Silvercrest SMZ 260 I4 Operating Instructions Manual

Silvercrest SMZ 260 I4 Operating Instructions Manual

Mini chopper
Hide thumbs Also See for SMZ 260 I4:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienen
    • Zerkleinern
    • Sahne Schlagen
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlerbehebung
    • Anhang
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Déballage
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Usage Conforme
    • Description de L'appareil
    • Élimination de L'emballage
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Broyer
    • Utilisation
    • Fouetter de la Crème
    • Nettoyage Et Entretien
    • Annexe
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut de L'appareil
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Uitpakken
    • Apparaatbeschrijving
    • De Verpakking Afvoeren
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bedienen
    • Fijnhakken
    • Slagroom Kloppen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Apparaat Afvoeren
    • Bijlage
    • Problemen Oplossen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Polski

    • Rozpakowanie
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Opis Urządzenia
    • Utylizacja Opakowania
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Obsługa
    • Rozdrabnianie
    • Ubijanie Śmietany
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja Urządzenia
    • Załącznik
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Vybalení
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Popis Přístroje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • Rozmělňování
    • Šlehání Šlehačky
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace Přístroje
    • Odstranění Závad
    • Příloha
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S Účelom
    • Rozsah Dodávky
    • Vybalenie
    • Úvod
    • Likvidácia Balenia
    • Opis Prístroja
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • Rozomletie
    • Šľahanie Šľahačky
    • Čistenie a Údržba
    • Dodatok
    • Likvidácia Prístroja
    • Odstraňovanie Porúch
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
ZERKLEINERER / MINI CHOPPER
HACHOIR SMZ 260 I4
ZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
HACHOIR
Mode d'emploi
ROZDRABNIACZ
Instrukcja obsługi
DRVIČ
Návod na obsluhu
IAN 339543_1910
MINI CHOPPER
Operating instructions
HAKKER
Gebruiksaanwijzing
UNIVERZÁLNÍ KRÁJEČ
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMZ 260 I4

  • Page 1 ZERKLEINERER / MINI CHOPPER HACHOIR SMZ 260 I4 ZERKLEINERER MINI CHOPPER Bedienungsanleitung Operating instructions HACHOIR HAKKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ROZDRABNIACZ UNIVERZÁLNÍ KRÁJEČ Instrukcja obsługi Návod k obsluze DRVIČ Návod na obsluhu IAN 339543_1910...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4    1 ■...
  • Page 5: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 2    SMZ 260 I4...
  • Page 6: Entsorgung Der Verpackung

    Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. Gerätebeschreibung Abbildung A: Turbo-Taste Motorblock Deckel-Bund Deckel Messerhalter Schüssel Messer Lager Standfuß Quirlaufsatz DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4    3 ■...
  • Page 7: Technische Daten

    Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz- ► steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SMZ 260 I4...
  • Page 8 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in ► dieser Anleitung beschrieben. Gehen Sie vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor! ► Das Messer ist sehr scharf! DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4    5 ■...
  • Page 9 Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock ► abnehmen. Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! ► Verletzungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 6    SMZ 260 I4...
  • Page 10: Bedienen

    Haselnüsse 200 g 3 x 8 Sek. turbo grob: 1 x 15 Sek. Mandeln 200 g mittel: 2 x 15 Sek. turbo fein: 3 x 15 Sek. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4    7 ■...
  • Page 11 Sie es entweder in kleinere Stücke schneiden oder heben Sie den Motorblock vom Deckel-Bund ab. Schütteln Sie die Schüssel kräftig durch und beginnen Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SMZ 260 I4...
  • Page 12 Lösen Sie den Standfuß von der Unterseite der Schüssel Drehen Sie den Standfuß um. Sie können den Standfuß nun auf die Schüssel setzen, so dass dieser die Schüssel verschließt. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4    9 ■...
  • Page 13: Sahne Schlagen

    180° (Abb.2), so dass dieser nur noch auf einem Messer aufliegt und einrastet (Abb.3). Er pflügt dann höher durch die Sahne: 180° Abb. 2 Abb. 3 │ DE │ AT │ CH ■ 10    SMZ 260 I4...
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Geschirrspülmaschine reinigen, dieser würde dadurch beschädigt. ■ Ziehen Sie den Netzstecker. ■ Reinigen Sie den Motorblock und den Messerhalter mit dem Messer mit einem gut ausgedrückten Schwamm. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4    11 ■...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SMZ 260 I4...
  • Page 16: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 I4    13 ■...
  • Page 17: Service

    IAN 339543_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 14    SMZ 260 I4...
  • Page 18 Importer ............. . . 28 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). GB │ IE │ SMZ 260 I4    15 ■...
  • Page 19: Introduction

    Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 16    SMZ 260 I4...
  • Page 20: Disposal Of The Packaging

    Appliance description Figure A: Turbo button Motor unit Lid flange Blade holder Bowl Blade Bearing Stand Whisk attachment GB │ IE │ SMZ 260 I4    17 ■...
  • Page 21: Technical Details

    Always remove the power cable from the socket by pulling ► on the plug, not on the power cable itself. │ GB │ IE ■ 18    SMZ 260 I4...
  • Page 22 Never use the appliance for purposes other than those ► described in these instructions. Take care when emptying the bowl! The blade is extremely ► sharp! Take care when cleaning the appliance! The blade is ► extremely sharp! GB │ IE │ SMZ 260 I4    19 ■...
  • Page 23 Never try to grasp the blade if it is still rotating! ► Risk of injury! WARNING! RISK OF FIRE! Do not allow the appliance to run for more than 1 minute. ► Afterwards, allow it to cool down. │ GB │ IE ■ 20    SMZ 260 I4...
  • Page 24: Operation

    1 x 15 sec. Almonds 200 g medium: 2 x 15 sec. turbo fine: 3 x 15 sec. Cheese (Gouda, young, 150 g 2 x 15 sec. turbo fridge temperature) GB │ IE │ SMZ 260 I4    21 ■...
  • Page 25 There is a risk of injury and food can also spray out and make a mess. 10) Wait until the blade has come to a complete standstill. 11) Lift the motor unit off the lid flange 12) Remove the lid │ GB │ IE ■ 22    SMZ 260 I4...
  • Page 26: Whipping Cream

    For 100 ml of cream, place it onto the blade holder so that the whisk attachment is in contact with both blades and clicks into place (fig. 1): Fig. 1 GB │ IE │ SMZ 260 I4    23 ■...
  • Page 27 Depending on certain factors, such as fat content or the ambient temperature, the whipping time can vary. Keep an eye on the cream while you are whipping it and adjust the whipping time to fit your needs. │ GB │ IE ■ 24    SMZ 260 I4...
  • Page 28: Cleaning And Care

    The appliance is possibly defective. department. If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department. GB │ IE │ SMZ 260 I4    25 ■...
  • Page 29: Appendix

    This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ IE ■ 26    SMZ 260 I4...
  • Page 30 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. GB │ IE │ SMZ 260 I4    27 ■...
  • Page 31: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 28    SMZ 260 I4...
  • Page 32 Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. FR │ BE │ SMZ 260 I4    29 ■...
  • Page 33: Introduction

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 30    SMZ 260 I4...
  • Page 34: Élimination De L'emballage

    Description de l’appareil Figure A : Touche Turbo Bloc-moteur Collet du couvercle Couvercle Porte-lame Lame-hélice Support Embase Accessoire batteur FR │ BE │ SMZ 260 I4    31 ■...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    fiche secteur de la prise secteur. Pour débrancher le cordon d'alimentation, toujours prendre ► soin de retirer la fiche de la prise et de ne pas tirer sur le cordon. │ FR │ BE ■ 32    SMZ 260 I4...
  • Page 36 N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites ► dans cette notice. Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous videz ► le bol mélangeur ! La lame est extrêmement tranchante ! FR │ BE │ SMZ 260 I4    33 ■...
  • Page 37 Avant de retirer le bloc-moteur, attendez que la lame se soit ► immobilisée. N'approchez jamais les doigts de la lame en train de tourner ! ► Risque de blessures ! │ FR │ BE ■ 34    SMZ 260 I4...
  • Page 38: Utilisation

    . Respectez ce faisant le tableau suivant : Temps de Aliments Quantité Vitesse transformation Oignons 100 g par impulsions turbo Tomates 200 g 10 sec. normal Noisettes 200 g 3 x 8 sec. turbo FR │ BE │ SMZ 260 I4    35 ■...
  • Page 39 . Agitez le bol énergiquement et reprenez la transformation depuis le début. │ FR │ BE ■ 36    SMZ 260 I4...
  • Page 40 – Détachez l'embase du dessous du bol . Retournez l’embase Maintenant, vous pouvez poser l'embase sur le bol afin de fermer le bol FR │ BE │ SMZ 260 I4    37 ■...
  • Page 41: Fouetter De La Crème

    à 180° (fig. 2) de sorte qu’il n’appuie plus que sur une lame-hélice et s’enclenche (fig. 3). Dans ce cas, il fouette la crème plus en hauteur : 180° Fig. 2 Fig. 3 │ FR │ BE ■ 38    SMZ 260 I4...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    ■ Retirez la fiche mâle de la prise secteur. ■ Nettoyez le bloc moteur , le porte-lame et la lame-hélice avec une éponge auparavant bien pressée. FR │ BE │ SMZ 260 I4    39 ■...
  • Page 43: Dépannage

    Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 40    SMZ 260 I4...
  • Page 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SMZ 260 I4    41 ■...
  • Page 45 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. │ FR │ BE ■ 42    SMZ 260 I4...
  • Page 46: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SMZ 260 I4    43 ■...
  • Page 47 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. │ FR │ BE ■ 44    SMZ 260 I4...
  • Page 48 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE │ SMZ 260 I4    45 ■...
  • Page 49: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 46    SMZ 260 I4...
  • Page 50 Importeur ............. . 60 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. NL │ BE │ SMZ 260 I4    47 ■...
  • Page 51: Inleiding

    Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) ► als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 48    SMZ 260 I4...
  • Page 52: De Verpakking Afvoeren

    Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. Apparaatbeschrijving Afbeelding A: Turbo-toets Motorblok Motorblokzitting Deksel Meshouder Lager Voet Garde-opzetstuk NL │ BE │ SMZ 260 I4    49 ■...
  • Page 53: Technische Gegevens

    Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat ► schoonmaakt de stekker uit het stopcontact. Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek ► niet aan het snoer zelf. │ NL │ BE ■ 50    SMZ 260 I4...
  • Page 54 Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in ► deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Wees voorzichtig bij het legen van de kom. Het mes is zeer ► scherp! NL │ BE │ SMZ 260 I4    51 ■...
  • Page 55 ► motorblok afneemt. Grijp nooit in het nog draaiende mes! Letselgevaar! ► WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! U mag het apparaat niet langer dan 1 minuut laten werken. ► Laat het daarna afkoelen. │ NL │ BE ■ 52    SMZ 260 I4...
  • Page 56: Bedienen

    1 x 15 sec. Amandelen 200 g middel: 2 x 15 sec. turbo fijn: 3 x 15 sec. Kaas (Gouda, jong, 150 g 2 x 15 sec. turbo koelkast- temperatuur) NL │ BE │ SMZ 260 I4    53 ■...
  • Page 57 Schud de kom krachtig heen en weer en begin weer opnieuw met de bewerking. │ NL │ BE ■ 54    SMZ 260 I4...
  • Page 58 – Maak de voet los van de onderkant van de kom . Draai de voet om. U kunt de voet nu op de kom plaatsen, zodat deze de afsluit. NL │ BE │ SMZ 260 I4    55 ■...
  • Page 59: Slagroom Kloppen

    Voor 200 ml slagroom draait u het garde-opzetstuk horizontaal 180° (afb. 2), zodat het op slechts één mes rust en vastklikt (afb. 3). Het ploegt dan hoger door de slagroom: 180° Afb. 2 Afb. 3 │ NL │ BE ■ 56    SMZ 260 I4...
  • Page 60: Reiniging En Onderhoud

    ■ Haal de stekker uit het stopcontact. ■ Reinig het motorblok en de meshouder met het mes met een goed uitgeknepen schuurspons. NL │ BE │ SMZ 260 I4    57 ■...
  • Page 61: Problemen Oplossen

    Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordeli- jkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 58    SMZ 260 I4...
  • Page 62: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SMZ 260 I4    59 ■...
  • Page 63: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 339543_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 60    SMZ 260 I4...
  • Page 64 Importer ............. . . 74 Przed pierwszym użyciem starannie zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przeka- zania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. │ SMZ 260 I4    61 ■...
  • Page 65: Wstęp

    ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 62    SMZ 260 I4...
  • Page 66: Utylizacja Opakowania

    W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. Opis urządzenia Rysunek A: Przycisk Turbo Blok silnika Zespół pokrywki Pokrywka Uchwyt noża Misa Nóż Łożysko Podstawa Nasadka mieszająca │ SMZ 260 I4    63 ■...
  • Page 67: Dane Techniczne

    W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu ► oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego. Wyciągając kabel zasilający z gniazda, pociągaj zawsze ► za wtyk, a nie za kabel. │ ■ 64    SMZ 260 I4...
  • Page 68 Nie używaj urządzenia do innych celów, niż opisane w tej ► instrukcji. Podczas opróżniania misy zachowaj ostrożność! Nóż jest ► bardzo ostry! │ SMZ 260 I4    65 ■...
  • Page 69 Zabrania się wyjmować produkty spożywcze z miski do roz- ► drabniania, jeśli nóż jeszcze się obraca. Niebezpieczeństwo zranienia! Przed zdjęciem bloku silnika należy poczekać, aż nóż się ► zatrzyma. Nie wolno chwytać obracającego się noża! ► Niebezpieczeństwo zranienia! │ ■ 66    SMZ 260 I4...
  • Page 70: Obsługa

    . Przestrzegaj przy tym informacji w poniższej tabeli: Artykuł Ilość Czas obróbki Prędkość spożywczy napełniania Cebula 100 g pulsująco turbo Czosnek Pomidory 200 g 10 sek. normalna Orzechy lasko- 200 g 3 x 8 sek. turbo │ SMZ 260 I4    67 ■...
  • Page 71 ). Jeśli wsad nie zostanie całkowicie rozdrobniony, można go pokroić na mniejsze kawałki lub podnieść blok silnika z zespołu pokrywki . Wstrząśnij energicznie misą , a następnie od nowa rozpocznij pracę. │ ■ 68    SMZ 260 I4...
  • Page 72 – Uchwyt noża wraz z nożem może pozostać w misie – Odłącz podstawę od dołu misy . Obróć podstawę . Można założyć teraz podstawę na misę , aby ta zamknęła misę │ SMZ 260 I4    69 ■...
  • Page 73: Ubijanie Śmietany

    180° (rys. 2), aby przylegała jeszcze tylko do jednego noża i się zabloko- wała (rys. 3). Wtedy nasadka będzie wyżej przesuwała się przez śmie- tanę: 180° Rys. 2 Rys. 3 │ ■ 70    SMZ 260 I4...
  • Page 74: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Nie wolno myć bloku silnika w zmywarce, gdyż mogłoby to doprowa- dzić do jego uszkodzenia. ■ Wyciągnij wtyk kabla zasilającego z gniazda. ■ Blok silnika i uchwyt noża wraz z nożem czyść wilgotną ściereczką. │ SMZ 260 I4    71 ■...
  • Page 75: Usuwanie Usterek

    Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 72    SMZ 260 I4...
  • Page 76: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób nie- zgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwa- rancji. │ SMZ 260 I4    73 ■...
  • Page 77: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 339543_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 74    SMZ 260 I4...
  • Page 78 Dovozce ............. . . 88 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod. │ SMZ 260 I4    75 ■...
  • Page 79: Úvod

    2) Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 76    SMZ 260 I4...
  • Page 80: Likvidace Obalu

    Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. Popis přístroje Obrázek A: tlačítko Turbo motorový blok vazba víka víko držák nože mísa nůž ložisko stojan šlehací nástavec │ SMZ 260 I4    77 ■...
  • Page 81: Technické Údaje

    V případě provozních poruch a před čištěním přístroje vy- ► tahujte zástrčku ze síťové zásuvky. Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy za zástrčku, nikdy ► ne za samotný kabel. │ ■ 78    SMZ 260 I4...
  • Page 82 Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno ► v tomto návodu. Buďte opatrní při vyprazdňování mísy! Nůž je velmi ostrý! ► │ SMZ 260 I4    79 ■...
  • Page 83 Než sejmete motorový blok počkejte, než se nůž zastaví. ► Nezasahujte nikdy do ještě rotujícího nože! Nebezpečí ► zranění! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Přístroj nesmíte nechat běžet déle než 1 minutu. Poté jej ► nechte vychladnout. │ ■ 80    SMZ 260 I4...
  • Page 84: Obsluha

    1 x 15 s mandle 200 g středně: 2 x 15 s turbo najemno: 3 x 15 s sýr (gouda, čerstvý, 150 g 2 x 15 s turbo teplota chlad- ničky) │ SMZ 260 I4    81 ■...
  • Page 85 (dodatečně k motorovému bloku ). Pokud se naplněné potraviny nerozemelou úplně, můžete je buď nakrájet na malé kousky nebo motorový blok sejmout z okraje víka Silně mísou zatřepejte a poté začněte se zpracováním od začátku. │ ■ 82    SMZ 260 I4...
  • Page 86 Pokud si to přejete, může držák nože s nožem zůstat v míse – Povolte stojan ze spodní strany mísy . Otočte stojan . Nyní můžete stojan nasadit na mísu tak, aby mísu uzavřel. │ SMZ 260 I4    83 ■...
  • Page 87: Šlehání Šlehačky

    Na 200 ml šlehačky otočte šlehací nástavec horizontálně o 180° (obr. 2) tak, aby tento doléhal pouze na nůž a aby zaskočil (obr. 3). Šlehačkou pak proplouvá ve vyšší výšce: 180° Obr. 2 Obr. 3 │ ■ 84    SMZ 260 I4...
  • Page 88: Čištění A Údržba

    POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Motorový blok nesmíte umývat v myčce na nádobí, tento by se tím poškodil. ■ Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ■ Očistěte motorový blok a držák nože s nožem dobře vyždímanou houbou. │ SMZ 260 I4    85 ■...
  • Page 89: Odstranění Závad

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 86    SMZ 260 I4...
  • Page 90: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SMZ 260 I4    87 ■...
  • Page 91: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 339543_1910 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 88    SMZ 260 I4...
  • Page 92 Dovozca ............. 102 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uscho- vajte ho pre neskoršie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj tento návod. │ SMZ 260 I4    89 ■...
  • Page 93: Úvod

    2) Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 90    SMZ 260 I4...
  • Page 94: Likvidácia Balenia

    Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste ho mohli v prípade uplatnenia záruky správne zabaliť. Opis prístroja Obrázok A: tlačidlo Turbo blok motora nákružok veka veko držiak noža misa nôž ložisko stojan nadstavec na šľahanie │ SMZ 260 I4    91 ■...
  • Page 95: Technické Údaje

    Pri prevádzkových poruchách a pred čistením prístroja vy- ► tiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Sieťový kábel vyťahujte z elektrickej zásuvky vždy za zástrčku, ► nikdy neťahajte za samotný kábel. │ ■ 92    SMZ 260 I4...
  • Page 96 Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na popísané v tomto ► návode. Pri vyprázdňovaní misy postupujte opatrne! Nôž je veľmi ► ostrý! │ SMZ 260 I4    93 ■...
  • Page 97 Nikdy nevyberajte potraviny z misy, pokiaľ sa nôž ešte otáča. ► Nebezpečenstvo poranenia! Skôr než odoberiete blok motora počkajte, dokiaľ sa nôž ► celkom nezastaví. Nikdy nesiahajte do priestoru, v ktorom sa ešte otáča nôž! ► Nebezpečenstvo poranenia! │ ■ 94    SMZ 260 I4...
  • Page 98: Obsluha

    Čistenie. 1) Postavte misu na stojan 2) Zastrčte držiak noža s nožom na ložisko 3) Pripravte potraviny tak, že veľké kusy nakrájate natoľko (ca. 2 cm), aby vošli do misy │ SMZ 260 I4    95 ■...
  • Page 99 B. Motor sa spustí normálnou rýchlosťou spracovania. ■ Na získanie vyššej rýchlosti spracovania potravín „turbo“, stlačte dodatočne k bloku motora tlačidlo Turbo a podržte ho stlačené, ako je to zobrazené na obrázku C. │ ■ 96    SMZ 260 I4...
  • Page 100 – Držiak noža s nožom môže, podľa želania, ostať v mise – Povoľte stojan zo spodnej strany misy . Otočte stojan . Teraz môžete stojan nasadiť na misu tak, aby tento uzavrel misu │ SMZ 260 I4    97 ■...
  • Page 101: Šľahanie Šľahačky

    Na 200 ml šľahačky otočte nadstavec na šľahanie horizontálne o 180° (obr. 2) tak, aby tento dosadal už iba na jeden nôž a zaskočil (obr. 3). Prechádza potom šľahačkou vyššie: 180° Obr. 2 Obr. 3 │ ■ 98    SMZ 260 I4...
  • Page 102: Čistenie A Údržba

    POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Blok motora nesmiete umývať v umývačke riadu, mohol by sa týmto poškodiť. ■ Vytiahnite zástrčku. ■ Vyčistite blok motora a držiak noža s nožom s dobre vyžmýkanou špongiou. │ SMZ 260 I4    99 ■...
  • Page 103: Odstraňovanie Porúch

    Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 100    SMZ 260 I4...
  • Page 104: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SMZ 260 I4    101 ■...
  • Page 105: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 339543_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 102    SMZ 260 I4...
  • Page 106 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2020 · Ident.-No.: SMZ260I4-112019-1 IAN 339543_1910...

This manual is also suitable for:

339543-1910

Table of Contents