Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Tilsigtet Brug
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Technische Daten
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Optionales Zubehör
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Seguridad en el Área de Trabajo
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de las Herramientas Eléctricas
  • Riesgos Residuales
  • Accesorios Opcionales
  • Fiche Technique
  • Sécurité Individuelle
  • Utilisation et Entretien des Outils Électriques
  • Risques Résiduels
  • Sécurité Électrique
  • Utilisation D'une Rallonge
  • Utilisation Prévue
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Accessoires en Option
  • Rischi Residui
  • Sicurezza Elettrica
  • Utilizzo Previsto
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Technische Gegevens
  • Gebruik en Verzorging Van Elektrisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Instructies Voor Gebruik
  • Optionele Accessoires
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Sikkerhet På Arbeidsområdet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Tiltenkt Bruk
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Utilização E Manutenção de Ferramentas Eléctricas
  • Riscos Residuais
  • Utilização Adequada
  • Acessórios Opcionais
  • Tekniska Data
  • Säkerhet På Arbetsområdet
  • Avsedd Användning
  • Teknik Özellikleri
  • Elektrik GüvenliğI
  • Ambalaj İçeriğI
  • Kullanim Amaci
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Προοριζομενη Χρηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

D25981
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25981

  • Page 1 D25981 Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Fig. A Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Page 5 Fig. F Fig. G...
  • Page 6 Fig. H...
  • Page 7: Tekniske Data

    Dansk 30 KILO KNUSEMASKINE D25981 Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest Maskinstøjdirektivet pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data D25981 Knusemaskine Spænding...
  • Page 8 Dansk BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet f ) Hvis det ikke kan undgås at betjene et med personskade, men som kan resultere elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt i produktskade. en strømforsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder.
  • Page 9 Dansk d ) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde • Sluk altid for værktøjet, når du er færdig med arbejdet, og før af børn, og tillad ikke personer, som ikke er du tager stikket ud. bekendt med dette elektriske værktøj eller disse •...
  • Page 10: Tilsigtet Brug

    Dansk Aktiv vibrationskontrol Datokodeposition (Fig. A) Datokoden  19  , der også inkluderer produktionsåret, er tryk Den aktive vibrationsstyring neutraliserer tilbageslagsvibrationer på huset. fra knusemaskinemekanismen. Ved at sænke hånd- og Eksempel: armvibration gives der mulighed for mere bekvem brug i længere perioder af gangen og forlænger apparatets levetid. 2017 XX XX Produktionsår SAMLING OG JUSTERING...
  • Page 11 Dansk ADVARSEL: Anvend altid handsker, når du udskifter tilbehør. De blotlagte metaldele på værktøjet og tilbehøret kan blive ekstremt varme under betjening. Rengøring BETJENING ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring Brugsvejledning luftaftrækket.
  • Page 12: Herzlichen Glückwunsch

    DEUtsCh 30 KILO-ABBRUCHHAMMER D25981 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichylinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Outdoor-Richtlinie Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten Abbruchhammer D25981 D25981 Spannung WALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten...
  • Page 13: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    DEUtsCh VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel oder mittelschweren Verletzungen führen kann. erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts e ) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht...
  • Page 14 DEUtsCh Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte • Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen gut fest und Gefahren mindern. achten Sie auf sicheren Stand. Betreiben Sie das Gerät immer mit richtig angebautem seitlichen Griff. 4) Verwendung und Pflege des • Bei Arbeiten über Bodenhöhe vergewissern Sie sich, dass der Elektrogerätes Bereich darunter frei ist.
  • Page 15 DEUtsCh Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch Griffschrauben ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der Luftöffnungen WALT Kundendienstorganisation erhältlich ist. Optionales Zubehör (abb. C) Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung Optional stehen verschiedene 28-mm-Sechskant-Meißel des Schweizer Netzsteckers. zur Verfügung.
  • Page 16 DEUtsCh ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN 3. Setzen Sie den Meißelschaft in die Werkzeugaufnahme  4  4. Drücken Sie den Werkzeughalter  3  nach hinten, um das WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen Zubehör zu verriegeln. zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen WARNUNG: Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen Zubehör auswechseln.
  • Page 17: Optionales Zubehör

    DEUtsCh zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab. geeignetem Zubehör. WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen Umweltschutz zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder...
  • Page 18: Technical Data

    EngLIsh 30 KILO BREAKER D25981 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the Outdoor Noise Directive most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 19: Work Area Safety

    EngLIsh NOTICE: Indicates a practice not related to 3) Personal safety personal injury which, if not avoided, may result in a ) Stay alert, watch what you are doing and use property damage. common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the Denotes risk of electric shock.
  • Page 20: Using An Extension Cable

    EngLIsh Residual Risks before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. The following risks are inherent to the use of breakers: f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly • Injuries caused by touching the hot parts of the tool. maintained cutting tools with sharp cutting edges are less In spite of the application of the relevant safety regulations likely to bind and are easier to control.
  • Page 21: Intended Use

    EngLIsh Markings on Tool • This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, sensory or The following pictograms are shown on the tool: mental abilities; lack of experience, knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their Read instruction manual before use.
  • Page 22: Accessory Maintenance

    EngLIsh To fit a chisel with collar on the shank, 3. Hold the tool using both handles and turn on. The tool  2  now runs in continuous operation. proceed as follows (Fig. E) 1. Pull the tool retainer to the unlock position.  3 ...
  • Page 23: Protecting The Environment

    EngLIsh Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions.
  • Page 24 EspañOL MARTILLO DEMOLEDOR 30 KILOS D25981 ¡Enhorabuena! Declaración de Conformidad CE Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, Directriz de la Maquinaria innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que Directriz de ruido exterior WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
  • Page 25: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    EspañOL AVISO: Indica una práctica no relacionada con tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. las lesiones personales que, de no evitarse, puede Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes ocasionar daños materiales. afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 26: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    EspañOL 4) Uso y cuidado de las herramientas la herramienta encendida sin carga durante varios minutos antes de utilizarla. Eléctricas • Sujete siempre la herramienta firmemente con ambas manos a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la para asegurar la postura. Utilice siempre la herramienta con la herramienta eléctrica correcta para su trabajo.
  • Page 27 EspañOL Seguridad eléctrica Ranuras de ventilación accesorios Opcionales (Fig. C) El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Se ofrecen como opción varios tipos de cinceles hexagonales Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al de 28 mm. indicado en la placa de características. Cincel de punta Su herramienta D WALT tiene doble aislamiento...
  • Page 28 EspañOL MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Use siempre guantes cuando cambie accesorios. Las partes de metal expuestas ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones en la herramienta y accesorios pueden ponerse personales graves, apague la herramienta y extremadamente calientes durante el funcionamiento. desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar FUNCIONAMIENTO...
  • Page 29: Accesorios Opcionales

    EspañOL Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías Lubricación de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. vaya a www.2helpU.com.
  • Page 30: Fiche Technique

    FRançaIs MARTEAU-PIQUEUR 30 KILOS D25981 Félicitations ! Certificat de Conformité CE Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans Directives Machines le développement et l’innovation de ses produits ont fait de Consignes De Protection Contre Les WALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels Nuisances Sonores À...
  • Page 31: Sécurité Individuelle

    FRançaIs ATTENTION : indique une situation dangereuse tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner endommagés ou emmêlés augmentent les risques de des blessures minimes ou modérées. décharges électriques. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque e ) En cas d’utilisation d’un outil électrique à...
  • Page 32: Risques Résiduels

    FRançaIs b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur • Diriger systématiquement le cordon électrique vers l’arrière, est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est hors du chemin du burin. défectueux est dangereux et doit être réparé. • Maintenir le cordon d’alimentation à l’écart de tout accessoire. c ) Débrancher la fiche du secteur et/ou la batterie de Si le cordon électrique venait à...
  • Page 33: Utilisation D'une Rallonge

    FRançaIs Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement Vis de la poignée du câble d’alimentation. Orifices d’aération Type 11 pour la classe II accessoires En Option (Fig. C) (Isolation double) – outils Différents types de burins hexagonaux de 28 mm sont Type 12 pour la classe I disponibles en option.
  • Page 34 FRançaIs MONTAGE ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT : utiliser systématiquement des gants pour changer d’accessoires. Les parties métalliques AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de exposées sur l’outil et l’accessoire peuvent devenir dommages corporels graves, arrêter et débrancher extrêmement brûlantes pendant l’utilisation. l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.
  • Page 35: Entretien

    FRançaIs Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de Lubrification ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Votre outil électrique ne requiert aucune Les produits et batteries contiennent des matières lubrification additionnelle. qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.
  • Page 36 ItaLIanO MARTELLO DEMOLITORE 30 CHILI D25981 Congratulazioni! Dichiarazione di conformità CE Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Direttiva Macchine lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di Direttiva Rumore Ambientale WALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
  • Page 37 ItaLIanO AVVISO: indica una situazione non in grado di causare previsti per esterni. L’uso di un cavo elettrico adatto ad lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. provocare danni materiali. f ) Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di Segnala il pericolo di scosse elettriche.
  • Page 38: Rischi Residui

