Panasonic LUMIX DMW-BTC10 Operating Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
Please read these instructions carefully before using this
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser
l'appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
If you have any questions, visit:
USA : www.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
Pour toute assistance supplémentaire, visiter :
www.panasonic.ca/french/support
PP
E
GC GN GK GD GT
product, and save this manual for future use.
请于使用前仔细阅读操作使用说明书 , 并妥善保管。
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE
Model No.
Modèle
型号
使用说明书
电池充电器
DMW-BTC10
VQT4N13-5
F1012CT5128

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Panasonic LUMIX DMW-BTC10

  • Page 1 Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure. 请于使用前仔细阅读操作使用说明书 , 并妥善保管。 If you have any questions, visit: USA : www.panasonic.com/support Canada : www.panasonic.ca/english/support Pour toute assistance supplémentaire, visiter : www.panasonic.ca/french/support...
  • Page 2: Table Of Contents

    Operating Instructions BATTERY CHARGER Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Contents Information for Your Safety ................2 Precautions ....................7 Accessories and Intended battery pack ............7 Charging the Battery ..................
  • Page 3 ∫ About the battery pack ENGLISH CAUTION Battery pack (Lithium ion battery pack) • Use the specified unit to recharge the battery pack. • Do not use the battery pack with equipment other than the specified unit. • Do not get dirt, sand, liquids, or other foreign matter on the terminals. •...
  • Page 4 (For the U.S.A. and CANADA) Battery charger This battery charger operates on AC between 110 V and 240 V. • In the U.S.A. and Canada, the battery charger must be connected to a 120 V AC power supply only. • When connecting to an AC supply outside of the U.S.A. or Canada, use a plug adaptor to suit the AC outlet configuration.
  • Page 5 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible Party: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Support Contact: http://www.panasonic.com/contactinfo THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
  • Page 6 For India only IS 13252 (Part 1)/ IEC 60950-1 R-41068624 For BIS registration details see website www.bis.gov.in -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
  • Page 7: Precautions

    Precautions • This battery charger* is dedicated for Panasonic battery pack* . Please use genuine Panasonic batteries. battery *1 Indicated as charger or charger in the text. battery pack battery *2 Indicated as in the text. • Please also read the manual of your digital camera.
  • Page 8 DMW-BTC10 Battery Charger AC Cable DMW-BTC10G K2CT3YY00034 K2CQ2YY00082   In Saudi Arabia, always use A. • Intended battery pack: DMW-BLF19E DMW-BTC10 Battery Charger AC Cable DMW-BTC10G K2CJ2YY00052 • Intended battery pack: DMW-BLF19E DMW-BTC10 Battery Charger AC Cable DMW-BTC10G K2CA2YY00130 •...
  • Page 9: Charging The Battery

    Charging the Battery ≥ Always use genuine Panasonic batteries (P7, 8). ≥ If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product. 1 Connect the AC cable (AC mains lead). • Do not use any other AC cables (AC mains leads) except the supplied one.
  • Page 10: Cautions For Use

    The symbols on this product (including the accessories) represent the following: Class II equipment (The construction of the product is double-insulated.) For the U.S.A. For CANADA Panasonic Corporation of North America Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 www.panasonic.com...
  • Page 11: Limited Warranty (Only For U.s.a.)

    If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or...
  • Page 12 Owner’s Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in a carton box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at www.panasonic.com/BatteryHandling as Panasonic is committed to providing the most up to date information. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can be reached.
  • Page 13 For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States) Purchase Parts, Accessories and Owner's Manual online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
  • Page 14: Limited Warranty (Only For Canada)

    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price.
  • Page 15 WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
  • Page 16: Précautions À Prendre

    Manuel d’utilisation CHARGEUR DE BATTERIE Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure. Table des matières Précautions à prendre................. 16 Précautions ....................20 Accessoires et batterie requise ..............
  • Page 17 ∫ À propos de la batterie FRANÇAIS ATTENTION Batterie (batterie au lithium-ion) • Utilisez l’appareil spécifié pour recharger la batterie. • N’utilisez la batterie avec aucun autre appareil que l’appareil spécifié. • Évitez que de la saleté, du sable, des liquides ou d’autres corps étrangers n’entrent en contact avec les bornes.
  • Page 18 ∫ À propos du chargeur de batterie ATTENTION! Afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage à l’appareil : • N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. Assurez-vous que la ventilation de l’appareil est adéquate. •...
  • Page 19 -Si ce symbole apparaît- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 20: Précautions

    Précautions • Ce chargeur de batterie* est conçu spécifiquement pour les blocs-batterie* marque Panasonic. Veuillez utiliser des batteries Panasonic authentiques. *1 Dans le présent manuel, le chargeur de batterie est désigné par le terme chargeur de batterie ou chargeur. *2 Dans le présent manuel, le bloc-batterie est désigné par le terme bloc- batterie ou batterie.
  • Page 21: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie ≥ Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (P20). ≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. 1 Connexion du cordon d’alimentation c.a. • Assurez-vous de n’utiliser que le cordon d’alimentation c.a.
  • Page 22: Précautions D'utilisation

    : Secteur (Courant alternatif) C.C. (Courant continu) Équipement de Classe II (Le produit a été fabriqué avec une double isolation.) Pour le Canada Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com Imprimé au Japon VQT4N13 (FRE)
  • Page 23: Garantie Limitée

    La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été...
  • Page 24 (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont également exclus de la présente garantie.
  • Page 25: Informationen Für Ihre Sicherheit

    Bedienungsanleitung DEUTSCH AKKU-LADEGERÄT Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit..............25 Vorsichtsmaßnahmen ................. 28 Zubehör und vorgesehener Batteriepack............
  • Page 26 ∫ Hinweise zum Akku ACHTUNG • Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. • Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. •...
  • Page 27 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden...
  • Page 28: Vorsichtsmaßnahmen

    DMW-BTC10E K2CT3YY00034 K2CQ2YY00082 • Vorgesehener Batteriepack: DMW-BLF19E Aufladen des Akkus ≥ Verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic (DMW-BLF19E). ≥ Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts. 1 Schließen Sie das Netzkabel an. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
  • Page 29 2 Achten Sie beim Einsetzen des Akkus auf die richtige  Ausrichtung des Akkus und schieben Sie den Akku dann ein. • Die [CHARGE]-Anzeige A leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. ∫ Informationen zur [CHARGE] Anzeige Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich ein: Die [CHARGE]-Anzeige ist während des Ladevorgangs eingeschaltet.
  • Page 30: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch • Bei Betrieb des Ladegeräts kann ein Surren zu hören sein. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. • Halten Sie das Ladegerät 1 m oder mehr von Radiogeräten entfernt. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät und treten Sie nicht auf das Gerät.
  • Page 31: Información Para Su Seguridad

    Instrucciones de funcionamiento ESPAÑOL CARGADOR DE BATERIA Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Contenidos Información para su seguridad..............31 Precauciones ....................36 Accesorios y el paquete de baterías deseado ..........
  • Page 32 ∫ Acerca del paquete de pilas CUIDADO Batería (Batería de iones de litio) • Utilice la unidad especificada para cargar la batería. • No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada. • No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
  • Page 33 ∫ Acerca del cargador de la batería ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, • No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada. •...
  • Page 34 (2) este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado. Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto para atención: http://www.panasonic.com/contactinfo LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
  • Page 35 -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Page 36: Precauciones

    Precauciones • Este cargador de batería* está diseñado para el paquete de baterías Panasonic * . Use baterías genuinas de Panasonic. cargador *1 Indicado como de batería o cargador en el texto. paquete batería *2 Indicado como de baterías o en el texto.
  • Page 37: Carga De La Batería

    Carga de la batería ≥ Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (P36). ≥ Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. 1 Conecte el cable de CA. • No utilice otros cables de CA que no sean el suministrado.
  • Page 38: Precauciones Para El Uso

    Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente: CA (Corriente alterna) CC (Corriente continua) Equipamiento de Clase II (La construcción del producto tiene doble aislamiento.) Para Estados Unidos Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 http://www.panasonic.com Impreso en Japón VQT4N13 (SPA)
  • Page 39: Informazioni Per La Sua Sicurezza

    Istruzioni d’uso ITALIANO CARICA BATTERIE Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Indice Informazioni per la sua sicurezza..............39 Precauzioni ....................42 Accessori e pacco batterie consigliato ............42 Ricarica della Batteria .................
  • Page 40 ∫ Pacco batterie PRECAUZIONE • Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore. • Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
  • Page 41 -Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Page 42: Precauzioni

    DMW-BTC10E K2CT3YY00034 K2CQ2YY00082 • Pacco batterie consigliato: DMW-BLF19E Ricarica della batteria ≥ Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BLF19E). ≥ Se si utilizzano batterie diverse, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto. 1 Collegare il cavo CA. • Non utilizzare cavi CA diversi da quello in dotazione.
  • Page 43 2 Inserire la batteria prestando attenzione alla direzione di  inserimento, quindi far scorrere la batteria. • L’indicatore [CHARGE] A si illumina e la ricarica ha inizio. ∫ Indicatore [CHARGE] L'indicatore [CHARGE] si accende: L’indicatore [CHARGE] è acceso durante la ricarica. L'indicatore [CHARGE] si spegne: L’indicatore [CHARGE] si spegne una volta che la carica è...
  • Page 44: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso • Il caricabatterie può generare dei ronzii quando viene utilizzato. Non si tratta di un malfunzionamento. • Tenere il caricabatterie a 1 m o più da apparecchi radio. • Non posizionare oggetti pesanti su questa unità e non calpestarla. Specifiche È...
  • Page 45: 安全注意事項

    中文 (繁體) 使用說明書 電池充電器 感謝您購買 Panasonic 產品 。 使用本產品前請仔細閱讀這些說明 , 並保留本手冊供日後使用 。 目錄 安全注意事項 ............ 45 注意事項 ............47 附件和目標電池組 ..........47 給電池充電 ............48 使用時的注意事項 ..........49 規格 ............49 - 如果看到此符號的話 - 歐盟以外國家的棄置資訊 本符號只適用於歐盟國家。 如欲丟棄本產品,請聯絡當地政府單位或經銷商,洽詢 正確的棄置方法。 安全注意事項 警告 :...
  • Page 46 ∫ 產品標識 產品 位置 電池充電器 底部 ∫ 關於電池 注意 • 如果電池更換得不正確 , 會有發生爆炸的危險 。 請僅用製造商建議使用的類型的電池進行更換 。 • 廢棄電池時 , 請與當地機構或經銷商聯繫 , 詢問正確的廢棄方法 。 • 請勿將電池加熱或接觸明火 。 • 請勿將電池長時間放置在門窗緊閉受陽光直射的汽車內 。 警告 電池有發生火災 、 爆炸和灼傷的危險 。 請勿拆卸 、 加熱至 60 xC 以上或焚燒 。 ∫...
  • Page 47: 注意事項

    ○ 備考 1. 〝 ○〞 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值 。 備考 2. 〝 -〞 係指該項限用物質為排除項目 。 注意事項 • 本電池充電器 * 為 Panasonic 電池組 * 專用 。 請使用正品的 Panasonic 電池 。 *1 在本文中 , 被稱為 電池 充電器或充電器 。 *2 在本文中 , 被稱為 電池 電池...
  • Page 48: 給電池充電

    給電池充電 ≥ 請務必使用正品的 Panasonic 電池 (P47) 。 ≥ 如果使用其他電池 , 我們不能保證本產品的品質 。 1 連接 AC 電纜。 • 請勿使用其他任何電纜 , 僅使用隨機提供的 AC 電纜 。 • 本 AC 電纜為本機專用 。 請勿將其用於其他 裝置 。 2 注意電池的方向,裝入電池,然後滑 動電池。  • [CHARGE] 指示燈 A 點亮 , 充電開始 。...
  • Page 49: 使用時的注意事項

    注意 • 使用後 、 充電過程中和充電後 , 電池會變熱 。 在充電過程中 , 充電器也會變熱 。 這並 非故障 。 • 儘管可以在電池中還有一點剩餘電量時就給電池充電 , 但是不建議在電池為充滿 電的情況下繼續頻繁地給電池充電 。 (因為電池有膨脹的特性 。 ) 使用時的注意事項 • 使用充電器時 , 可能會發出嗡嗡聲 。 這並非故障 。 • 請使充電器與無線電保持 1 m 以上的距離 。 • 請勿將重物放在或壓在本機上 。 規格...
  • Page 50 使用说明书 电池充电器 感谢您购买 Panasonic 产品。 请于使用前仔细阅读操作使用说明书 , 并妥善保管。 目录 安全注意事项........50 注意事项........... 52 附件和目标电池组........52 给电池充电......... 52 使用时的注意事项........54 规格..........54 安全注意事项 警告 : 为了减少火灾、 触电或产品损坏的危险, • 请勿让本机遭受雨淋、 受潮、 滴上或溅上水。 • 请仅使用推荐的附件。 • 请勿卸下盖子。 • 请勿自行维修本机。 请向有资格的维修人员请求维修。 电源插座应安装在设备附近并应易于触及。 ∫产品标识 产品...
  • Page 51 中文 (简体) ∫关于电池组 注意 • 如果电池更换得不正确, 会有发生爆炸的危险。 请仅用制造商建 议使用的类型的电池进行更换。 • 废弃电池时, 请与当地机构或经销商联系, 询问正确的废弃方法。 • 请勿将电池加热或接触明火。 • 请勿将电池长时间放置在门窗紧闭受阳光直射的汽车内。 警告 电池有发生火灾、 爆炸和灼伤的危险。 请勿拆卸、 加热至 60 xC 以上或焚烧。 ∫关于电池充电器 注意! 为了减少火灾、 触电或产品损坏的危险, • 请勿将本机安装或置于书柜、 壁橱或其他密闭的空间里。 请确保 本机通风良好。 • 连接了 AC 电源线时, 电池充电器处于待机状态。 只要电源线和电源插座相 连,...
  • Page 52 产品号码截至 2012 年 10 月为准。 此后可能会有变更。 DMW-BTC10 AC 电缆 电池充电器 DMW-BTC10G K2CA2YY00130 • 目标电池组 : DMW-BLF19GK 给电池充电 请务必使用正品的 Panasonic 电池 ( DMW-BLF19GK) 。 ≥ 如果使用其他电池, 我们不能保证本产品的品质。 ≥ 1 连接 AC 电缆。 •请勿使用其他任何电缆, 只使用随 机提供的 AC 电缆。 •本 AC 电缆为本机专用。 请勿将其...
  • Page 53 2 注意电池的方向,装入电池, 然后滑动电池。  •[CHARGE] 指示灯 A 点亮, 充电开 始。 关于 [CHARGE] 指示灯 ∫ [CHARGE] 指示灯点亮 : 充电过程中, [CHARGE] 指示灯点亮。 [CHARGE] 指示灯熄灭 : 充电正确完成的话, [CHARGE] 指示灯就会熄灭。 (充电完成 后, 请从电源插座上拔开 AC 电缆并取下电池。 ) [CHARGE] 指示灯闪烁时 ≥ •电池温度过高或过低。 建议在周围环境温度介于10 oC至30 oC 的范围内重新给电池充电。 •充电器或电池的端子变脏。...
  • Page 54 使用时的注意事项 •使用充电器时, 可能会发出嗡嗡声。 这并非故障。 •请使充电器与无线电保持 1 m 以上的距离。 •请勿将重物放在或压在本机上。 规格 规格如有变更, 恕不另行通知。 电池充电器 110 V–240 V 50/60 Hz 0.2 A 电源 : 8.4 V 0.65 A 输出 : 约 65.0 mm (宽) k28.0 mm (高) k91.5 mm (深) 尺寸 (不包括突出部分) 约...
  • Page 55 (Cd) (Cr ( Ⅵ) ) (PBB) (PBDE) 印刷基板组件 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。 ○ : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 规定的限量要求以下。 k : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 规定的限量要求。 对于表示 “k” 的情况, 属于欧盟 RoHS 指令的豁免项目。 Web Site: http://panasonic.net 2018 1 (SCH) VQT4N13...
  • Page 56 사용설명서 전기 충전기 Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 설명서를 나중 에 사용할 수 있도록 잘 보관하십시오 . 목차 안전을 위한 정보................56 주의사항 ..................58 부속품 및 대상 배터리 팩 ............... 58 배터리...
  • Page 57 한국어 ∫ 배터리 팩에 관해 주의 • 배터리를 잘못 교체하면 폭발할 위험이 있습니다 . 제조업체에서 권장하는 유 형의 배터리만 사용하여 교체하십시오 . • 배터리를 폐기처분할 경우에는 사용하는 지역의 공공기관이나 판매점에 문 의하여 적절한 폐기처분 방법을 문의하시기 바랍니다 . • 가열하거나 화염에 노출시키지 마십시오. •...
  • Page 58 K2CR2YY00026 • 대상 배터리 팩 : DMW-BLF19E 배터리 충전하기 ≥ 반드시 정품 Panasonic 배터리 (DMW-BLF19E) 를 사용하십시오 . ≥ 다른 배터리를 사용할 경우 제품의 품질을 보증할 수 없습니다 . 1 AC 케이블을 연결하십시오 . • 부속 AC 케이블 이외에는 사용하지 마십시...
  • Page 59 2 배터리 방향에 유의하면서 배터리를 장착한 후 배터리를 밀어 넣으십시오 .  • [CHARGE] 표시등 A 이 켜지고 충전이 시 작됩니다 . ∫ [CHARGE] 표시등에 관하여 [CHARGE] 표시등이 켜집니다 . 충전 중에 [CHARGE] 표시등이 켜집니다 . [CHARGE] 표시등이 꺼집니다 . 일단...
  • Page 60 1 번째 심볼 생산 월 1 월 , B 2 월… L 12 월 ) 씨리얼 넘버 라벨의 위치 : 기기 바닥면 혹은 측면의 검정색 부분 주 : 9 월은 “I” 대신에 “S” 로 표시되는 경우가 있다 . Panasonic Korea Ltd. VQT4N13 (KOR)
  • Page 61: Информация Для Вашей Безопасности

    Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ ЯЗЫК ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ АККУМУЛЯТОРА Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования. Оглавление Информация для вашей безопасности ........... 61 Предостережения..................63 Аксессуары и специальный блок аккумулятора ........63 Зарядка...
  • Page 62 ∫ Информация о батарейном блоке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • В случае неправильной замены элемента питания существует опасность взрыва. Используйте для замены исключительно рекомендованный изготовителем тип элемента питания. • При утилизации элементов питания запросите в местных органах власти или у продавца информацию по правильному способу утилизации. •...
  • Page 63: Предостережения

    Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/или местному законодательству страны реализации товара. Предостережения • Данное зарядное устройство для аккумулятора* предназначено для блока аккумулятора* Panasonic. Пожалуйста, используйте оригинальные аккумуляторы Panasonic. зарядное *1 Далее в тексте устройство для аккумулятора или зарядное устройство. блок...
  • Page 64: Зарядка Аккумулятора

    Зарядка аккумулятора ≥ Всегда используйте оригинальные аккумуляторы Panasonic (DMW-BLF19E). ≥ При использовании других аккумуляторов качественная работа изделия не гарантируется. Подключите сетевой шнур. • Не используйте никакие другие сетевые шнуры, помимо поставляемого в комплекте. • Сетевой шнур специально предназначен для данного устройства. Не используйте...
  • Page 65: Предосторожности При Использовании

    ∫ Время подзарядки Время подзарядки Прибл. 220 мин. ≥ Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного аккумулятора. Время зарядки может изменяться в зависимости от способа использования аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной окружающей среде или аккумулятора, который не использовался в течение долгого...
  • Page 66 20.02.2022 Импортёр Изготовитель: ООО «Панасоник Рус», РФ, 115191, г. Москва, Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka, 571-8501 Japan ул. Большая Тульская, д. 11, 3 этаж. Панасоник Корпорэйшн 1006, Оаза Кадома, Кадома-ши, Осака, 571-8501 Япония тел. 8-800-200-21-00 Made in China Сделано...
  • Page 67: Інформація Для Вашої Безпеки

    Інструкції з експлуатації УКРАЇНСЬКА ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ БАТАРЕЇ Дякуємо за придбання продукції Panasonic. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для подальшого використання. Зміст Інформація для вашої безпеки..............67 Запобіжні заходи ..................70 Аксесуари та спеціальний блок акумулятора ......... 70 Зарядження...
  • Page 68 ∫ Про батарейний блок УВАГА • У випадку некоректної заміни акумулятора існує ризик вибуху. Використовуйте для заміни лише рекомендовані типи акумуляторів. • Щодо утилізації акумуляторів зверніться до місцевих органів влади або дилера за інформацією щодо правильного способу утилізації. • Не нагрівати, оберігати від вогню. •...
  • Page 69 < Увага > Виконуйте наступні застереження, якщо інше не вказано в супровідних документах. 1. Встановлюйте пристрій на жорсткій, рівній поверхні. 2. Зберігайте всередині захищеного від вологи приміщення. 3. Під час транспортування уникайте падіння пристрою, його надмірної вібрації або ударів об інші об’єкти. 4.
  • Page 70: Запобіжні Заходи

    батареї DMW-BTC10E K2CT3YY00034 K2CQ2YY00082 • Спеціальний блок акумулятора: DMW-BLF19E Зарядження акумулятора ≥ Завжди використовуйте справжні акумулятори Panasonic (DMW-BLF19E). ≥ Якщо використовуються інші акумулятори, якісна робота цього пристрою не гарантується. 1 Підключення мережного кабелю змінного струму. • Не використовуйте будь-які інші мережні...
  • Page 71 2 Приєднайте акумулятор, звертаючи увагу на його  положення, потім засуньте його. • Індикатор [CHARGE] A загориться, і почнеться заряджання. ∫ Про індикатор [CHARGE] Індикатор [CHARGE] вмикається: Під час зарядки вмикається індикатор [CHARGE]. Індикатор [CHARGE] вимикається: Після штатного закінчення зарядки індикатор [CHARGE] вимкнеться. (Від'єднайте...
  • Page 72: Запобіжні Заходи Щодо Використання

    Запобіжні заходи щодо використання • Зарядний пристрій при використанні може видавати звук дзижчання. Це не є несправністю. • Тримайте зарядний пристрій на відстані 1 м або більше від радіоприладів. • Не ставте на пристрій важкі предмети та не наступайте на нього. Технічні...
  • Page 73 Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2012...
  • Page 74 (‫5.19 ﻣﻢ )ﺍﻟﺴ ُ ﻤﻚ‬(‫0.82 ﻣﻢ )ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‬(‫0.56 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ًﺎ )ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ (‫)ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﺓ‬ ‫87 ﺟﺮﺍﻡ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ًﺎ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ :‫ﺗﻤﺜﻞ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ( ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬ (.‫ )ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻫﻴﻜﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻌﺰﻝ ﻣﺰﺩﻭﺝ‬Class II ‫ﺟﻬﺎﺯ ﻓﺌﺔ‬ Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net  Panasonic Corporation 2012 VQT4N13 (ARA)
  • Page 75 ‫2 ﺭ ﻛ ﱢ ﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﺗﺠﺎﻫﻬﺎ، ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬  .‫، ﻭﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬  [CHARGE] ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ‬ • CHARGE] ‫ﺣﻮﻝ ﻣﺆﺷﺮ‬  :‫[ ﻣﻀﻲء‬CHARGE] ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ .‫[ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺸﺤﻦ‬CHARGE] ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ‬ :‫[ ﻣﻨﻄﻔﺊ‬CHARGE] ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ‬AC ‫[ ﻓﻮﺭ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺪﻭﻥ ﺃﻱ ﻣﺸﻜﻠﺔ. )ﺍﻓﺼﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ‬CHARGE] ‫ﺳﻴﻨﻄﻔﺊ ﻣﺆﺷﺮ‬ (.‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ...
  • Page 76 . ‫ﺑﺎﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺩﻭ ﻣ ً ﺎ‬ DMW-BLF19E :‫ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ‬ • ‫ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ) ‫ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ‬Panasonic ‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﻭ ﻣ ً ﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬  DMW-BLF19E .‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺇﻧﺘﺎﺝ ﺷﺮﻛﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ، ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﻤﺎﻥ ﺟﻮﺩﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬...
  • Page 77 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺼﻤﺎﻣﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .(B‫ ﻭ‬A ‫ )ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻠﻴﻦ‬AC ‫ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺼﻤﺎﻣﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﻧﻮﻉ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ‬ .‫، ﺛﻢ ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬AC ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ‬ .‫ ﻋﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺳﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ‬AC ‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ...
  • Page 78 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ ﺣﻮﻝ ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫• ﺛﻤﺔ ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ. ﻓﺎﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺒﺪﻟﺔ‬ .‫ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺫﺍﺗﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻗ ِ ﺒﻞ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫• ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ، ﻭﺍﻻﺳﺘﻔﺴﺎﺭ ﻋﻦ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬ .‫ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ...
  • Page 79 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺷﺎﺣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ .Panasonic ‫ﻧﺸﻜﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻨﺘﺞ‬ . ً ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ، ﻭﺣﻔﻆ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ 2..................‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺳﻼﻣﺘﻚ‬ 5......................‫ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ‬ 5................‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ‬ 5.......................‫ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ 7....................‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬...
  • Page 80 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺷﺎﺣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ DMW-BTC10 ‫ﻃﺮﺍﺯ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ، ﻭﺣﻔﻆ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬ . ً ‫ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‬ VQT4N13-5 PP E GC GN GK GD GT F1012CT5128...

Table of Contents