hodín (pri 2 A nabíjačke) Prevádzková teplota 5 °C až 35 °C Rozmery (D x Š x V) 91 x 61 x 22,4 mm Hmotnosť 192 g • Č as nabíjania sa môže líšiť v závislosti od zostávajúcej kapacity prenosnej nabíjačky, teploty a podmienok pri nabíjaní. • Dizajn a technické parametre sa môžu bez upozornenia zmeniť.
Page 263
Podmienky - Z áruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu alebo výmenu priložený originál dokladu o kúpe vydaný predajcom pôvodnému kupujúcemu, obsahujúci dátum zakúpenia a sériové číslo. Spoločnosť LG Electronics si vyhradzuje právo odmietnuť záručný servis, ak bola táto informácia odstránená alebo zmenená po pôvodnej kúpe výrobku od predajcu. - A k spoločnosť LG Electronics opraví alebo vymení výrobok, záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku pokračuje po zostávajúci čas pôvodnej záručnej doby alebo po dobu deväťdesiatich (90) dní odo dňa opravy alebo výmeny, podľa toho, čo trvá dlhšie. Oprava alebo výmena môže zahŕňať používanie funkčne zhodných repasovaných jednotiek. Vymenené súčasti alebo komponenty sa stávajú majetkom spoločnosti LG Electronics. - T áto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným opotrebovaním alebo nesprávnym používaním vrátane, okrem iného, spôsobu používania, ktorý nie je bežný alebo obvyklý, v súlade s pokynmi na používanie a údržbu výrobku. Táto záruka nepokrýva žiadnu poruchu výrobku spôsobenú nehodou, zmenou alebo úpravou, vyššou mocou, ani poškodenie v dôsledku kontaktu s kvapalinou. - T áto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi postupmi opravy, úpravami alebo servisom vykonávaným osobou, ktorá nemá oprávnenie spoločnosti LG Electronics. Manipulácia s ktoroukoľvek z pečatí na výrobku má za následok stratu záruky. Obmedzená záruka V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY SPOTREBITEĽOM A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY VÝROBOK VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ...
Page 264
Vybratie odpadových batérií a akumulátorov (LEN produkt so vstavanou batériou) - V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte, ktorú nedokáže koncový používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť LG odporúča, aby batériu na účel výmeny alebo recyklovania po skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu vybrali kvalifikovaní odborníci. S cieľom zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej bezpečnosti sa používatelia nesmú pokúšať vyberať batériu a o pomoc musia požiadať linku pomoci servisu LG alebo iných nezávislých poskytovateľov servisu. - S účasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu, odpojenie elektrických káblov/kontaktov a opatrné vybratie článku batérie pomocou špeciálneho náradia. Ak potrebujete pokyny o spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre kvalifikovaných odborníkov, navštívte http://www.lge.com/ global/sustainability/environment/take-back-recycling. VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že prenosná nabíjačka PMC-1000 spĺňa základné požiadavky a iné príslušné ustanovenia smernice 2014/30/EU. Kópiu Vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://www.lg.com/ global/declaration...
Page 265
1 T ento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musí byť zneškodnený samostatne od komunálneho odpadu. 2 S taré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto správne zneškodnenie vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť potenciálnym negatívnym dopadom na prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič môže obsahovať diely, ktoré možno opätovne použiť na opravu iných produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno recyklovať s cieľom chrániť obmedzené zdroje. 3 S voj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt zakúpili, alebo sa môžete obrátiť na oddelenie odpadov miestnej samosprávy a požiadať o informácie o najbližšom zbernom mieste odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu krajinu nájdete na stránke www.lg.com/ global/recycling Kontaktná kancelária pre súlad tohto zariadenia s predpismi LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands...