Whirlpool ACM184XE1 Use And Care Manual page 36

Whirlpool room air conditioner use and care guide
Table of Contents

Advertisement

Saque las piezas de 10s paquetes. VeriEque que
se hayan incluido todas las piezas.
Remove pati from packages. Check that all
parts were included.
A. window lock
bracket
B. filler board
C. 2 vertical
supports
D. plastic drain cup
E.
4
foam blocks
F. gum-type sealer
G. 6
lock washers
H. 6 flat washers
I. 6nut.s
J. 2 side-mounting
angles
K. 2 angle supports
L. wall rail
M. foam seal
N. window rail seal
0.2-l/2"
(6.4
cm)
seal strip
P. 5,3/g' (1 cm)
seals strips
Q.
4,
#8 x l/2" hex-
head, metal
screws
R. 4, #8 x 3/8" hex-
head, metal
screws
s. 3,
#lO x 3/4"
round-head,
wood screws
T.
6,314"
round-
head bolts
A. soporte de
seguridad para la
ventana
B. tabla de relleno
C. 2 soportes
verticdes
D. taza plLtica de
desagiie
E. 4 bloques de
espuma
F. sellador tipo
goma
C. 6
arandelas de
seguridad
H. 6 arandelas
planas
I.
6
tuercas
J. 2 Pngulos de
montaje lateral
K. 2 soportes en
gngulo
L. riel de pared
M. obturador de
espuma
N. obturador de riel
de ventana
0. tira de
obturacidn de
2-l/2" (6,4 cm)
P 5 tiras de
obturaci6n de
3/8" (1 cm)
Q. 4 tomillos
medlicos
hexagonales de 8
x If2"
R 4 tornillos
metiicos
hexagonales #8 x
318"
S. 3 tornillos para
madera cabeza
redonda #lO x
314"
T. 6 pernos cabeza
redonda de 314"
Pi&es fournies pour l'installation :
Retirer les pi&es de leur emballage. Wifier la
prksence de toutes les p2ces.
A. bride de blocage
M. joint de mousse
de la fen&e
N. joint pour tringle
B panneau de
d'appui de la
remplissage
fen&e
c. 2 supports
verticaux
D. coupelle de
drainage -
plastique
E. 4 blocs de
mousse
F. mastic
d'&anch&te
0. joint
d'CtanchCid, 64
nun (2 V2 po)
P. 5 rubans
d'&nchCit&,
1 cm (3/8 po)
Q. 4 vis g metaux no
8 x l/2 pa/t&
hex.
C. 6 rondelles-frein
R. 4 vis g mCtaux no
H. 6 rondelles
8 x 3/8 p&Zte
plates
hex.
I. 6 ecrous
S. 3 vis g bois no 10
x 314
polti%e
J. 2 cornii?res de
rondk
montage latkrales
T. 6 boulons, 19
K. 2 supports
mm (3/4 PO), t&e
angulaires
ronde plate
L tringle d'appui
mural
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
In the U.S. only: If codes permit and a
separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician
determine that the grounding path is
adequate.
Check with a qualified electrician if you are not
sure air conditioner is grounded.
Ground wire (A) must be connected to ground
screw (B) located in lower right comer of air
conditioner when air conditioner is in cabinet.
A three-wire, single-phase, 60-HZ, AC-only,
electrical supply is required on a separate
circuit. See model and serial label for circuit
amperage required for your specific model.
A time delay fuse or circuit breaker is
required. Use copper wire only.
The model and serial label (C) are located
behind the front panel on the front Eange of
the base. This label lists the BTU capacity,
amperage, voltage and refrigerant charge
requirements.
Peligro de Choque Ektrico
Conecte a un contacto de pared de
conexi6n a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a
tierra.
No use un adaptador.
No use un cable ektrico
de
extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque ektrico.
Risque de choc 6lectrique
Brancher I'appareil uniquement sur
une prise 6 3 alvkles
relik B la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
5 la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cdble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d&&s, un incendie
ou un choc blectrique.
S610 en 10s EE.UU.: Si 10s c6digos lo
permiten y se utiliza un alambre de puesta
a tierra separado, se recomienda que un
electricista calificado determine si la
trayectorla de la puesta a tierra es
adecuada.
Consulte con un electricista calificado para
asegurarse de que el acondicionador de aire esti
debidamente puesto a tierra.
El alambre de puesta a tierra (A) debe ser
conectado a un tomillo de tierra (B) ubicado en
la esquina inferior derecha de1 acondicionador
de aire cuando el acondicionador de aire estC en
el gabinete.
Se requiere un suministro elCctric0 monofGc0
de tres alambres, de 60 Hz, ~610 de CA, en un
circuit0 separado. Vea en la etiqueta de modelo y
serie-el amperaje requerido para su modelo
especifico. Se requiere un fusible de retard0 o un
disyuntor. Use solamente alambre de cobre.
La etiqueta de modelo y serie (C) se encuentra
detrb del panel delantero en la pestaiia frontal
de la base. Esta etiqueta indica la capacidad BTLJ,
el amperaje, el voltaje y 10s requerimientos de
carga reErigerante.
Aux 8.-U. seulement : Si un conducteur
distinct de liaison g la terre est utilisi
lorsque les codes le permettent, on
recommande qu'un Clectricien qualifiC
vtrifie la qualite de la liaison 8 la terre.
En cas de doute quant a la qualit de la liaison 2
la terre de cet appareil, contacter un Clectricien
qualiE&
Le conducteur de liaison a la terre (A) doit Ctre
connect6 a la vis de liaison g la terre (B) situCe
dans l'angle infkrieur droit du chmatiseur
(lorsque le climatiseur est placC dans la caisse).
L'appareil doit Ctre aliment6 par un circuit
indipendant h 3 fils (monophase, 60 Hz, CA
seulement). Le circuit doit &tre proteg.5 par un
disjoncteur ou un fusible temporid. Utiliser
uniquement des conducteurs de cuivre.
On trouve le numCro de modgle et le numCro de
sCrie sur la plaque signaMique (C) , derrikre le
panneau avant sur la bride de la base. La plaque
signalCtique indique la capacitC thermique
(BTU), les caractkristiques Clectriques et la
charge de rCfrigCrant g utiliser.
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents