Page 1
Automatisme pour Portails Coulissants – Usage Industriel Accionador para Puertas Correderas – Uso Industrial IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com BIG Series...
Page 2
Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
Page 3
AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Italiano Tau si congratula per la scelta del prodotto e vi invita a leggere con molta attenzione queste pagine. Al fine di renderle semplici, le istruzioni sono state impaginate seguendo l’ordine delle varie fasi d’installazione dell’impianto.
Page 4
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Français Tau vous félicite de votre choix et vous invite à lire très attentivement les pages qui suivent. Afin de faciliter la compréhension, l’ordre de présentation des instructions suit celui des différentes phases d’installation de l’automatisme.
Page 5
Español Tau le agradece por la elección del producto y le invita a leer con mucha atención estas páginas. A fin de simplificar su uso, las instrucciones han sido compaginadas siguiendo el orden de las diferentes etapas de instalación del sistema.
Page 6
DESCRIPCIÓN, MODELOS Y CARACTERÍSTICAS Pag. 8 ITALIANO Pag. 11 ENGLISH Pag. 13 DISEGNI / DRAWINGS / ZEICHNEN / PROJETS / DIBUJOS Pag. 18 DEUTSCH Pag. 21 FRANÇAIS Pag. 24 ESPAÑOL Pag. 27 GARANZIA / GARANTIE / GUARANTEE / GARANTIE / GARANTÍA BIG Series...
Page 7
SI FA ESPRESSO DIVETO DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE MENZIONATE. GB - The BIG series of gearmotors has been designed to automate any kind of sliding gate for industrial use, with leafs weights of up to 4000 kg.
Page 8
La posa del prodotto dovrà essere effettuata da personale qua- Scavare le fondazioni per almeno 15 cm di profondità e bene allar- lificato. La Ditta Costruttrice Tau declina ogni responsabilità per gate. Prevedere una guaina protettiva per i cavi. danni derivanti a cose e/o persone dovuti ad una eventuale errata installazione dell’impianto o la non messa a Norma dello stesso...
Page 9
8 non lasciare che bambini o persone inadatte usino il teleco- mando o altri dispositivi di azionamento; 9 effettuare una manutenzione periodica; 10 in caso di guasto, togliere l’alimentazione e gestire il portone manualmente solo se possibile e sicuro. BIG Series...
Page 10
Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine. Sandrigo, 31/03/2010 Il Rappresentante Legale _________________________________________ Bruno Danieli Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia BIG Series...
Page 11
Dig foundations at least 15 cm deep and sufficiently wide. Use protective sheaths for the cables. facturer, Tau, declines all liability for damage to property and/or in- jury to people deriving from the incorrect installation of the system or its noncompliance with current law (see Machinery Directive).
Page 12
(1 fig. 20A) by screw- ing it in until it reaches the mechanical stop. LIMIT SWITCH The gear motors in the BIG series have been designed to work with an electromechanical limit switch featuring a single dual-effect switch.
Page 13
Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
Page 14
If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
Page 15
Typs zu ersetzen. Falls Sie Ihrem Haus eine weitere neue Automatisierung hinzufügen wollen, werden Sie sich bei Ihrem Installateur und bei Tau neben der Beratung eines Fachmanns die fortgeschrittensten Produkte garantieren, die es auf dem Markt gibt, mit bestem Betrieb und maximaler Kompatibiltät der Automatisierungen.
Page 16
: dans la vaste gamme Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
Page 17
Serie BIG 3x1,5mm² 2x0,5mm² 3x0,5mm² 4x0,5mm² 2x0,5mm² 4x0,5mm² 2x0,5mm² 4x0,5mm² 2x0,5mm² 2x0,5mm² 4x0,5mm² Fig.1 Fig.2 Fig.3 BIG12-18 Ø 78 Fig.4 BIG30 Fig.5 BIG40 362,5 BIG SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos BIG Series...
Page 18
Fig.6 Fig.7 Mod. P-400CP12 Mod. P-550CP20 Fig.8 Fig.9 BIG SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos BIG Series...
Page 19
Fig.10 Fig.11 Fig.12/A Fig.12/B Fig.13 Fig.14 Fig.15 BIG SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos BIG Series...
Page 20
Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 BIG SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos BIG Series...
Page 21
Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
Page 22
Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas Firma del técnico Firma del usuario BIG Series UT-6...
Page 23
Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas Firma del técnico Firma del usuario BIG Series UT-7...
Page 24
Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas Firma del técnico Firma del usuario UT-8 BIG Series...
Page 25
The manufacturer undertakes to provide, on sufficiently motivated request by national authorities, all information pertinent to the quasi- machinery. Sandrigo, 31/03/2010 Legal Representative _________________________________________ Bruno Danieli Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy BIG Series...
Page 26
Das Produkt muss von Fachpersonal installiert werden. Die Her- Eine mindestens 15 cm tiefe, gut weite Ausgrabung machen. Ei- stellerfirma Tau haftet nicht für Sachund/oder Personenschäden nen Schutzmantel für die Kabel verlegen. aufgrund falscher oder nicht normgerechter Installation der Anlage gemäß...
Page 27
8 nicht zulassen, dass Kinder oder Unfähige die Fernbedienung oder andere Antriebsvorrichtungen betätigen; 9 eine regelmäßige Wartung ausführen; 10 im Falle von Störungen, die Stromversorgung abschalten und das Tor, nur falls möglich und sicher, von Hand bewegen. BIG Series...
Page 28
Er verpflichtet sich, auf ausdrücklichen Wunsch der nationalen Behörden, Informationen über die Fastmaschinen zu übersenden. Sandrigo, 31/03/2010 Der gesetzliche Vertreter _________________________________________ Bruno Danieli Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy BIG Series...
Page 29
La pose du produit devra être effectuée par du personnel qualifié. Creuser les fondations sur au moins 15 cm de profondeur et bien Le Constructeur Tau décline toute responsabilité pour les dom- larges. Prévoir une gaine de protection pour les câbles.
Page 30
2 couper le courant avant d’ouvrir la boîte des commandes et/ou le motoréducteur ; 3 ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher la prise de courant ; 4 ne pas toucher le moteur si vous n’êtes pas sûr qu’il est refroidi ; BIG Series...
Page 31
Il s’engage à transmettre, sur demande dûment motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur les quasi-machi- nes. Sandrigo, 31/03/2010 Le Représentant légal _________________________________________ Bruno Danieli Nom et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente : Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy BIG Series...
Page 32
El producto deberá ser instalado por personal cualificado. El fa- Excave cimientos de 15 cm de profundidad como mínimo, que bricante, Tau, no se considera responsable por daños derivados sean suficientemente anchos. Coloque una vaina de protección a cosas o personas procurados por un montaje incorrecto de la para los cables.
Page 33
8 no dejar que los niños o personas incapaces usen el control remoto u otros dispositivos de accionamiento; 9 realizar el mantenimiento periódico; 10 en caso de avería, cortar la alimentación y abrir/cerrar la puer- ta a mano si es posible y seguro. BIG Series...
Page 34
Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi- máquinas. Sandrigo, 31/03/2010 El representante legal _________________________________________ Bruno Danieli Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia BIG Series...
Page 35
♦ ITALIANO La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente). Il cliente TAU ha diritto ad usufruire della garanzia qualora abbia compilato ed inviato entro 10 giorni dalla data di installazione dell’apparecchiatura l’apposito certificato.
Page 36
La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura, que deberá...
Need help?
Do you have a question about the BIG Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers