Summary of Contents for Beretta HYDRONIC UNIT LE 4
Page 1
Instructions for installation Anweisungen zur Installation HYDRONIC UNIT LE 4 | LE 6 | LE 8 | LE 12 LE 15 | LE 12 T | LE 15 T Instructions for installation Anweisungen zur Installation...
Page 2
HYDRONIC UNIT LE Dear client, Sehr geehrter Kunde, Thank you for choosing a BERETTA product. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt der Firma This booklet provides the information necessary for a correct BERETTA entschieden haben. and simple installation, without questioning your expertise Das vorliegende Handbuch enthält alle Informationen, die für...
HYDRONIC UNIT LE CONTENTS GENERAL General warnings ................................. 5 Basic safety rules ................................. 6 Description ..................................7 Identification ..................................7 Technical Data ..................................9 Performance based on the climatic zone ..........................11 Electrical data ..................................11 Operating conditions ................................. 12 Overall dimensions ................................
Page 4
HYDRONIC UNIT LE INHALT ALLGEMEINE INFORMATIONEN Allgemeine Hinweise ................................5 Grundlegende Sicherheitsvorschriften ..........................6 Beschreibung ..................................7 Kennzeichnung ..................................7 Technische Daten ................................10 Leistungswerte in Bezug auf die Klimazone ........................11 Elektrische Daten ................................11 Bedingungen am Gerätestandort ............................12 Abmessungen ...................................
ßervertragliche Haftung für Schäden an Personen, Tieren refrigerant gases, position the main system switch to “off” oder Sachen, die durch Montagefehler, falsche Einstellung and close the stop taps. Call the BERETTA Technical As- und Wartung oder durch unsachgemäße Verwendung sistance Service immediately, or other professionally quali- entstehen.
HYDRONIC UNIT LE BASIC SAFETY RULES Die im Installationsland des Gerätes geltenden gesetzli- chen Bestimmungen für den Gebrauch und die Entsor- This appliance must not be used by children and unaided gung der Verpackung und der zur Reinigung und Wartung disabled persons.
If it gets lost, ask for a copy from the Verlust geraten, muss beim Technischen Kundendienst BERETTA Technical Assistance Centre. von BERETTA ein neues angefordert werden. Tampering, removal, lack of identification labels or any- Die Manipulation, das Entfernen und Fehlen des Typen- thing else which does not permit the safe identification of...
Page 8
HYDRONIC UNIT LE Automatic air vent valve Automatisches Entlüftungsventil Temperature probe Temperaturfühler Safety valve (output 1/2’) Sicherheitsventil (Ausgang 1/2‘) Recirculation pump Umlaufpumpe Cap to release pump seizure Verschluss zum Lösen der festgefressenen Pumpe Flow meter Strömungswächter Expansion tank Ausdehnungsgefäß 4 - 6 - 8 12 - 15 4 - 6 - 8 12 - 15...
HYDRONIC UNIT LE TECHNICAL DATA HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC UNIT Model UNIT LE UNIT LE 4 UNIT LE 6 UNIT LE 8 UNIT LE 12 UNIT LE 15 LE 12 T 15 T Performance in heating mode Nominal capacity (1) 5,76 7,16...
HYDRONIC UNIT LE TECHNISCHE DATEN HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC UNIT Type UNIT LE UNIT LE 4 UNIT LE 6 UNIT LE 8 UNIT LE 12 UNIT LE 15 LE 12 T 15 T Leistungswerte im Heizbetrieb Nennleistung (1) 5,76 7,16 11,86...
HYDRONIC UNIT LE PERFORMANCE BASED ON THE CLIMATIC ZONE LEISTUNGSWERTE IN BEZUG AUF DIE KLIMAZONE HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC Model / Modell UNIT LE UNIT LE UNIT LE 4 UNIT LE 6 UNIT LE 8 UNIT LE 12 UNIT LE 15 12 T 15 T...
HYDRONIC UNIT LE OPERATING CONDITIONS BEDINGUNGEN AM GERÄTESTANDORT Heat pump optimal operation when producing DHW Der optimale Betrieb der Wärmepumpe bei der BWW- should have an outdoor air temperature that does not ex- Aufbereitung wird bei einer Außentemperatur von bis zu ceed 30°C.
HYDRONIC UNIT LE 012 - 015 13 9 OVERALL DIMENSIONS / ABMESSUNGEN Model 12 T 15 T Modell Overall dimensions / Abmessungen Empty weight Leergewicht 1363...
HYDRONIC UNIT LE WIRING DIAGRAMS SCHALTPLÄNE Verkabelung durch Hersteller Wiring of the manufacturer ---- Verkabelung durch Installateur ---- Wiring of the installer Verdichtermotor Compressor motor Gebläsemotor Fan motor (4-Wege)Umkehrventil Reversing valve (4 way) Temperaturfühler Niederdruckleitung Temperature probe low pressure pipe Temperaturfühler Außengerät Temperature probe external unit Temperaturfühler Hochdruckleitung...
Page 15
CN502 11CF CN501 12CF CN500 CN805 CN701 CN806 P31 P30 P03 P10 P02 1MCC1530 230V 1~ 50Hz HYDRONIC UNIT LE 4 CONTROL / HYDRONIC UNIT LE 4 STEUERUNG 1LWT 20CF 24CF 26CF J1.1 J5.1 J5.2 J5.3 J5.4 J5.5 J10.1 J10.2 J10.3...
Page 16
HYDRONIC UNIT LE HYDRONIC UNIT LE 6 Power / HYDRONIC UNIT LE 6 Leistung 1P.C.BOARD CN300 CN700 1PMV CN503 THERMOSTAT FOR COMPRESSOR 10CF CN502 11CF CN501 12CF CN500 CN805 CN701 CN806 P31 P30 P03 P10 P02 1MCC1530 230V 1~ 50Hz HYDRONIC UNIT LE 6 CONTROL / HYDRONIC UNIT LE 6 STEUERUNG 1LWT 20CF...
Page 17
HYDRONIC UNIT LE HYDRONIC UNIT LE 8 POWER / HYDRONIC UNIT LE 8 LEISTUNG 46CF 1P.C.BOARD CN300 47CF 40CF CN700 1PMV 48CF CN503 THERMOSTAT FOR COMPRESSOR 49CF CN502 50CF CN501 41CF 51CF CN500 CN805 CN701 CN806 P31 P30 P33 P32 P10 P02 42CF 45CF...
Page 18
HYDRONIC UNIT LE 12 POWER/ 12 LEISTUNG HYDRONIC UNIT LE HYDRONIC UNIT LE P17 P18 CN09 CN01 CN10 1P.C.BOARD CN11 CN02 17CF CN03 CN13 CN05 CN06 CN04 11CF 14CF P R B 20CF 21CF 23CF 12CF 15CF 18CF CN01 CN04 CN800 CN03 CN600...
Page 19
HYDRONIC UNIT LE 15 POWER/ 15 LEISTUNG HYDRONIC UNIT LE HYDRONIC UNIT LE 10CM 11CM 63CF 64CF 65CF CN400 CN200 CN201 CN202 1PCB (WHITE) 75CF CN300 (WHITE) CONTROL P.C. BOARD MCC1571 66CF CN609 (BLUE) SW804 SW801 SW800 CN610 (YELLOW) 67CF SW803 CN604 T25A,250V~...
Page 20
HYDRONIC UNIT LE 12 T/15T Power - Leistung HYDRONIC UNIT LE POSISTER 21CF 20CF CN05 CN10 CN851 CN06 CN16 CN101 1P.C.BOARD CN07 CN17 MCC1600 CN18 NOISE FILTER 1IPDU BOARD CN19 CN04 CN20 MCC1596 COMPRESSOR CN08 CN11 CN211 CN23 CN12 CN212 CN09 CN13 CN213...
HYDRONIC UNIT LE INSTALLER INSTALLATEUR PRODUCT DELIVERY ANLIEFERUNG DES PRODUKTS Preliminary instructions Wichtige Hinweise vor Durchführung der Anschlüsse We recommend the packaging only be removed when the Es empfiehlt sich, die Verpackung erst dann zu entfernen, appliance has been placed at the installation point. wenn das Gerät am Installationsort positioniert ist.
HYDRONIC UNIT LE INSTALLATION INSTALLATION Preliminary instructions Wichtige Hinweise vor Durchführung der Anschlüsse The installation position should be decided by the system Der Installationsort muss vom Projektplaner der Anlage designer or by an expert and should take into account tech- oder von einer fachkompetenten Person unter Berück- nical requirements and current standards and legislation.
HYDRONIC UNIT LE HYDRAULIC CONNECTIONS WASSERANSCHLÜSSE Preliminary instructions Wichtige Hinweise vor Durchführung der Anschlüsse The selection and the installation of the components of Die Auswahl und Installation der Komponenten der Was- the system is referred to the expertise of the installer, who seranlage fällt unter die Zuständigkeit des Installateurs, must operate according to the rules of good technique der nach allen Regeln der Kunst und unter Beachtung der...
Page 26
HYDRONIC UNIT LE Model Water flow rate Nominal water flow rate 0,20 0,28 0,34 0,57 0,57 0,71 0,71 System volume per model Maximum system pressure Water charge pressure Maximum elevation Modell Wasserdurchsatz Nennwasserdurchsatz 0,20 0,28 0,34 0,57 0,57 0,71 0,71 mín Anlagenvolumen je nach Modell máx...
HYDRONIC UNIT LE CONDENSATE DISCHARGE CONNECTION KONDENSATABLASSANSCHLUSS Provide for lifting the unit off the floor: Folgende Abstände des Gerätes vom Boden sind vorzusehen: 20 mm without conveying the condensation dis- charge. 20 mm, wenn keine Kondensatabführung vorgese- hen ist. 90 - 100 mm to permit the conveyance of the con- ...
Page 28
HYDRONIC UNIT LE Mandatory items: Folgende Maßnahmen sind zwingend erforderlich: The use of an omnipolar magnetothermnic switch, lock- Verwendung eines allpoligen Wärmeschutzschalters, ein able line disconnector, conforming to CEI-EN (contacts versperrbarer Trennschalter nach Vorgabe der Norm IEC- open by at least 3 mm), with adequate disconnection EN (Öffnung der Kontakte mindestens 3 mm) mit ausrei- power and differential protection in compliance with the chender Trennleistung und Differenzialschutz nach Vorga-...
Page 29
HYDRONIC UNIT LE Unit Gerät Control panel Bedientafel OFF (open contact) - ON (closed contact) OFF (offener Kontakt) - ON (geschlossener Kontakt) Cooling (open contact)/Heating(closed contact) Kühlbetrieb (offenerKontakt)/Heizbetrieb (geschlossener Kontakt) Normal (open contact)/Eco (closed contact) Normalbetrieb (offener Kontakt)/Öko-Modus (geschlossener Kontakt) 3-way valve (only N-10 for spring models) (18-N: Power supply;...
Page 30
HYDRONIC UNIT LE 4 - 6 - 8 12 - 15 Zeichenerklärung: Legend: A Position 4 Led/Diagnose Inverter-Karte (12 - 12T - A Position 4 Led/Inverter diagnostics board (12 - 12T - 15 - 15T) 15 - 15T) B LED GMC position/Diagnostic board B LED Position Diagnosekarte GMC C Installation terminal strip C Installationsklemmleiste...
HYDRONIC UNIT LE CONTROL PANEL BEDIENTAFEL The control panel makes it possible to carry out all the regu- An der Bedientafel können alle Einstellungen durchgeführt wer- lations needed for the appliance to function, and to display den, die für den Gerätebetrieb erforderlich sind, und die Werte the main parameter values and the alarms.
HYDRONIC UNIT LE CHARGING THE SYSTEM BEFÜLLEN DER ANLAGE Preliminary instructions Wichtige Hinweise vor Durchführung der Anschlüsse Do not open the access covers to perform any mainte- Es ist verboten, die Zugangstüren zu öffnen und techni- nance or cleaning operation before having disconnected sche Eingriffe, welcher Art auch immer,oder Reinigungs- the appliance from the main power supply, by positioning arbeiten durchzuführen, bevor das Gerät durch Umle-...
For any change in the factory settings please contact Minuten aktiviert. BERETTA Technical Service. Bei einer Änderung der Werkseinstellungen immer zuvor mit dem technischen Kundendienst von BERETTA Kontakt aufnehmen. Mode with variable pressure differential Modus mit veränderlichem Druckdifferenzial Deaeration function Entlüftungsfunktion...
Preliminary instructions Wichtige Hinweise vor Durchführung der Anschlüsse The first commissioning of the appliance should be car- Die Erstinbetriebnahme des Gerätes muss vom techni- ried out by the BERETTA Technical Assistance Centre. schen Kundendienst der Firma BERETTA durchgeführt werden. Check that: Sicherstellen, dass: ...
HYDRONIC UNIT LE % Inhibiertes Ethylenglykol Gefriertemperatur (*) -4°C -9°C -15°C -23°C Leistung 0,996 0,991 0,983 0,974 Korrekturfaktor Leistungsaufnahme 0,990 0,978 0,964 1,008 Druckverluste 1,003 1,010 1,020 1,033 (*) Anmerkung: Die Temperaturangaben sind Richtwerte Ausschlaggebend sind immer die für das spezifische Modell angegebenen Temperaturwerte SWITCHING OFF FOR LENGTHY PERIODS AUSSCHALTEN ÜBER LÄNGERE ZEITRÄUME Preliminary instructions...
HYDRONIC UNIT LE Cleaning Reinigung Do not open the access covers to perform any mainte- Es ist verboten, die Zugangstüren zu öffnen und techni- nance or cleaning operation before having disconnected sche Eingriffe, welcher Art auch immer, oder Reinigungs- the appliance from the mains electricity network, by posi- arbeiten durchzuführen, bevor das Gerät durch Umlegen tioning the master switch on "off".
Page 37
HYDRONIC UNIT LE Von den Nennbedingungen abweichende Betriebsbedin- gungen können zu deutlich abweichenden Werten führen. Compressor The compressor is installed on the unit already filled with oil Verdichter and sealed. Der Verdichter wird auf dem bereits mit Öl gefüllten und ver- In case of breakages, if the compressor can be repaired, use siegelten Gerät installiert.
HYDRONIC UNIT LE STEUERUNG COMMAND BEDIENTAFEL CONTROL PANEL Tasten Keys ZONE ZONE SPERREN BLOCK MODUS MODE Pfeiltaste nach oben Up arrow Pfeiltaste nach unten Down arrow Nacht (Touch 'N' Go) night (Touch 'N' Go) Außer Haus (Touch 'N' Go) Away from home (Touch 'N' Go) Zu Hause (Touch 'N' Go) at home (Touch 'N' Go) T/D/H ZEIT EINSTELLEN...
Page 39
HYDRONIC UNIT LE Symbols Symbole Not used Nicht verwendet Not used Nicht verwendet System off System ausgeschaltet Air temperature inside the room Raumtemperatur ZONE ZONE Not used Nicht verwendet Cooling mode Kühlbetrieb Time Uhrzeit Outdoor temperature Außentemperatur Day of the week Wochentag Alarm Alarm...
HYDRONIC UNIT LE FUNCTIONS FUNKTIONEN Setting current date and time Einstellung von aktuellem Datum und Uhrzeit Adjusting the time and date is necessary when the machine Bei der Erstinbetriebnahme müssen die Uhrzeit und das Da- is used for the first time. tum eingestellt werden.
Page 41
HYDRONIC UNIT LE - Set the desired temperature. - Den gewünschten Temperaturwert einstellen. - The triangular icon above the key flashes. - Das dreieckige Symbol über der Taste blinkt. To change mode: Zum Ändern der Betriebsart: - Press the mode key. - Die Taste Betriebsart drücken.
Page 42
HYDRONIC UNIT LE - Press the Period key. - Die Taste Zeitraum drücken. - Check the set times. - Die eingestellten Uhrzeiten prüfen. - Press the Period key to proceed. - Die Taste Zeitraum drücken, um weiterzublättern. If the settings are incorrect: Bei korrekter Programmierung: - “- -”...
Page 43
HYDRONIC UNIT LE Temporary change of the programming Vorübergehende Änderung der Programmierung While the unit is in use, it might be necessary to change its Während des Gerätebetriebs kann sich die Notwendigkeit ergeben, die Programmierung vorübergehend zu ändern. programming temporarily. To change: Zum Bearbeiten: - Press the desired Touch’n’Go key...
Page 44
HYDRONIC UNIT LE To deactivate: Zum Deaktivieren: - Keep the Lock key pressed for 10 seconds. - Die Taste Sperren 10 Sekunden gedrückt halten. - The icon signalling the Heat pump with frequency reduc- - Das Symbol der Wärmepumpe mit Frequenzreduzierung tion is active switches off.
Page 45
HYDRONIC UNIT LE Heating Heizbetrieb Cooling Kühlbetrieb Outdoor temperature Außentemperatur Water temperature Wassertemperatur °C °C Fan Coil °C °C °C °C...
Page 46
HYDRONIC UNIT LE Customised climate curves Individuell konfigurierte Klimakennlinien Parameters 112 and 117 set to zero allow to include a cus- Wenn die Parameter 112 und 117 auf 0 gestellt werden, tomised curve in the control. kann eine individuell konfigurierte Kennlinie in die Steuerung geladen werden.
Page 47
HYDRONIC UNIT LE Reset of installer parameters Rückstellen (Reset) der Installateur-Parameter To enter: Zum Aufrufen: - Press the Zone key and the Lock key concurrently for 10 - Die Taste Zone und die Taste Sperren gleichzeitig 10 Se- seconds. kunden lang gedrückt halten. - The number 899 is displayed in the Temperature area of - In der Temperaturzone wird die Zahl 899 angezeigt.
HYDRONIC UNIT LE FAULTS STÖRUNGEN Preliminary instructions Wichtige Hinweise vor Durchführung der Anschlüsse In the presence of operating faults, the unit is put into a Bei Auftreten von Betriebsstörungen wird das Gerät safety condition and its use is blocked. sicher abgeschaltet und das Einschalten wird gesperrt. The safety shutdown can be due to a random situation.
Page 49
HYDRONIC UNIT LE ONLY FOR HYDRONIC UNIT LE 12 MODELS NUR BEI MODELLEN HYDRONIC UNIT LE 12 In these models, the faults are signalled through the indicators Bei diesen Modellen werden die Störungen über die an der on the inverter board and on the control panel. Inverterkarte und an der Bedientafel angebrachten Anzeige- vorrichtungen angezeigt.
Page 50
HYDRONIC UNIT LE Only for Hydronic Unit LE 15 - 12T/15T models Nur bei Modellen Hydronic Unit LE 15 - 12T/15T In these models, the faults are signalled through the indicators Bei diesen Modellen werden die Störungen über die an der on the inverter board and on the control panel.
