Advertisement

EG-Konformitätserklärung
im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie
2006/42/EG, Anhang II A
EG – Declaration of Comformity
In accordance w ith Machine Guidelines
2006/42/EG, Appendix II A
Der Hersteller
The manufacturer
LINN Gerätebau GmbH
An der Sauerlandkaserne 1 – D-57368 Lennestadt - Oedingen
erklärt hiermit, dass die folgenden Wasserbelüfter
state herewith, that the water aerator models:
Aqua-Mini und Aqua-Maxi
in Ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den Bestimmungen der oben genannten Richtlinie entsprechen.
Die Konformitätserklärung erlischt bei nicht verwendungsgemäßer Benutzung
sowie bei konstruktiver Veränderung, die nicht von uns als Hersteller schriftlich
bestätigt wurde.
Bevollmächtigter der LINN Gerätebau GmbH für die Zusammenstellung aller
technischen Unterlagen: Ulrich Bischopink, Prokurist – Adresse wie oben
on account of their design, construction and circulation by us, to
above mentioned guidelines. In the event of a change being made to these
apparatus, without our consent, this declaration will be rendered invalid.
Lennestadt, 04.04.2018
Linn Gerätebau GmbH
gez. Ulrich Bischopink – Prokurist
LINN Gerätebau GmbH
An der Sauerlandkaserne 1 – 57368 Lennestadt - Oedingen
Tel. 02725-22021 - 0 Fax. 22021-20
www.linn.eu
- info@linn.eu
Wasserbelüfter
Original-Bedienungsanleitung
Benutzerinformation
„Aqua-Mini / Aqua-Maxi"
Diese Bedienungsanleitung ist vor der Installation und dem Gebrauch des gelieferten Gerätes
zu lesen, zu beachten und aufzubewahren.
Sollte für den von Ihnen bezogenen Belüftertyp vor der Inbetriebnahme eine Montage oder
ein Zusammenbau notwendig sein, beachten Sie die Montagehinweise. Diese Hinweise
müssen zuerst gelesen und befolgt werden.
Das Belüftungsgerät wurde hergestellt um Wasser, umzuwälzen und zu belüften. Jegliche
andere Verwendung ist grundsätzlich ausgeschlossen und untersagt.
Eine fachmännische Prüfung vor Inbetriebnahme muss sicherstellen, dass die geforderten
elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind. Ein Fehlerstromschalter (FI) mit einem
auslösenden Nennstrom bis 30 mA ist vorgeschrieben. Die auf dem Gerätetypenschild
angegebene Spannung muss mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmen. In
Standard-Ausführung werden alle Geräte komplett betriebsbereit angeschlossen geliefert.
Alle Geräte sind mit einem Motorschutz (Thermoüberlastschutz) ausgerüstet (entweder als
Motorschutzstecker am Kabelende oder als Thermofühler in der Motorwicklung). Sollten Sie
auf eigenen Wunsch Geräte ohne Motorschutz oder mit freiem Kabelende bezogen haben, so
ist der Motorschutz und/oder Stecker von einem Fachmann vor der Inbetriebnahme
anzubringen.
Installation auf dem Gewässer
Zur Installation benötigen Sie zwei zugfeste Seile. Diese Seile müssen Sie am Gerät
befestigen. Bei einigen Geräten sind hierzu Ösen angebracht. Ansonsten ist die Befestigung
an den Tragegriffen am Schwimmkörper oder an dem Siebkorb des Gerätes möglich. Die
Seile müssen so am Gerät befestigt werden, dass sie keinesfalls in den Propellerraum
gelangen können.
Nachdem an zwei Seiten des Gerätes Seile befestigt wurden, kann das Gerät ins Wasser
gesetzt werden. Das Anschlusskabel sollte so am Gewässerrand abgelegt werden, dass es
nicht mit ins Gewässer gezogen wird. Auf keinen Fall darf das Gerät zu diesem Zeitpunkt
bereits mit dem Elektroanschluss verbunden sein!
Mit Hilfe der beiden Seile wird das Gerät in die gewünschte Position gezogen und die Seile
fest am Teichrand befestigt. Achtung – unbedingt auf sichere Befestigung achten, da sich das
Gerät sonst eindreht und das Anschlusskabel beschädigt. Zur Abspannung des Gerätes darf
auf keinen Fall das Elektroanschlusskabel benutzt werden!
Deutsch/Englisch
German/English

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aqua-Mini and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Linn Aqua-Mini

  • Page 1 Motorschutzstecker am Kabelende oder als Thermofühler in der Motorwicklung). Sollten Sie auf eigenen Wunsch Geräte ohne Motorschutz oder mit freiem Kabelende bezogen haben, so Bevollmächtigter der LINN Gerätebau GmbH für die Zusammenstellung aller ist der Motorschutz und/oder Stecker von einem Fachmann vor der Inbetriebnahme technischen Unterlagen: Ulrich Bischopink, Prokurist –...
  • Page 2 Fachwerkstatt durchgeführt werden. Außerdem dürfen nur Original- Ersatzteile eingesetzt werden. Hibernation Store the “Aqua-Mini”/”Aqua-Maxi” in winter in absolutely frost-free conditions To avoid depositing lime it would be practical to keep it in a water filled container. Maintenance To clean the sieve place the unit upside down on the float and loosen the three black screws.
  • Page 3 (an alarm system), which would alert them to any eventual breakdown of the apparatus. Sie erhalten nachfolgend einige Hinweise zu unserem Belüfter Typ „Aqua-Mini“. Generelle Benutzerinformationen und Betriebsanweisungen liegen separat bei. Bitte beachten und Further Information befolgen Sie sowohl die Benutzerinformationen als auch diese Zusatzhinweise.
  • Page 4 Water Aerator Operating Instructions Zusatzhinweise (Translation of the operating instructions) “ Aqua-Mini”/ “Aqua-Maxi” This user information should be read and observed before installation and use of the apparatus supplied. Sie erhalten nachfolgend einige Hinweise zu unserem Belüfter Typ „Aqua-Maxi“. Generelle Should your chosen aerator require assembly before operation, please read carefully the Benutzerinformationen und Betriebsanweisungen liegen separat bei.

This manual is also suitable for:

Aqua-maxi

Table of Contents