Table of Contents
  • Conditions de Garantie
  • Warranty
  • Recycling Informationen
  • Recycling Information
  • Problemen en Oplossingen
  • Problèmes Et Solutions
  • DEN Staubbehälter LEEREN
  • Probleme Lösen
  • Popis Přístroje
  • VýMěna Baterií

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NávOD K POUžITí
Oplaadbare rOlveger
balai rechargeable
aufladbarer rOllbesen
rechargeable sweeper
aKu sMeTÁK
DO208SW
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 Domo DO208SW

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NávOD K POUžITí Oplaadbare rOlveger balai rechargeable aufladbarer rOllbesen rechargeable sweeper aKu sMeTÁK DO208SW PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO208SW Type nr. apparaat DO208SW n° de modèle de l’appareil Type nr des gerätes Type nr. of appliance Model naam nom ..........................name Jméno adres adresse ..........................address adresa aankoopdatum date d’achat ........................Kaufdatum date of purchase datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................
  • Page 5 DO208SW Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
  • Page 6: Recycling Informationen

    DO208SW RECYCLAGE-INFORMATIE dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7: Recycling Information

    DO208SW RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. by ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
  • Page 8 DO208SW VEILIGHEIDSINSTRUCTIES dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 9 DO208SW anneer u een elektrisch toestel gebruikt moet u altijd basisveiligheidsregels in acht nemen om het risico op brand elektrocutie of verWondingen te voorkomen Waaronder de volgende 1. laad het toestel niet buiten op. 2. gebruik het toestel niet buiten of op een natte ondergrond. 3.
  • Page 10 DO208SW handen heeft. 10. plaats geen vreemde objecten in de openingen van uw toestel. gebruik het toestel niet wanneer er een opening geblokkeerd is. hou het toestel vrij van stof, vuil, haar of alles wat de luchttoevoer zou kunnen verminderen. 11.
  • Page 11 DO208SW 22. lekkage van de batterij kan voorkomen onder extreme omstandigheden. wanneer de vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid, moet u deze onmiddellijk afwassen met water en zeep of neutraliseren met een zacht zuur zoals citroensap of azijn. wanneer de vloeistof in contact komt met de ogen, spoel ze dan overvloedig met water gedurende minstens 10 minuten en contacteer een geneesheer.
  • Page 12 DO208SW ONDERDELEN 1. handvat 2. Metalen stang 3. plooiknop 4. aan/uit-knop 5. deksel stofreservoir 6. handvat deksel stofreservoir 7. indicatielampje voor opladen 8. input voor batterijoplader 9. borstels 10. wielen 11. batterijoplader...
  • Page 13 DO208SW MONTAGE VAN DE ROLVEGER Laad de rolveger niet op alvorens het toestel te monteren. 1. Monteer de stang met het handvat door het a-stuk in het b-stuk te schuiven tot het knopje in de voorziene opening vastklikt. schuif de stang in het omhulsel aan de bovenkant van de rolveger. Zorg ervoor dat het knopje in de voorziene opening vastklikt.
  • Page 14 DO208SW Opgelet: • werp de batterij nooit in een vuur of probeer ze niet te verbranden. • probeer de batterijbescherming niet te verwijderen en beschadig ze niet. • de batterij moet behoorlijk gerecycleerd worden wanneer ze niet meer gebruikt wordt. DE ROLVEGER GEbRUIkEN 1.
  • Page 15 DO208SW HET STOF VERWIjDEREN 1. Til het deksel van het stofreservoir op door gebruik te maken van het handvat om het stofreservoir te openen. 2. schud het stof uit boven een vuilnisbak. Verwijder regelmatig het vuil uit de rolveger om een goede werking te blijven behouden.
  • Page 16: Problemen En Oplossingen

    DO208SW PRObLEMEN EN OPLOSSINGEN wanneer de rolveger niet naar behoren werkt, volg dan de instructies hieronder om het probleem op te lossen. als de rolveger hierna nog steeds niet normaal functioneert, contacteer dan het service center. Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing De rolveger werkt niet.
  • Page 17 DO208SW PRéCAUTIONS cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 18 DO208SW ’ orsque vous utilisez un appareil électrique afin d éviter ’ ’ tout risque d incendie électrocution ou de blessure vous devez toujours tenir compte des consignes de sécurité de base suivantes 1. ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur. 2.
  • Page 19 DO208SW mouillées. 10. Ne placez aucun objet étranger dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si un orifice est bouché. conservez l’appareil à l’abri de la poussière, de la saleté, des cheveux ou de tout ce qui pourrait diminuer l’aération.
  • Page 20 DO208SW prise électrique standard. 21. rangez le balai à l’intérieur. rangez-le immédiatement après utilisation afin d’éviter les accidents. 22. la batterie peut fuir dans des cas extrêmes. si le liquide s’écoulant de la batterie entre en contact avec la peau, vous devez immédiatement le laver à...
  • Page 21 DO208SW DESCRIPTION 1. poignée 2. Manche en métal 3. bouton de repli 4. interrupteur marche/arrêt 5. couvercle du récipient à poussière 6. poignée du couvercle du récipient à poussière 7. lampe d’indication de recharge 8. alimentation du chargeur 9. brosses 10.
  • Page 22 DO208SW MONTAGE DU bALAI Ne rechargez pas le balai avant de le monter. 1. Montez le manche avec la poignée en faisant glisser la partie a dans la partie b jusqu’à ce que le bouton soit fixé dans l’orifice prévu. 2.
  • Page 23 DO208SW Attention: • ne jetez jamais la batterie dans le feu ou n’essayez pas de la brûler. • n’essayez pas de retirer la protection de la batterie et ne l’endommagez pas. • la batterie doit être recyclée de façon adéquate lorsqu’elle n’est plus utilisée. UTILISATION DU bALAI 1.
  • Page 24 DO208SW éLIMINER LA POUSSIÈRE 1. Soulevez le couvercle du récipient à poussière afin d’utiliser la poignée pour ouvrir le récipient. 2. faites sortir la poussière en secouant le récipient au-dessus d’une poubelle. Retirez régulièrement la saleté du balai afin d’assurer un bon fonctionnement. ENTRETIEN DU bALAI •...
  • Page 25: Problèmes Et Solutions

    DO208SW PRObLÈMES ET SOLUTIONS si le balai ne fonctionne pas normalement, suivez les instructions ci-dessous pour résoudre le problème. si le problème persiste, contactez le service clientèle. Problèmes Causes possibles Solutions possibles Le balai ne fonctionne Le balai ne reçoit pas Rechargez le balai.
  • Page 26 DO208SW SICHERHEITSANWEISUNGEN dieses gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. ebenso dürfen personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger behinderung sowie personen mit eingeschränkter erfahrung das gerät betätigen. dies unter der voraussetzung, dass diese personen ausreichende anweisungen sowohl zum gebrauch des gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen gefahren erhalten haben.
  • Page 27 DO208SW ie ein elektrisches erät benutzen sollten stets die asis icherheitsvorschriften beachten randgefahr lektroschock oder erWundungen zu vermeiden icherheitsvorschriften lauten Wie folgt 1. laden sie das gerät nicht draußen auf. 2. benutzen sie das gerät nicht draußen oder auf nassen böden.
  • Page 28 DO208SW batterien. batterien müssen recycelt werden. Öffnen sie die batterien nicht und vermeiden sie, dass die batterien hitze ausgesetzt werden. hierdurch können die batterien explodieren. 9. benutzen sie das gerät nicht mit nassen händen. 10. stecken sie keine fremden Objekte in die Öffnung des gerätes.
  • Page 29 DO208SW explosive flüssigkeiten (wie z.b. benzin) aufzusaugen. auch in räumen, wo diese flüssigkeiten vorhanden sind, sollten sie das gerät nicht gebrauchen. 19. lesen sie alle etiketten, arbeits- und bedienungshinweise des gerätes. 20. benutzen sie das ladegerät nicht mit einer verlängerungsschnur. stecken sie den stecker des ladegerätes in die steckdose.
  • Page 30 DO208SW GERäTEübERSICHT handgriff Metallstange schalter zum Zusammenklappen an-/ausschalter deckel des staubbehälters handgriff des staubbehälterdeckels 7. Kontrolllampe zum Aufladen 8. input für batterieladegerät 9. bürstchen 10. rollen 11. ladegerät...
  • Page 31 DO208SW MONTAGE DES ROLLbESENS Laden Sie den Rollfeger erst auf, wenn er komplett montiert ist. 1. um die Metallstange zusammen zu bauen schieben sie das a-stück in das b-stück, bis dass der Knopf in der vorgesehenen Öffnung einrastet. schieben sie nun das ende der stange in die röhre an der Oberseite des rollbesens.
  • Page 32 DO208SW Achtung: • probieren sie nicht die batterie zu verbrennen und werfen sie diese nicht in feuer. • probieren sie nicht die schutzhülle der batterie zu entfernen und sorgen sie dafür, dass die batterie nicht beschädigt wird. • es ist wichtig, dass die batterie recycelt wird, wenn sie nicht mehr gebraucht wird.
  • Page 33: Den Staubbehälter Leeren

    DO208SW DEN STAUbbEHäLTER LEEREN Öffnen sie den deckel des staubbehälters, indem sie ihn am handgriff herausziehen. entleeren sie den behälter über einem Mülleimer. Entfernen Sie regelmäßig Verschmutzungen aus dem Rollbesen. So stellen Sie sicher, dass er lange effektiv reinigt. REINIGUNG UND PFLEGE DES ROLLbESENS •...
  • Page 34: Probleme Lösen

    DO208SW PRObLEME LöSEN wenn der rollbesen nicht wie gewünscht funktioniert folgen sie bitte den anleitungen der nachfolgenden problemlösungen. sofern das gerät dann noch stets nicht gut funktioniert bringen Sie es zur Kontrolle zum qualifizierten Fachhändler. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Rollbesen funktioniert Der Rollbesen Laden Sie den...
  • Page 35: Safety Instructions

