Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
RYCHLOVARNÁ KONVICE
RÝCHLOVARNÁ KANVICA
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
VÍZFORRALÓ
GRELNIK VODE
WASSERKOCHER
ELECTRIC KETTLE
GZ-206
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-206 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guzzanti GZ-206

  • Page 1 RYCHLOVARNÁ KONVICE RÝCHLOVARNÁ KANVICA CZAJNIK ELEKTRYCZNY VÍZFORRALÓ GRELNIK VODE WASSERKOCHER ELECTRIC KETTLE GZ-206 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
  • Page 2: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Pozorně si přečtěte a uschovejte tento návod. 2. K zajištění dodatečné ochrany doporučujeme použít síťovou zásuvku s jmenovitým proudem 10 A. K zabránění přetížení okruhu nepoužívejte jiná zařízení s vysokým příkonem ve stejném obvodu. 3. Konvici neplňte, pokud je postavená na základně, vysušte vodu ve spodní...
  • Page 3 10. Neponořujte žádnou z částí spotřebiče do vody ani do jiné tekutiny. Nepoužívejte váš spotrebič s prodlužovacím kabelem, pokud nebyl tento kabel zkontrolován a testován kvalifikovaným technikem nebo servisním zaměstnancem. Vždy používejte spotřebič v elektrické síti s napětím (pouze střídavé), dle označení na spotřebiči. 11.
  • Page 4: Způsob Použití

    17. Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny ohledně použití spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. 18. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. 19.
  • Page 5 POZNÁMKA: nikdy nedovolte, aby se konvice používala bez vody nebo aby hladina vody klesla pod značku minimálního plnění a byla nad značkou maximálního plnění. ČIŠTĚNÍ Chcete-li prodloužit životnost konvice, pravidelně ji čistěte od minerálních usazenin. Před čištěním vždy odpojte konvici od síťové zásuvky a nechte ji vychladnout. Pro čištění...
  • Page 6 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 7 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 8: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Pozorne si prečítajte a odložte tento návod. 2. Na zaistenie dodatočnej ochrany, odporúčame použiť elektrickú zásuvku s menovitým prúdom 10 A. Na zabránenie preťaženia okruhu, nepoužívajte iné zariadenie s vysokým príkonom v rovnakom okruhu. 3. Nenapĺňajte kanvicu vtedy, ak je umiestnená v základni, vysušte vodu v spodnej časti kanvice predtým ako ju vložíte do napájanej základne.
  • Page 9 10. Neponárajte žiadnu časť spotrebiča do vody ani do inej tekutiny. Nepoužívajte váš spotrebič s predlžovacím káblom, pokiaľ nebol tento kábel skontrolovaný a testovaný kvalifikovaným technikom alebo servisným zamestnancom. Vždy používajte spotrebič v elektrickej sieti s napätím (len striedavé), aké je označené na spotrebiči.
  • Page 10: Spôsob Používania

    17. Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, či nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom alebo neboli poučení ohľadom používania spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. 18. Deti by mali byť pod dozorom na zaistenie toho, aby sa nehrali so spotrebičom.
  • Page 11 POZNÁMKA: Nikdy nedovoľte, aby bola kanvica používaná bez vody, alebo aby hladina vody poklesla pod značku minimálneho naplnenia a bola nad značkou maximálneho naplnenia. ČISTENIE Ak chcete predĺžiť životnosť kanvice, pravidelne prosím čistite kanvicu od minerálnych usadenín. Pred čistením, vždy odpojte kanvicu od elektrickej zásuvky a nechajte ju vychladnúť. Na čistenie vonkajšej a vnútornej časti kanvice nepoužívajte chemikálie, drôtenku ani abrazívne čistiace prostriedky, pretože by došlo k poškriabaniu povrchu a vyblednutiu vonkajšieho zafarbenia.
  • Page 12 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 13 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Page 14: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Przeczytaj z uwagą i zachowaj niniejszą instrukcję. 2. W celu zapewnienia dodatkowej ochrony, zaleca się użycie gniazdka elektrycznego z prądem znamionowym 10 A. Aby zapobiec przeciążeniu obwodu, nie używaj innych urządzeń o wysokiej wartości wejściowej w tym samym obwodzie.
  • Page 15 przewód ten nie został skontrolowany i przetestowany przez wykwalifikowanego technika lub pracownika serwisu. Zawsze używaj urządzenia w sieci elektrycznej o napięciu (tylko AC), jakie jest oznaczone na urządzeniu. 11. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub osoby uprawnione. 12.
  • Page 16 odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. 18. Dzieci muszą być pod opieką w celu zapewnienia, aby nie bawiły się urządzeniem. 19. Czajnika można używać jedynie z dołączoną podstawą. 20. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i w podobnych miejscach, takich jak: pracownicze kuchnie w sklepach, biurach i innych środowiskach pracowniczych;...
  • Page 17 CZYSZCZENIE Jeżeli chcesz przedłużyć żywotność czajnika, czyść czajnik regularnie z osadów mineralnych. Przed czyszczeniem zawsze odłącz czajnik od gniazdka elektrycznego i pozostaw go, aby wystygł. Do czyszczenia zewnętrznej i wewnętrznej części czajnika nie używaj środków chemicznych, druciaków ani środków żrących, mogłoby dojść do podrapania powierzchni i utraty koloru na zewnętrznej obudowie.
  • Page 20: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Olvassa el az útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. 2. Biztonsági okokból 10 A névleges áramú elektromos aljzat használatát javasoljuk. Az áramkör túlterhelésének megelőzése érdekében ne csatlakoztasson más, nagy teljesítményű elektromos készülékeket ugyanahhoz az áramkörhöz. 3. Ügyeljen, hogy a víz töltésénél a tartály ne legyen az elektromos részen.
  • Page 21 szakképzett technikus vagy a márkaszerviz. A hálózati feszültség (csak váltakozó) értéke meg kell, hogy egyezzen az adatlapon feltüntetett értékkel. 11. A sérült tápkábelt csak a gyártó vagy egy szakképzett technikus cserélheti ki. 12. Az alábbi esetekben mindig válassza le a készüléket az áramkörről: a tartályban nincs víz, a víz töltésénél, ha nem használja a készüléket, tisztítás vagy áthelyezés előtt.
  • Page 22: A Készülék Használata

    20. A készülék háztartási vagy hasonló környezetben történő használatra szolgál: üzletekben, irodákban vagy más munkahelyeken kialakított konyhákban; üzemekben; szállodák, motelek és egyéb szállóhelyek vendégeinek; reggelit biztosító szállóhelyeken. Kérjük, hogy tartsa be a fenti biztonsági szabályokat! A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Az első használat előtt, vagy hosszabb szünetelés után töltse meg a víztartályt friss csapvízzel a maximum jelzésig, forralja fel, majd öntse ki a vizet.
  • Page 23 TISZTÍTÁS A készüléket rendszeresen meg kell tisztítani az ásványi lerakódásoktól élettartamának meghosszabbítása érdekében. Tisztítás előtt mindig válassza le az áramkörről, és hagyja kihűlni a készüléket. Ne használjon a tartály külső és belső felületének tisztításához vegyszereket, drótkefét vagy súrolóporokat, mert az ilyenek megkarcolják a készülék felületét, és a külső színek kifakulását okozhatják.
  • Page 26: Pomembni Varnostni Napotki

    POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI 1. Navodila temeljito preberite in shranite. 2. Za dodatno zaščito uporabite električno vtičnico z nazivnim tokom 10 A. Da bi preprečili preobremenitev, na istem tokokrogu ne uporabljajte drugih naprav visoke moči. 3. Ne nalivajte vode v kotliček, ko je na električnem podstavku, in obrišite vodo na dnu kotlička, preden ga postavite na električni podstavek.
  • Page 27 11. Iz varnostnih razlogov mora poškodovan napajalni kabel zamenjati proizvajalec ali pooblaščena oseba. 12. V naslednjih primerih izključite aparat iz omrežja: Ko v kotličku ni vode, pri nalivanju vode, če aparata ne uporabljate, pred čiščenjem ali prenašanjem aparata. 13. Če je vaš grelnik vode poškodovan, za informacije pokličete na našo brezplačno telefonsko številko za pomoč...
  • Page 28: Uporaba Aparata

    20. Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in podobnih prostorih, kot so: čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; kmetije; za stranke hotelov, motelov in drugih namestitvenih objektov; v prenočiščih z zajtrkom. Uporabljajte aparat v skladu z zgoraj navedenimi varnostnimi napotki! UPORABA APARATA Če aparat uporabljate prvič...
  • Page 29 ČIŠČENJE Če želite podaljšati življenjsko dobo grelnika, iz kotlička redno odstranjujte vodni kamen. Pred čiščenjem aparat izklopite, izključite iz omrežja in pustite ga, da se ohladi. Za čiščenje zunanje in notranje površine kotlička ne uporabljajte kemikalij, žičnih gobic ali abrazivnih čistil, da ne pride do poškodb površine in izgube zunanje barve. NAČINI ČIŠČENJA: 1.
  • Page 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie aufmerksam diese Gebrauchsanleitung und bewahren Sie sie auf einem sicheren Platz auf. 2. Wir empfehlen Ihnen, eine Steckdose mit Nennspannung 10 A aus Schutzgründen zu verwenden. Verwenden Sie im gleichem Stromkreis keine anderen Geräte mit hoher Leistung, um Überlastung zu vermeiden.
  • Page 33 9. Lassen Sie das Netzkabel nie über Tischkanten hängen oder in Berührung mit heißen Oberflächen kommen. Der überschüssige Teil des Netzkabels sollte sich immer im Raum der Basisstation befinden. 10. Tauchen Sie keinen Teil des Gerätes in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nie mit einem Verlängerungskabel, wenn dieses Kabel von einem qualifizierten Techniker oder Serviceangestellten nicht geprüft wurde.
  • Page 34 16. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie es nie draußen. 17. Dieses Gerät dürfen Personen (einschließlich Kinder) mit begrenzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nicht verwenden, es sei denn, sie befinden sich unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortet, oder sie wurden mit der sicheren und sachgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut gemacht.
  • Page 35 Schließen Sie den Deckel; stellen Sie den Wasserkocher zurück auf die Basisstation; 3. Schließen Sie den Netzstecker an die Steckdose an und schalten Sie den Wasserkocher mit dem Hauptschalter ein. Es beginnt ein Lichtanzeige zu leuchten, die Sie auf den eingeschalteten Wasserkocher aufmerksam macht; 4.
  • Page 36 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 38: Important Safety Instruction

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION 1. Read carefully and save all the instructions. 2. For additional protection, we recommend the use of a power outlet with a rated current of 10A.To avoid circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. 3.
  • Page 39 11. If the power cord is damaged, it must be changed by manufacturer or authorized persons. 12. Always unplug from the plug socket when in following conditions: No water in kettle, filling water, not in use, before cleaning or moving kettle. 13.
  • Page 40 20. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments; Farm houses; By clients in hotels,motels and other residential type environments; Bed and breakfast type environments. Please follow the above safety precautions! HOW TO USE For the first time to use or no use for a long time, it is recommended that you fill to the...
  • Page 41 CLEANING To prolong the kettle’s life, please clean the mineral deposits in the kettle regularly. Always unplug from the plug socket and allow to cool down before cleaning. Do not use chemical, steel wool, or abrasive cleaners to clean the outside and inside of the kettle, as these will scratch the surface and fade the outside color.
  • Page 42: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents