Мы рады поздравить Вас с приобретением высококачественного изделия компании Immergas, которое на долгое время обеспечит Вам комфорт и
Wij feliciteren u voor het kiezen van een Immergas product van hoge kwaliteit, dat u een lange tijd welzijn en veiligheid zal verzekeren. Als klant van Immergas
Blahopřejeme Vám k zakoupení vysoce kvalitního výrobku firmy Immergas, který Vám na dlouhou dobu zajistí spokojenost a bezpečí. Jako zákazník firmy
Our compliments for having chosen a top-quality Immergas product, able to assure well-being and safety for a long period of time. As an Immergas customer
Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát szolgálni. Ön az Immergas
Gratulujemy wyboru wysokiej jakości produktu Immergas, który na długi okres jest w stanie zapewnić Ci dobre samopoczucie i bezpieczeństwo. Jako Klient
Vă felicităm pentru alegerea unui produs de înaltă calitate Immergas, în măsură să vă asigure timp îndelungat confort și siguranță. În calitate de Client
Blahoželáme Vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku firmy Immergas, ktorý Vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie. Ako zákazník firmy Immergas
Nous Vous félicitons d'avoir choisi un produit Immergas de haute qualité capable de vous assurer bien-être et sécurité pendant une longue période. Tout
надежность. Как клиент компании Immergas Вы всегда можете рассчитывать на надежную высококвалифицированную помощь Авторизованной
zult u steeds kunnen rekenen op een gekwalificeerde erkende assistentiedienst, die over de nodige kennis en vaardigheid beschikt om een constante efficiëntie
Immergas se můžete za všech okolností spolehnout na odborný servis firmy, který je vždy dokonale připraven zaručit Vám stálý výkon Vašeho kotle. Pečlivě
you can also count on a qualified after-sales service, prepared and updated to guarantee constant efficiency of your boiler. Read the following pages carefully: you
ügyfeleként mindenkor számíthat Szervizhálózatunk szolgálataira, amelynek létrehozásával az volt a célunk, hogy az Ön készülékének hatékony működését
Immergas, będziesz mógł zawsze liczyć na pomoc wykwalifikowanego personelu Autoryzowanego Serwisu Technicznego, wyszkolonego w celu zagwarantowania
Immergas vă veţi putea baza întotdeauna pe un Serviciu de Asistenţă Autorizat, calificat, pregătit și actualizat pentru a asigura eficiența centralei dvs. de-a
sa môžete za všetkých okolností spoľahnúť na odborný servis firmy, ktorá je vždy dokonale pripravená zaručiť Vám stály výkon Vášho kotla. Prečítajte si
client d'Immergas pourra toujours faire confiance à un Service qualifié d'Assistance Autorisé, préparé et mis à jour pour garantir une efficacité constante à
сервисной службы, которая обеспечит постоянную и эффективную работу приобретенного Вами котла. Внимательно прочитайте приведенные
van uw ketel te garanderen. Lees aandachtig de volgende pagina's: u zult er nuttig advies vinden voor het correcte gebruik van het toestel. Indien u dit advies
si přečtěte následující stránky: můžete v nich najít užitečné rady ke správnému používání přístroje, jejichž dodržování Vám zajistí ještě větší spokojenost s
will be able to draw useful suggestions regarding the correct use of the appliance, the respect of which, will confirm your satisfaction for the Immergas product.
hosszan biztosítsuk. Olvassa el figyelmesen a következő oldalakat: hasznos tanácsokkal szolgálnak a termék megfelelő használatával kapcsolatban. Ha
nieustannej wydajności Twojego kotła. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych stron: można w nich znaleźć przydatne wskazówki dotyczące prawidłowej
lungul timpului. Citiți cu atenție paginile următoare: veți putea descopri sugestii utile referitoare la utilizarea corectă a aparatului, a căror respectare va
pozorne nasledujúce strany: môžete v nich nájsť užitočné rady pre správne používanie prístroja, ktorých dodržovanie Vám zaistí ešte väčšiu spokojnosť s
sa chaudière. Lisez avec attention les pages qui suivent : vous pourrez y trouver des suggestions utiles sur l'utilisation correcte de l'appareil, et leur respect
ниже страницы: Вы найдете на них полезные рекомендации по правильной эксплуатации котла, соблюдение которых позволит Вам получать
confirmera votre satisfaction pour le produit Immergas.
in acht neemt, zal uw Immergas-product u volledige tevredenheid bieden.
výrobkem Immergasu.
megfogadja ezen tanácsokat, az Ön Immergas készüléke hosszú ideig működik majd az ön megelégedésére.
eksploatacji urządzenia, których przestrzeganie potwierdzi satysfakcję z produktu Immergas.
confirma satisfacția dvs. față de produsul Immergas.
výrobkom Immergasu.
For assistance and scheduled maintenance contact Authorised After-Sales centres: they have original spare parts and are specifically trained directly by the
удовлетворение от приобретенного Вами продукта фирмы Immergas.
Wendt u voor eventuele interventies en gewoon onderhoud tot de erkende assistentiedienst servicecentra: zij beschikken over oorspronkelijke vervangingsonderdelen
Pro jakoukoli potřebu zásahu a běžné údržby kontaktujte oprávněná střediska společnosti: mají originální náhradní díly a specifickou přípravu zajišťovanou
manufacturer.
Amennyiben javítási munkálatok vagy időszakos karbantartási munkálatok elvégzésére van szükség, forduljon a Szervizszolgálathoz: a szakszerviz rendelkezik
W celu ewentualnych prac i regularnej konserwacji prosimy o zwrócenie się do Autoryzowanych Punktów Serwisowych: dysponują one oryginalnymi częściami
Pentru eventuale intervenții de rutină sau întreținere ordinară, adresați-vă Centrelor Autorizate: acestea dispun de componente originale și au avantajul unei
Pre akúkoľvek potrebu zásahu a bežnej údržby kontaktujte oprávnené strediská spoločnosti: majú originálne náhradné diely a špecifickú prípravu zaisťovanú
Adressez-vous, en cas de besoin d'intervention et d' e ntretien ordinaire, aux centres Assistance autorisés : ils disposent de composants originaux et se vantent
При необходимости в проведении технического обслуживания или каких-либо работ рекомендуем Вам своевременно обращаться в
d'une préparation spécifique soignée directement par le constructeur.
en het personeel heeft van een specifieke opleiding genoten, rechtstreeks gegeven door de fabrikant.
přímo výrobcem.
eredeti cserealkatrészekkel, és a gyártó által folyamatosan naprakész információval bővített szakértelemmel.
i specjalnym przygotowaniem pod bezpośrednim nadzorem producenta.
pregătiri asigurate direct de către producător.
priamo výrobcom.
Авторизированные Сервисные центры, которые располагают оригинальными комплектующими и в которых работает персонал, прошедший
специальную подготовку под руководством представителей фирмы производителя.
All Immergas products are protected with suitable transport packaging.
Tous les produits Immergas sont protégés avec un emballage de transport adéquat.
Alle Immergas producten zijn met een geschikte verpakking voor het transport beschermd.
Všechny výrobky Immergas jsou chráněny vhodným přepravním obalem.
Valamennyi Immergas terméket megfelelő csomagolás véd a szállítás során.
Wszystkie produkty firmy Immergas są zabezpieczone opakowaniem odpowiednim do transportu.
Toate produsele Immergas sunt protejate cu ambalaj adecvat pentru transport.
Všetky výrobky Immergas sú chránené vhodným prepravným obalom.
The material must be stored in dry environments protected against bad weather.
Het materiaal moet in een droge omgeving worden opgeslagen, beschut tegen weersinvloeden.
Materiál musí být uskladňován v suchu a chráněn před povětrnostními vlivy.
A terméket tárolja száraz, az időjárás viszontagságaitól védett területen.
Materiał musi być przechowywany w suchym środowisku, zabezpieczonym przed złymi warunkami atmosferycznymi.
Materialul trebuie depozitat la loc uscat și ferit de acţiunea agenţilor atmosferici.
Materiál musí byť uskladňovaný v suchu a chránený pred poveternostnými vplyvmi.
Le matériel doit être stocké dans un lieu sec et à l' a bri des intempéries.
The instruction book is an integral and essential part of the product and must be consigned to the new user also in the case of transfer or succession of ownership.
Все изделия Immergas защищены соответствующей упаковкой для транспортировки.
De instructiehandleiding maakt integraal en wezenlijk deel uit van het product, en moet aan de nieuwe gebruiker worden overgemaakt bij verandering van
Návod k použití je nedílnou a důležitou součástí výrobku a musí být předán uživateli i v případě jeho dalšího prodeje.
A használati útmutató a termék szerves és alapvetően fontos részét képezi. Tulajdonosváltás esetén mellékelje az útmutatót az új tulajdonosnak.
Instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część produktu i należy ją przekazać nowemu użytkownikowi w przypadku przekazania własności lub przejęcia.
Aceste instrucțiuni constituie parte integrantă și importantă a produsului și trebuie puse la dispoziția utilizatorului chiar și în cazul schimbării proprietarului.
Návod na použitie je neoddeliteľnou a dôležitou súčasťou výrobku a musí byť odovzdaný užívateľovi aj v prípade jeho ďalšieho predaja.
Le manuel d'instructions fait partie intégrante et essentielle du produit et devra être remis au nouvel utilisateur même en cas de passage de propriété ou d' e ntrée.
It must be stored with care and consulted carefully, as all of the warnings provide important safety indications for installation, use and maintenance stages.
Изделия должны храниться в сухих помещениях, защищенных от непогоды.
eigenaar of overdracht.
Návod je třeba pozorně pročíst a pečlivě uschovat, protože všechna upozornění obsahují důležité informace pro Vaši bezpečnost ve fázi instalace i používání
Tanulmányozza és gondosan őrizze meg, mert a figyelmeztetések fontos információt tartalmaznak a beszerelésről, a használatról és a karbantartásról.
Należy się z nią uważnie zapoznać i zachować ją na przyszłość, ponieważ wszystkie uwagi w niej zawarte dostarczają ważnych wskazówek dotyczących
Acestea trebuie păstrate și consultate cu atenție, deoarece furnizează informații importante privind fazele de instalare, utilizare și întreținere.
Návod je potrebné si pozorne prečítať a starostlivo uschovať, pretože všetky upozornenia obsahujú dôležité informácie pre Vašu bezpečnosť vo fáze inštalácie,
Il devra être conservé avec soin et consulté attentivement, en effet tous les avertissements fournissent des indications importantes sur la sécurité pour les phases
This instructions manual provides technical information for installing Immergas boilers. As for the other issues related to boiler installation (e.g. safety in the work
Инструкция по эксплуатации является важной составной частью изделия и должна передаваться новому пользователю, в том числе, в случае
d'installation, d'utilisation et d' e ntretien.
Het moet met zorg worden bewaard en aandachtig geraadpleegd, omdat alle waarschuwingen belangrijke aanwijzingen verschaffen voor de veiligheid tijdens
a údržby.
bezpieczeństwa podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji.
prevádzky a údržby.
Acest manual de instrucţiuni conţine informaţii tehnice privind instalarea centralelor Immergas. În ceea ce privesc celelalte aspecte legate de instalarea
site, environment protection, injury prevention), it is necessary to comply with the provisions specified in the regulations in force and principles of good practice.
A jelen útmutató az Immergas kazánok beszerelésével kapcsolatos műszaki adatokat és információkat tartalmaz. A kazánok beszerelésével kapcsolatos egyéb
смены его владельца.
de fasen van installatie, gebruik en onderhoud.
Tento návod obsahuje technické informace vztahující se k instalaci kotlů Immergas. S ohledem na další problémy týkající se instalace samotných kotlů (např.:
kérdésekben (például: a munkaterület biztonsága, környezetvédelem, baleset megelőzés) kövesse a vonatkozó előírásokat és a jó munkavégzési gyakorlat szabályait.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje techniczne dotyczące montażu kotłów firmy Immergas. Co do innych tematów związanych z montażem
centralelor (de ex.: siguranţa la locul de muncă, protecţia mediului înconjurător, prevenirea accidentelor), este obligatorie respectarea prevederilor normelor
Tento návod obsahuje technické informácie, vzťahujúce sa k inštalácii kotlov Immergas. Čo sa týka ďalšej problematiky inštalácie samotných kotlov (napr.:
Ce manuel d'instructions contient des informations techniques relatives à l'installation des chaudières Immergas. En ce qui concerne les autres thèmes liés
In compliance with legislation in force, the systems must be designed by qualified professionals, within the dimensional limits established by the Law. Installation
Инструкцию следует тщательно хранить и внимательно изучать, так как в ней содержатся важные указания по безопасности при монтаже,
à l'installation des chaudières (par exemple : sécurité sur les lieux de travail, sauvegarde de l' e nvironnement, prévention des accidents), il est nécessaire de
Deze instructiehandleiding bevat technische informatie met betrekking tot de installatie van de Immergas ketels. Wat betreft de andere onderwerpen in
bezpečnost při práci, ochrany životního prostředí, předcházení nehodám), je nutné respektovat předpisy současné legislativy a osvědčené technické postupy.
samych kotłów (na przykład: bezpieczeństwo w miejscu pracy, ochrona środowiska, zapobieganie wypadkom), należy przestrzegać wytycznych obowiązujących
în vigoare și principiile tehnicii.
bezpečnosť pri práci, ochrana životného prostredia, predchádzanie nehodám), je nutné rešpektovať predpisy súčasnej legislatívy a zásady dobrej techniky.
and maintenance must be performed in compliance with the regulations in force, according to the manufacturer's instructions and by an authorised company,
A jelenleg hatályos jogszabályozások értelmében a rendszerek tervezéséhez szakembert kell felkérni, és a tervezés során figyelembe kell venni a törvényileg
эксплуатации и техобслуживании котла.
respecter les directives des normes en vigueur et les règles de la bonne technique.
verband met de installatie van deze ketels (bij wijze van voorbeeld: veiligheid op de werkplaats, bescherming van het milieu, ongevallenpreventie) moeten de
przepisów i zasad dobrej techniki.
megadott méreteket. A beszerelési és karbantartási műveleteket végeztesse szakszervizzel a törvényi és gyártói előírásoknak megfelelően. Szakszerviznek minősül
Instalaţiile trebuie proiectate de către personal autorizat și profesional calificat conform prevederilor legilor în vigoare. Instalarea și întreţinerea trebuie
Zariadenie musí byť projektované kvalifikovanými odborníkmi v súlade s platnými predpismi a v rozmerových limitoch stanovených Zákonom. Inštaláciu a
Zařízení musí být projektována kvalifikovaními odborníky v souladu s platnými předpisy a v rozměrových limitech stanovených zákonem. Instalaci a údržbu
which has specific technical expertise in the system sector, as required by Law.
В настоящей инструкции содержится техническая информация по монтажу котлов Immergas. В отношении прочих вопросов, связанных с
voorschriften van de geldende normen en de principes van goede techniek worden nageleefd.
Aux sens de la loi en vigueur, les installations doivent être étudiées par des professionnels qualifiés, dans les limites dimensionnelles établies par la Loi.
smí provádět v souladu s platnými normami a podle pokynů výrobce pouze autorizovaná firma, kterou se v tomto případě rozumí firma s odbornou technickou
az a létesítmény, amely rendelkezik a tárgykörben a törvény által előírt ismeretekkel.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami, instalacje muszą być projektowane przez upoważnionych fachowców, w zakresie ograniczeń wymiarowych ustalonych
efectuate conform normelor în vigoare, conform instrucţiunilor producătorului, de către personal autorizat și profesional calificat, înţelegând prin acesta că
údržbu musí vykonať v súlade s platnými normami a podľa pokynov výrobcu iba odborne spôsobilá firma, pod ktorou sa v tomto prípade rozumejú pracovníci
Improper installation or assembly of the Immergas appliance and/or components, accessories, kit and devices can cause unexpected problems to people, animals
монтажом самих котлов (например, безопасность на рабочем месте, охрана окружающей среды, профилактика несчастных случаев), необходимо
Krachtens de geldende wetsbepalingen moeten de installaties door erkende deskundigen ontworpen worden, binnen de grenzen bepaald door de wet. De
L'installation et l' e ntretien doivent être effectués en respectant les normes en vigueur, selon les instructions du fabricant et par une entreprise autorisée, mais
przez Prawo. Instalację i konserwację należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami, według wskazówek producenta i powinna ją
deţine competenţa tehnică specifică în sectorul instalaţiilor, conform prevederilor Legale.
s odbornou technickou kvalifikáciou v odbore týchto zariadení, ako je to stanovené Zákonom.
kvalifikací v oboru těchto systémů, jak je stanoveno zákonem.
Az Immergas készülékeinek és/vagy az egyes alkatrészek, tartozékok, készletek, és berendezések beszerelése során előre nem látható személyei vagy vagyoni
and objects. Read the instructions provided with the product carefully to ensure a proper installation.
придерживаться действующего законодательства и принципов разумной эксплуатации оборудования.
aussi avec une compétence spécifique technique dans le secteur des installations, comme il est prévu par la Loi.
installatie en het onderhoud moeten overeenkomstig met de geldende voorschriften uitgevoerd worden, volgens de instructies van de fabrikant en door een
wykonać firma posiadająca uprawnienia, czyli wiedzę techniczną z zakresu urządzeń zgodnie z przepisami.
Instalarea sau montarea neadecvată a aparatului și/sau a componentelor, accesoriilor, kit-urilor și dispozitivelor Immergas pot provoca probleme care nu pot
Nesprávna inštalácia alebo montáž zariadenia a/alebo súčastí, príslušenstva, súprav a zariadení Immergas môže viesť k nepredvídateľným problémom, pokiaľ
Nesprávná instalace nebo montáž zařízení a/nebo součástí, příslušenství, sad a zařízení Immergas může vést k nepředvídatelným problémům, pokud jde o
vonatkozású problémák léphetnek fel. A megfelelő beszerelés érdekében olvassa el figyelmesen a termékhez mellékelt útmutatót.
Maintenance must be carried out by an authorised company. The Authorised After-sales Service represents a guarantee of qualifications and professionalism.
Согласно действующему законодательству проект установки должны разрабатывать только уполномоченные специалисты в пределах
bevoegde onderneming, dit betekent een onderneming met specifieke technische deskundigheid op het gebied van installaties, zoals voorzien door de wet.
osoby, zvířata, věci. Pečlivě si přečtěte pokyny provázející výrobek pro jeho správnou instalaci.
Nieprawidłowy montaż urządzenia i/lub komponentów, akcesoriów, zestawów dodatkowych i przyrządów firmy Immergas może być przyczyną
fi prevăzute, persoanelor, animalelor și lucrurilor. Citiţi cu atenţie instrucţiunile puse la dispoziţie împreună cu produsul pentru instalarea corectă a acestuia.
sa jedná o osoby, zvieratá, veci. Starostlivo si prečítajte pokyny, doprevádzajúce výrobok, pro jeho správnu inštaláciu.
L'installation ou le montage impropre de l' a ppareil et/ou des composants, accessoires, kits et dispositifs Immergas pourrait procurer des problèmes non prévisibles
A gázkazán karbantartási műveleteit végeztesse egy szakszerviz szakembereivel; amely biztosítékot jelent a szakértelemre.
параметров, установленных законом. Монтаж и техобслуживание котла должны производиться с соблюдением всех действующих норм и в
The appliance must only be destined for the use for which it has been expressly declared. Any other use will be considered improper and therefore potentially
à priori aux personnes, animaux et objets. Lire attentivement les instructions qui accompagnent le produit pour son installation correcte.
De onjuiste installatie of montage van het toestel en/of van de componenten, accessoires, kits en Immergas-voorzieningen kan aanleiding geven tot problemen
nieprzewidywalnych problemów w stosunku do osób, zwierząt i rzeczy. W celu wykonania poprawnego montażu produktu należy dokładnie przeczytać
Údržbu musí vždy provádět kvalifikovaný autorizovaná firma. Zárukou kvalifikace a odbornosti je v tomto případě autorizované servisní středisko.
Întreținerea trebuie efectuată de personal tehnic autorizat, Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică reprezintă în acest sens o garanţie de calificare și
Údržbu musí vždy vykonávať odborne spôsobilá firma. Zárukou kvalifikácie a odbornosti je v tomto prípade autorizované servisné stredisko.
соответствии с указаниями изготовителя квалифицированным персоналом, под которым, согласно законодательству, понимаются лица,
dangerous.
A kazánt használja rendeltetési célnak megfelelően. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen potenciálisan veszélyesnek minősül.
die a-priori niet te voorzien zijn ten overstaan van personen, dieren en voorwerpen. Lees aandachtig de instructies die bij het product zitten voor een correcte
instrukcje do niego załączone.
L' e ntretien doit être effectué par une entreprise autorisée, le service d' a ssistance technique autorisé représente dans ce sens une garantie de qualification et de
profesionalitate.
обладающие необходимой компетентностью в области соответствующего оборудования.
Přístroj se smí používat pouze k účelu, ke kterému byl výslovně určen. Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné a potenciálně nebezpečné.
Prístroj sa musí používať iba na účel, na ktorý je vyslovene určený. Akékoľvek iné použitie je považované za nevhodné a potencionálne nebezpečné.
If errors occur during installation, operation and maintenance, due to non compliance with technical laws in force, standards or instructions contained in this
A beszerelés, üzemeltetés vagy használat során a törvényi és műszaki előírások vagy a jelen használati utasítások (a gyártó vagy a viszonteladó mellékeli) be
installatie van het toestel.
professionnalisme.
Konserwację powinna przeprowadzić firma posiadająca uprawnienia, a Autoryzowany Serwis Techniczny jest w takim przypadku gwarancją kwalifikacji i
Aparatul trebuie utilizat doar în scopul pentru care a fost proiectat. Orice utilizare diferită este considerată neadecvată și deci potenţial periculoasă.
Ненадлежащий монтаж и установка котла и/или его компонентов, принадлежностей, комплектов и устройств Immergas может вызывать
Na chyby v instalaci, provozu nebo údržbě, které jsou způsobeny nedodržením platných technických zákonů, norem a předpisů uvedených v tomto návodu
book (or however supplied by the manufacturer), the manufacturer is excluded from any contractual and extra-contractual liability for any damages and the
nem tartásából eredő hibákért és az abból származó károkért a gyártó semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre, valamint a fentiek a jótállás
Na chyby v inštalácii, prevádzke alebo údržbe, ktoré sú spôsobené nedodržaním platných technických zákonov, noriem a predpisov, uvedených v tomto návode
Het onderhoud moet door bekwaam uitgevoerd worden, de erkende technische dienst vormt in die zin een garantie voor kwalificatie en voor vakbekwaamheid.
profesjonalizmu.
L' a ppareil devra être destiné uniquement à l'usage pour lequel il a été exclusivement prévu. Tout autre usage est à considérer impropre et donc potentiellement
непредвиденные проблемы в отношении физических лиц, животных или имущества. Чтобы обеспечить правильный монтаж котла, внимательно
(nebo poskytnutých výrobcem), se v žádném případě nevztahuje smluvní ani mimosmluvní odpovědnost výrobce za případné škody, a příslušná záruka na
appliance warranty is invalidated.
megszűnését vonják maguk után.
Se exclude orice responsabilitate contractuală sau extracontractuală a producătorului în caz de daune provocate de instalarea, utilizarea sau întreţinerea
(alebo poskytnutých výrobcom), sa v žiadnom prípade nevzťahuje zmluvná ani mimozmluvná zodpovednosť výrobcu za prípadné škody, a príslušná záruka
dangereux.
Het toestel mag enkel worden bestemd voor het gebruik waarvoor het uitdrukkelijk voorzien is. Ieder ander gebruik moet als oneigenlijk en bijgevolg potentieel
Urządzenie można wykorzystać wyłącznie do celu, do którego zostało zaprojektowane. Jakiekolwiek inne użycie należy uważać za niewłaściwe i w konsekwencji
ознакомьтесь с прилагаемыми к нему инструкциями.
přístroj zaniká.
greșită sau în caz de nerespectare a legislaţiei tehnice în vigoare sau a instrucţiunilor din acest manual (sau oricum puse la dispoziţie de producător), iar
na prístroj zaniká.
gevaarlijk worden beschouwd.
potencjalnie niebezpieczne.
En cas d' e rreurs lors de l'installation, dans l' e xercice ou dans l' e ntretien, dues à l'inobservation de la législation technique en vigueur, de la règlementation ou
garanţia aparatului își pierde valabilitatea.
Техобслуживание должно выполняться квалифицированным техническим персоналом; Авторизованная Сервисная служба компании Immergas
des instructions contenues dans ce manuel (ou de toute façon fournies par le fabricant), toute responsabilité contractuelle et extra-contractuelle du fabricant
In geval van fouten tijdens de installatie, tijdens de werking of tijdens het onderhoud te wijten aan het niet naleven van de geldende technische wetgeving,
W przypadku błędów podczas konstrukcji, eksploatacji lub prac konserwacyjnych, spowodowanych nieprzestrzeganiem obowiązującego prawodawstwa
в этом смысле является гарантией квалификации и профессионализма.
est exclue pour les éventuels dommages et par conséquent, la garantie de l' a ppareil déchoit.
normen of instructies in deze handleiding (of instructies die op andere wijze door de constructeur werden gegeven), wordt de constructeur ontheven van elke
technicznego, przepisów lub wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji (lub innych, dostarczonych przez producenta), producent uchyla się od jakiejkolwiek
Котел должен использоваться исключительно по тому назначению, для которого он предназначен. Любое прочее использование следует считать
contractuele en niet-contractuele aansprakelijkheid voor eventuele schade, en vervalt de betreffende garantie van het toestel.
odpowiedzialności kontraktowej lub poza-kontraktowej za powstałe szkody i gwarancja dotycząca urządzenia traci ważność.
ненадлежащим и, следовательно, представляющим потенциальную опасность.
В случае ошибок при монтаже, эксплуатации или техобслуживании, вызванных несоблюдением действующих технических норм и положений
или указаний, содержащихся в настоящей инструкции (или в любом случае предоставленных изготовителем), с изготовителя снимается
любая контрактная или внеконтрактная ответственность за возможный ущерб, а также аннулируется имеющаяся гарантия на изделие.
De vennootschap IMMERGAS S.p.A., met zetel in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) verklaart dat de processen van ontwerp, fabricatie en naver-
Společnost IMMERGAS S.p.A., se sídlem via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), prohlašuje, že její procesy projektování, výroby a poprodejního servisu
The company IMMERGAS S.p.A., with registered office in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declares that the design, manufacturing and after-sales
Az IMMERGAS S.p.A (székhely: Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE)) vállalat kijelenti, hogy a tervezés, gyártás valamint a vevőszolgálati segítségnyújtás
Spółka IMMERGAS S.p.A., z siedzibą przy via Cisa Ligure 95, 42041 Brescello (RE) oświadcza, że proces projektowania, produkcji i obsługi posprzedażnej
La société IMMERGAS S.p.A., ayant son siège à via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) déclare que les procédés de conception, fabrication et d'assistance
Компания IIMMERGAS S.p.A., зарегистрированный адрес: виа Чиза Лигуре, 95, 42041 Брешелло (провинция Реджио-Эмилия), заявляет, что
Spoločnosť IMMERGAS S.p.A., so sídlom via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) vyhlasuje, že jej procesy projektovania, výroby a popredajného servisu
Societatea IMMERGAS S.p.A., cu sediul pe via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) declară că procesele de proiectare, fabricare și asistență post vânzare
koopdienst in overeenstemming zijn met de eisen van de norm UNI EN ISO 9001:2015.
après-vente sont conformes aux exigences de la norme UNI EN ISO 9001:2015.
assistance processes comply with the requirements of standard UNI EN ISO 9001:2015.
jsou v souladu s požadavky normy UNI EN ISO 9001:2015.
során az UNI EN ISO 9001:2015 szabvány előírásainak megfelelően jár el.
spełnia wymagania normy UNI EN ISO 9001:2015.
sunt conforme cu cerințele normei UNI EN ISO 9001:2015.
процессы проектирования, изготовления и послепродажного обслуживания отвечают нормативным требованиям UNI EN ISO 9001:2015.
sú v súlade s požiadavkami normy UNI EN ISO 9001:2015.
PДля получения дополнительной информации по маркировке CE на изделии направляйте изготовителю просьбу выслать Вам Декларацию
Pentru mai multe detalii privind marca CE a produsului, trimiteți producătorului o cerere pentru a primi copia Declarației de conformitate. Specificați
Voor meer informatie over de CE-markering van het product stuurt u de fabrikant het verzoek u een kopie van de Verklaring van overeenstemming toe
Pour plus de détails concernant le marquage CE du produit, adresser au fabricant une demande de copie de la Déclaration de Conformité en spécifiant
Pro podrobnější informace o značce CE na výrobku zašlete výrobci žádost o zaslání kopie Prohlášení o shodě a uveďte v ní model zařízení a jazyk země.
For further details on the product CE marking, request a copy of the Declaration of Conformity from the manufacturer, specifying the appliance model
A termék CE-jelöléséről további részletekért küldje el kérését a gyártónak, hogy a készülék modelljének jellemzőit tartalmazó, az ország nyelvén írt Meg-
Dodatkowe informacje o oznakowaniu CE produktu można uzyskać, zwracając się do producenta o wysłanie kopii Deklaracji Zgodności, podając model
Pre podrobnejšie informácie o označení výrobku značkou CE odošlite výrobcovi žiadosť o zaslanie kópie Vyhlásenia o zhode a uveďte v nej model za-
modelul aparatului și limba țării de utilizare.
соответствия, укажите модель котла и язык, используемый в вашей стране.
le modèle d'appareil et la langue du pays.
te zenden, onder vermelding van het model apparaat en de taal van het land.
and the language of the country.
felelőségi Nyilatkozat egy példányát megkapja.
urządzenia oraz język kraju.
riadenia a jazyk krajiny.
De fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid af voor drukfouten of fouten bij herwerken, en behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'erreurs d'impression ou de transcription et se réserve le droit de modifier, sans préavis, les projets tech-
A gyártó nem vállal felelősséget a nyomtatási, tipográfiai hibákért, valamint fenntartja magának a jogot arra, hogy termékeinek és szolgáltatásainak műszaki
Producent uchyla się od odpowiedzialności spowodowanej błędami w druku lub odpisu, zachowując prawo do wniesienia do własnych broszur technicz-
Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru greșeli de tipar sau transcriere, rezervându-și dreptul de a aduce modificări fără preaviz propriilor
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за полиграфические ошибки и ошибки печати, и сохраняет за собой право вносить изменения
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za tlačové chyby alebo chyby v prepise a vyhradzuje si práv na uskutočňovanie zmien vo svojej technickej a ob-
Výrobce nenese jakoukoliv odpovědnost za tiskové chyby nebo chyby v přepisu a vyhrazuje si právo na provádění změn ve své technické a obchodní
The manufacturer declines all liability due to printing or transcription errors, reserving the right to make any modifications to its technical and com-
niques et commerciaux.
aan de eigen technische en commerciële ontwikkelingen zonder dit vooraf te melden.
vagy kereskedelmi tartalmát előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa!
nych i handlowych jakichkolwiek zmian bez uprzedzenia.
documente tehnice și comerciale.
в собственную техническую и коммерческую документацию без предупреждений.
chodnej dokumentácii bez predchádzajúceho upozornenia.
dokumentaci bez předchozího upozornění.
mercial documents without prior notice.
Уважаемый клиент!
Szanowny Kliencie,
Vážený zákazníku,
Kedves Vásárlónk!
Vážený zákazník,
Dear Customer,
Stimate Client,
Cher Client,
Beste klant,
General recommendations
Általános figyelmeztetések
Avertissements généraux
Všeobecné upozornenia
Recomandări generale
Všeobecná upozornění
Ogólne ostrzeżenia
Algemeen advies
Общие указания по технике безопасности
Need help?
Do you have a question about the HERCULES SOLAR 26 2 ERP and is the answer not in the manual?