    DO208SW SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. but only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Page 36 DO208SW hen you use an electrical appliance you alWays have to consider basic safety rules to prevent the risk of fire electrocution or injuries hese safety rules include the folloWing measures • do not charge the appliance outside. • do not use the appliance outdoors or on a wet surface. •...
  • Page 37 DO208SW • do not put any strange objects into the openings of your appliance. do not use the appliance when an opening is blocked. Keep the appliance free from dust, dirt, hair or anything that may reduce the air supply. •...
  • Page 38 DO208SW neutralize it with a soft acid like lemon juice or vinegar. when the liquid touches the eyes, rinse them excessively with water during at least 10 minutes and contact a doctor. • Only use the appliance on a dry and flat surface indoors. •...
  • Page 39 DO208SW PARTS 1. handle 2. Metal stick 3. pucker button 4. On/off button 5. cover of dust container 6. handle of dust cover indication light for charging input for battery charger brushes 10. wheels 11. battery charger...
  • Page 40 DO208SW ASSEMbLING THE SWEEPER Do not charge the sweeper before assembling the appliance. assemble the stick by sliding the a-piece into the b-piece until the button clicks into the hole. slide the stick into the case at the top of the sweeper. Make sure that the button clicks into the hole.
  • Page 41 DO208SW Attention: • Never throw the battery into fire or never try to burn it. • do not try to remove the battery protection and do not damage it. • The battery needs to be recycled properly when it is not used anymore. USING THE SWEEPER 1.
  • Page 42 DO208SW REMOVING THE DUST 1. lift the dust cover by using the handle. 2. remove the dust over a garbage can. Regularly remove the dirt from the sweeper to assure proper functioning of the appliance. MAINTENANCE OF THE SWEEPER • all dayly maintenance and repairs need to be done when the sweeper is turned off.
  • Page 43: Problems And Solutions

    DO208SW PRObLEMS AND SOLUTIONS if the sweeper does not function properly, follow the instructions below to try and solve the problem. if the sweeper still does not operate in a normal way afterwards, contact the service center. Problem Possible causes Possible solution The sweeper does not The sweeper lacks...
  • Page 44 DO208SW DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 45 DO208SW Bezpečnostní upozornění: 1. Tento produkt obsahuje nabíjecí niklo-kadmiové baterie, které je nutno recyklovat. Neprovrtávejte je a chraňte je před vysokou teplotou – mohly by explodovat. 2. Neponořujte nabíječku a kabel do vody ani jiných kapalin. 3. Nepoužívejte smeták s poškozeným kabelem, nabíječkou nebo nabíjecím konektorem.
  • Page 46 DO208SW 15. Skladujte smeták uvnitř a po použití ho vždy vyčistěte. 16. Baterie obsahují 20-35% směs hydroxidu draselného. V případě jakéhokoliv potřísnění kůže je nutné postižené místo omýt mýdlem a teplou vodou a neutralizovat octem nebo citrónovou šťávou. Při zasažení očí je vyplachujte min.
  • Page 47: Popis Přístroje

    DO208SW POPIS PŘÍSTROjE 1. horní rukojeť 2. kovové trubky 3. odjištění ohnutí držadla 4. spínač / vypínač 5. kryt nádoby na prach 6. držadlo nádoby na prach ukazatel nabíjení zástrčka adaptéru otočný kartáč 10. pojezdová kolečka 11. adaptér POZNÁMKA: Nenabíjejte před montáží smetáku. Smeták není dodáván s nabitými bateriemi.
  • Page 48 DO208SW MONTᎠSMETákU PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Montáž smetáku je velmi rychlá a snadná. Vyndejte přístroj z obalu a prohlédněte si všechny části, které jsou představeny na výše uvedeném obrázku. 1. smontujte kovové trubky do sebe 2. Zastrčte je do smetáku 3.
  • Page 49 DO208SW UPOZORNĚNÍ • Neházejte baterie do ohně • Neodstraňujte z nich ochranný obal • Baterie patří do tříděného odpadu POUŽITÍ SMETákU 1. Je nutné, aby se smeták před prvním použitím nabíjel alespoň 15 hodin. Váš bezšňůrový smeták bude řádně fungovat, pokud bude baterie úplně nabitá. Doba použití...
  • Page 50: Výměna Baterií

    DO208SW POZOR: Je nutné, aby přístroj nebyl nedopatřením zapnutý, když ho čistíte. Nesmí se také čistit, když se nabíjí. OŠETŘOVáNÍ Pro udržení přístroje v optimálním stavu doporučujeme následující: K čištění nepoužívejte žádné agresivní čistící prostředky. Smeták nikdy neponořujte do vody. Nezametejte žádné...
  • Page 51 DO208SW USkLADNĚNÍ SMETákU Váš smeták můžete postavit s aretací rukojeti ve svislé poloze. Než smeták uskladníte, je třeba ho nejprve důkladně vyčistit. PRObLéMY A jEICH ŘEŠENÍ ProbLéM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Smeták nefunguje. Baterie je prázdná. Přístroj nabijte. 2. Žádný přívod proudu Zkontrolujte jistič...
  • Page 52 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Table of Contents