Page 51
HYDRONIC UNIT LE Display 2 LED Anzeige Fehlertyp (durch Drücken von SW800) Current Error Last Error Normal (Kein Fehler) Aktueller Fehler Letzter Fehler SW803 SW803 Fehler am Vorlauftemperaturfühler (TD) Fehler am Temperaturfühler am Wärmetauscher (TE) Fehler am Temperaturfühler am Wärmetauscher (TL) Fehler am Außentemperaturfühler (TO) Fehler am Ansaugtemperaturfühler (TS) Fehler am Temperaturfühler des Kühlkörpers (TH)
HYDRONIC UNIT LE TABLE OF FUNCTIONS AND USER PARAMETERS Function Parameter Description Icon Value range value Mode This parameter allows you to select the mode Current mode 0. Off 2. Cooling 3. Heating Homeantifreeze This parameter enables the ambient antifreeze option when the system antifreeze: is off: 1.
HYDRONIC UNIT LE TABELLE DER FUNKTIONEN UND BENUTZERPARAMETER Funktion Parameter Beschreibung Symbol Wertebe- Einge- reich stellter Wert Betriebsart Dieser Parameter ermöglicht die Auswahl der Betriebsart Eingestellte 0. Ausgeschaltet Betriebsart 2. Kühlbetrieb 3. Heizbetrieb Raum-Frostschutz Dieser Parameter aktiviert die Raum-Frostschutzfunktion bei abge- Frostschutz schaltetem System: 1.
HYDRONIC UNIT LE TABLE OF FUNCTIONS AND INSTALLER PARAMETERS Default Function Parameter Description Value range value value Code used to set the type of system: 1. Heat pump with fixed water temperature (clean contacts) 2. Heat pump with set-up of the climate curve (clean contacts) 3.
Page 55
HYDRONIC UNIT LE Default Function Parameter Description Value range value value Min heating water Code used to select the minimum outdoor temperature of the heating climate curve. 20°C 60°C 35°C temperature Max heating water Code used to select the maximum outdoor temperature of the heating climate curve. 20°C 60°C 55°C temperature...
HYDRONIC UNIT LE Default Function Parameter Description Value range value value Code used to select the output connected to PIN 5 of the terminal board Alarm/ ambient air 1. Alarm signal temperature reached 2. Signal that the air temperature set point has been reached External heat source This code is used to set the outside air temperature threshold value below which only -20°C...
HYDRONIC UNIT LE FUNKTIONSTABELLE UND INSTALLATEUR-PARAMETER Einge- Funktion Parameter Beschreibung Wertebereich Vorgabewert stellter Wert Dieser Code wird benutzt, um den Systemtyp einzustellen: 1. Wärmepumpe mit fester Wassertemperatur (potentialfreie Kontakte) 2. Wärmepumpe mit Einstellung der Klimakennlinie (potentialfreie Kontakte) 3. Wärmepumpe mit der Bedientafel-Steuerung Systemkonfiguration 1.
Page 58
HYDRONIC UNIT LE Einge- Funktion Parameter Beschreibung Wertebereich Vorgabewert stellter Wert Niedrigste Heizwas- Dieser Code wird für die Auswahl der niedrigsten Wassertemperatur der Heizkennlinie 20°C 60°C 35°C sertemperatur verwendet. Höchste Heizwasser- Dieser Code wird für die Auswahl der höchsten Außentemperatur der Heizkennlinie 20°C 60°C 55°C...
HYDRONIC UNIT LE Einge- Funktion Parameter Beschreibung Wertebereich Vorgabewert stellter Wert Außentemperatur- Dieser Code wird für die Einstellung der Außentemperaturschwelle verwendet, bei grenzwert für externe deren Unterschreitung nur die externe Wärmequelle laut Algorithmus in Betrieb geht. -20°C 65°C -20°C Wärmequelle (Wärmepumpen-Stopp) Dieser Code wird verwendet, um einzustellen, welche Temperatur die Bedientafel im Temperaturbereich anzeigen soll.
Page 60
Fax +39 0341 277263 info@berettaboilers.com www.berettaboilers.com Beretta reserves the right to vary the characteristics and data contained in this document at any time without prior notice, with the intention of improving the products. This document cannot be considered a contract in relation to third parties.