    ItaLIanO apparato elettrico che non possa essere controllato • Non toccare lo scalpello o le parti adiacenti subito dopo aver tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. finito il lavoro, perché possono essere estremamente caldi e causare ustioni. c ) Staccare la spina dall’alimentazione elettrica e/o il blocco batteria dell’apparato elettrico prima di •...
  • Page 39: Utilizzo Previsto

    ItaLIanO Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare Scalpello a punta sempre la spina di tipo prescritto. Scalpello piatto Tipo 11 per la classe II Stonacatore (doppio isolamento) – utensili elettrici Scalpello a spatola Tipo 12 per la classe I Tagliasfalto (messa a terra) –...
  • Page 40 ItaLIanO Impugnatura laterale (Fig. A, H) FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: utilizzare semprel’utensile con Istruzioni per l’uso l’impugnatura laterale assemblata correttamente. AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza Tenere l'utensile con entrambe le mani per e le normative in vigore. massimizzare il controllo. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni Fissare l’impugnatura laterale sinistra con quattro viti a personali, spegnere l’apparato e scollegarlo...
  • Page 41 ItaLIanO Lubrificazione L’apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione. Pulizia AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati. AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’apparato.
  • Page 42: Hartelijk Gefeliciteerd

    30 KILO BETONBREKER D25981 Hartelijk gefeliciteerd! EG-conformiteitsverklaring U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange Richtlijn Voor Machines ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken Richtlijn Geluidsemissie Buitenshuis WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap.
  • Page 43 nEDERLanDs OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, war zijn verhogen het risico op een elektrische schok. schade aan goederen kan veroorzaken. e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt Wijst op risico van een elektrische schok.
  • Page 44: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    nEDERLanDs 4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch • Houd het gereedschap altijd stevig met beide handen vast om voor een veilige houding te zorgen. Bedien het gereedschap Gereedschap altijd terwijl de zijhandgreep correct is gemonteerd. a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste •...
  • Page 45 nEDERLanDs Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen Asfaltsnijder door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het Aandrijfgrondstang WALT servicecentrum. Schachtstamper Een verlengsnoer gebruiken Plaatstamper Gebruik, als een verlengsnoer nodig is, een goedgekeurd Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie 3-aderig verlengsnoer dat geschikt is voor de stroomvoorziening over de geschikte accessoires.
  • Page 46: Instructies Voor Gebruik

    nEDERLanDs Zijhandgreep (Afb. A, H) BEDIENING VOORZICHTIG: Bedien het gereedschap altijd met de Instructies voor gebruik zijhandgreep op de juiste wijze gemonteerd. Zorg WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de voor een maximale controle, houd het gereedschap veiligheidsinstructies en van toepassing met beide handen vast.
  • Page 47: Optionele Accessoires

    nEDERLanDs Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en Smering batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende beschikbaar op www.2helpU.com. smering nodig.
  • Page 48 30 KILO KNUSER D25981 Gratulerer! Overensstemmelseserklæring med EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget Direktiv Om Utendørs Støy pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
  • Page 49: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    nORsk MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til f ) Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted personskader, men som kan føre til skader på utstyr er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter hvis den ikke unngås. (RCD).
  • Page 50 nORsk d ) Lagre elektriske verktøy som ikke er i bruk, • Ikke overhal tilbehør selv. Reparasjon av meisler må utføres utilgjengelig for barn og la ikke personer som ikke av en kvalifisert spesialist. Feil overhalt tilbehør kan føre til er kjent med det elektriske verktøyet eller disse personskader.
  • Page 51: Tiltenkt Bruk

    nORsk Aktiv vibrasjonskontroll Datokode plassering (Fig. A) Datokoden  19  , som også inkluderer produksjonsåret, er trykket Den aktive vibrasjonskontrollen nøytraliserer rekylvibrasjon på huset. fra knusermekanismen. Reduksjon av hånd- og armvibrasjon Eksempel: gjør det mer behagelig å bruke verktøyet over lengre tid, og 2017 XX XX forlenger verktøyets brukstid.
  • Page 52 nORsk ADVARSEL: Bruk alltid hansker når du skifter tilbehør. Metalldelene på verktøyet og tilbehøret kan bli ekstremt varme under bruk. Smøring BRUK Ditt elektriske verktøy trenger ikke ekstra smøring. Bruksanvisning ADVARSEL: Ta alltid hensyn til sikkerhetsinstruksjonene Rengjøring og gjeldende forskrifter. ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av hovedkabinettet med ADVARSEL: For å...
  • Page 53 MARTELO DEMOLIDOR DE 30 QUILOS D25981 Gratulerer! Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos das vibrações, tais Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus...
  • Page 54: Segurança Eléctrica

    pORtUgUês ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa d ) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou o utilize para transportar, puxar ou desligar a lesões graves. ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa aguçadas ou peças móveis.
  • Page 55: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    pORtUgUês Regras adicionais de segurança específicas 4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas para martelos demolidores a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. • Certifique-se de que o cinzel está bem fixo antes de utilizar Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu a ferramenta.
  • Page 56: Utilização Adequada

    pORtUgUês Descrição (Fig. A) • Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectiva utilização. ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem • Risco de ferimentos pessoais devido a uma qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar utilização prolongada. em danos ou ferimentos.
  • Page 57 pORtUgUês Controlo activo das vibrações 2. Segure o cinzel em frente do suporte de acessórios com a reentrância  15  virada para cima. O controlo de vibração activo neutraliza as vibrações de recuo 3. Insira a haste do cinzel no suporte de acessórios  4 ...
  • Page 58: Acessórios Opcionais

    pORtUgUês Proteger o meio ambiente ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a Recolha separada. Os produtos e baterias indicados da fonte de alimentação antes de efectuar com este símbolo não devem ser eliminados em quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos conjunto com resíduos domésticos comuns.
  • Page 59 30 KILON MURSKAIN D25981 Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- Melua ulkotiloissa säätelevä direktiivi työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa D25981 Murskain Jännite D25981 Tyyppi WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat Taajuus määräykset:...
  • Page 60 sUOMI työkalua ollessasi väsynyt tai alkoholin, huumeiden Tulipalon vaara. tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Keskittymisen Sähkötyökalun yleiset herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. turvallisuusvaroitukset b ) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä aina VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien mukana toimitetut varoitukset, käyttöohjeet turvajalkineiden, kypärän ja kuulosuojaimen käyttäminen ja tekniset tiedot.
  • Page 61 sUOMI f ) Pidä leikkaavat pinnat terävinä ja puhtaina. • Kuulon heikkeneminen. Kunnossa pidettyjen leikkaavia teräviä reunoja sisältävien • Lentävien kappaleiden aiheuttamat henkilövahingot. työkalut todennäköisyys jumiutua vähenee, ja niitä on • Käytön aikana kuumenevien varusteiden helpompi hallita. aiheuttamat palovammat. g ) Käytä sähkötyökalua ja sen tarvikkeita, kuten •...
  • Page 62 sUOMI Sivukahva (kuvat A, H) Kahvan ruuvit Ilmanvaihtoaukot HUOMIO: KÄYTÄ TYÖKALUA AINA sivukahva Lisävarusteet (kuva C) asianmukaisesti asennettuna. Pidä työkalua Erilaisia 28 mm:n kuusikulmaisia talttoja on molemmilla käsillä hallinnan maksimoimiseksi. saatavana lisävarusteina. Kiinnitä vasen kahva neljällä kuusiopääruuvilla Teräväkärkinen taltta (kuuluvat pakkaukseen). Kiristä pakkaukseen kuuluvalla kuusiokoloavaimella.
  • Page 63 sUOMI VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden sen pistoke pistorasiasta ennen säätämistä tai kemikaalien avulla. Nämä kemikaalit voivat heikentää varusteiden irrottamista tai asentamista. Jos laite näissä...
  • Page 64: Tekniska Data

    30 KILO BETONGHAMMARE D25981 Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av Direktiv För Utomhusbuller de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare. Tekniska data Betonghammare...
  • Page 65: Säkerhet På Arbetsområdet

    sVEnska OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar personskada som, om den inte undviks, skulle kunna risken för elektrisk stöt. resultera i egendomsskada. 3) Personlig Säkerhet Anger risk för elektrisk stöt. a ) Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elverktyg.
  • Page 66 sVEnska e ) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera för VARNING: Vi rekommenderar användning av en jordfelsbrytare med en restström på 30mA eller mindre. feljustering eller om rörliga delar har fastnat, bristning hos delar och andra eventuella Återstående risker förhållanden som kan komma att påverka Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och elverktygets funktion.
  • Page 67: Avsedd Användning

    sVEnska Aktiv vibrationskontroll Exempel: 2017 XX XX Den aktiva vibrationskontrollen neutraliserar studsande Tillverkningsår vibrationer från slagmekanismen. Minskning av vibration i hand and arm möjliggör bekvämare användning under längre Beskrivning (Bild A) tidsperioder, och förlänger enhetens livslängd. VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR det.
  • Page 68 sVEnska VARNING: Använd alltid handskar vid byte av tillbehören. De blottade metalldelarna på verktyget och tillbehören kan bli extremt heta under arbetet. Rengöring ANVÄNDNING VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och Bruksanvisning runt lufthålen.
  • Page 69: Teknik Özellikleri

    30 KILO KIRICI D25981 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün makine direktifi geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli dış mekan gürültü direktifi alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
  • Page 70 tüRkçE korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD kullanılması Elektrik çarpması riskini belirtir. elektrik şoku riskini azaltır. Yangın riskini belirtir. 3) Kışısel Güvenlık a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu Talimatları...
  • Page 71: Elektrik Güvenliği

    tüRkçE kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz • İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan önce daima kullanıcıların elinde tehlikelidir. aleti kapatın. e ) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin. • Aksesuarları kendi başınıza yenilemeye çalışmayın. Keskilerin Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve yenilenmesi kalifiye bir uzman tarafından yapılmalıdır.
  • Page 72: Kullanim Amaci

    tüRkçE Tam Titreşim Sönümlemeli Tutamaklar (Şek. A) Tarih Kodu Konumu (Şek. [FIg.] A) İmalat yılını da içeren Tarih Kodu  19  gövdeye basılıdır. Tutamaklarda bulunan damperler kullanıcıya iletilen  2  Örnek: titreşimleri emerler. Bu sayede kullanım konforu artar. 2017 XX XX Aktif Titreşim Kontrolü İmalat Yılı...
  • Page 73 tüRkçE 3. Keski sapını uç yuvasına  sokun.  4  4. Aksesuarı yerine sabitlemek için tutucuyu  3  geriye doğru bastırın. Temizleme UYARI: Aksesuar değiştirirken daima eldiven giyin. Alet ve UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz aksesuar üzerindeki açıkta olan metal parçalar çalışma toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak sırasında oldukça sıcak olabilirler.
  • Page 74 Ελληνικά 30-ΚΙΛΟΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑΣ D25981 Συγχαρητήρια! Δήλωση Συμμόρφωσης - Ε.Κ. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Οδηγια Περι Μηχανικου Εξοπλισμου ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την Οδηγια Περι Εξωτερικου Θορυβου WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα...
  • Page 75: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, σε συνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό μικρής ή εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. μέτριας σοβαρότητας.
  • Page 76 Ελληνικά στ ) Να είστε ντυμένοι κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά αυτές για τις οποίες προορίζεται, μπορεί να οδηγήσει σε ενδύματα ή κοσμήματα. Διατηρείτε τα μαλλιά, τα επικίνδυνη κατάσταση. ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα 5) Συντήρηση (Σέρβις) μέρη. Τα φαρδιά ενδύματα, τα κοσμήματα ή τα μακριά α...
  • Page 77: Προοριζομενη Χρηση

    Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συνιστούμε τη χρήση διάταξης Θeεh Κωδικου Ημερομηνιας (Εικ. [Fig.] A) προστασίας από ρεύμα διαρροής με διαβάθμιση έντασης Ο κωδικός ημερομηνίας  19  , ο οποίος περιλαμβάνει επίσης το ρεύματος διαρροής 30mA ή μικρότερη. έτος κατασκευής, είναι τυπωμένος επάνω στο περίβλημα. Παράδειγμα: Υπολειπόμενοι...
  • Page 78 Ελληνικά αναπήδηση της σμίλης ή του σημείου γύρω από το τοιχίο κατά 3. Ωθήστε τη διάταξη συγκράτησης του εργαλείου σε ευθεία  3  την εκκίνηση. θέση με το στέλεχος του παρελκόμενου για να ασφαλίσει το παρελκόμενο στη θέση του. Λαβές με πλήρη απόσβεση κραδασμών (εικ. A) 4.
  • Page 79 Ελληνικά Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. A) διατίθενται από την D WALT, η χρήση τυχόν τέτοιων παρελκόμενων με το εργαλείο αυτό μπορεί να είναι Για να θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία, πιέστε το διακόπτη επικίνδυνη. Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης...
  • Page 80 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com Luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Table of Contents