TLV SJHX Series Instruction Manual

TLV SJHX Series Instruction Manual

Free float type steam traps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
Keep this manual in a safe place for future reference
FREE FLOAT TYPE STEAM TRAPS
SJHX / SJH SERIES (OPTION: SJHB)
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren
FREI-SCHWIMMER-KONDENSATABLEITER
SJHX / SJH SERIE (OPTION: SJHB)
MANUEL D UTILISATION
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès
PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE
GAMME SJHX / SJH (OPTION : SJHB)
SJH3NX / SJH5NX / SJH6NX / SJH7NX
SJH3N / SJH5N / SJH6N / SJH7N
SJH3VX / SJH5VX / SJH7VX
SJH3V / SJH5V / SJH7V
Copyright (C) 2020 by TLV CO., LTD. All rights reserved.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SJHX Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TLV SJHX Series

  • Page 1 GAMME SJHX / SJH (OPTION : SJHB) SJH3NX / SJH5NX / SJH6NX / SJH7NX SJH3N / SJH5N / SJH6N / SJH7N SJH3VX / SJH5VX / SJH7VX SJH3V / SJH5V / SJH7V Copyright (C) 2020 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
  • Page 2 Behälterbeheizungen, Tockner und Prozessanlagen aller Art. 1 bar = 0,1 MPa Wenden Sie sich an TLV für Sonderausführungen, die nicht in dieser Einbau- und Betriebs- anleitung enthalten sind. Wir behalten uns vor, den Inhalt dieser Betriebsanleitung ohne Ankündigung zu ändern.
  • Page 3 • The three types of cautionary items above are very important for safety; be sure to observe all of them, as they relate to installation, use, maintenance, and repair. Furthermore, TLV accepts no responsibility for any accidents or damage occurring as a result of failure to observe these precautions.
  • Page 4 • Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
  • Page 5 • Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité ; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
  • Page 6: X-Element Cover Gasket

    2. Configuration Aufbau Configuration SJHX series SJHX Serie Gamme SJHX For horizontal installation For vertical installation Für waagerechten Einbau Für senkrechten Einbau Pour installation horizontale Pour installation verticale SJHNX SJHVX Description Bauteil Désignation M R F W R S N°...
  • Page 7: Plug Cover Gasket

    20 Nameplate 20 Typenschild 20 Plaquette nominative * SJHN only * Nur SJHN * SJHN uniquement Contact TLV for availability of Zur Verfügbarkeit von Ersatzteilen Veuillez contacter TLV pour la replacement parts bitte TLV kontaktieren disponibilité de pièces de rechange...
  • Page 8 3. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative. A Model B Nominal Diameter SJH3NX / SJH3VX / SJH3N / SJH3V Größe/DN Modèle Dimension/DN...
  • Page 9 4. Proper Installation CAUTION • Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel. • Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets. • Use hoisting equipment for heavy objects. •...
  • Page 10 (When conducting a visual inspection, flash steam is sometimes mistaken for steam leakage. For this reason, the use of a steam trap diagnostic instrument such as TLV TrapMan is highly recommended.) Continued on the next page...
  • Page 11 Flash Steam Live Steam Leakage White jet Clear, slightly containing water droplets bluish jet 7. Inspection and Maintenance Operational inspections should be performed at least twice per year, or as called for by trap operating conditions. Steam trap failure may result in temperature drop in the equipment, poor product quality or losses due to steam leakage.
  • Page 12: Table Of Contents

    Disassembly Reassembly Part & No. SJHX SJH Screw with Spring Remove with a Philips Tighten screw to the proper - ◯ Washer 19 screwdriver only if necessary torque to remove the air vent strip Air Vent Strip 18 Remove without bending Carefully reattach without -...
  • Page 13 Instructions for Plug / Holder Disassembly and Reassembly The seal on the threaded plugs/holders found on TLV products is formed by a flat metal gasket. There are various installation orientations for the gaskets, such as horizontal, diagonal and downward, and the gasket may be pinched in the thread recesses during assembly.
  • Page 14 8. Troubleshooting If the expected performance is unachievable after installation of the steam trap, read chapters 4 and 5 again and check the following points for appropriate corrective measures. Problem Cause Remedy No condensate is Float is damaged or filled with condensate Replace the float discharged Orifice, screen or piping is clogged with...
  • Page 15: Spring Clip

    9. Option (Integral Plate-type Bimetal Air Vent Unit) 9.1 Configuration SJH3NB/SJH5NB/SJH6NB/SJH7NB Name Body Cover Float 12 13 15 21 20 18 17 Orifice Orifice Gasket Orifice Plug Gasket Orifice Plug Cover Gasket Cover Bolt Cover Nut Screen Holder Gasket Screen Holder Main Screen Element Cover Gasket Element Cover...
  • Page 16 9.2 Disassembly/Reassembly NEVER apply direct heat to the float. The float may explode due to WARNING increased internal pressure, causing accidents leading to serious injury or damage to property and equipment. Use hoisting equipment for heavy objects (weighing approximately 20 kg CAUTION (44 lb) or more).
  • Page 17 10. Product Warranty 1) Warranty Period: one year after product delivery. 2) TLV CO., LTD. warrants this product to the original purchaser to be free from defective materials and workmanship. Under this warranty, the product will be repaired or replaced at our option, without charge for parts or labor.
  • Page 18 4. Einbauhinweise • Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, VORSICHT Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden. • In sicherer Enfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fernzuhalten. • Für schwere Werkstücke müssen geeignete Hebezeuge verwendet werden.
  • Page 19 Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt, können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben, ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist. An Kondensatrückführ- leitungen angeschlossene Kondensatableiter können mit geeigneten Messgeräten, z. B. TLV Pocket TrapMan oder TLV TrapMan (innerhalb ihrer Messwertgrenzen) geprüft werden.
  • Page 20 Entspannungsdampf Dampfverlust Weißer Strahl mit Klarer, leicht Wassertröpfchen bläulicher Strahl 7. Inspektion und Wartung Es wird empfohlen, mindestens zweimal pro Jahr oder, je nach Betriebsweise, in kürzeren Zeitabständen eine Inspektion durchzuführen. Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden, darf die Schwimmerkugel WARNUNG NICHT ERHITZT WERDEN, da sie infolge erhöhten Innendrucks platzen kann.
  • Page 21: Sjh5Nx / Sjh5N Sjh6Nx Sjh5Vx / Sjh5V Sjh6N

    Bauteil & Nr. SJHX SJH Ausbau Einbau Bimetallstreifen 18 Vorsichtig abnehmen Vorsichtig in die ursprüngliche ohne zu verbiegen oder Lage drehen und festschrauben - ◯ zu strecken Ventilsitzstopfen 7 Sechskantschlüssel Gewinde mit Schmiermittel bestrei- ◯* ◯* verwenden chen, Anzugsmoment beachten Ventilsitz-Stopfen- Dichtung abnehmen, Dichtung erneuern, beidseitig mit...
  • Page 22 Aus- und Einbau-Anleitung für Entwässerungsstopfen Die Gewindedichtung der Entwässerungsstopfen an TLV-Kondensatableitern besteht aus einem flachen Metallring. Stopfen und Dichtung können in verschiedenen Lagen eingebaut werden - horizontal, diagonal oder nach unten zeigend. Wird der Metallring dabei im Gewinde gequetscht, verliert er seine Funktionstüchtigkeit.
  • Page 23: Bimetallstreifen

    8. Fehlersuche Falls der Kondensatableiter nicht zufriedenstellend arbeitet, lesen Sie nochmals Kapitel 4 und 5. Gehen Sie dann die nachfolgende Fehlerliste durch, um Fehler zu orten und zu korrigieren. Symptom Ursachen Gegenmaßnahmen Schwimmerkugel ersetzen Kondensat Schwimmerkugel ist beschädigt, oder voll läuft nicht ab Wasser (blockiert), oder...
  • Page 24: Ventilsitzstopfen

    9. Option (Entlüftungseinheit mit integrierter Bimetallscheibe) 9.1 Aufbau SJH3NB/SJH5NB/SJH6NB/SJH7NB Bauteil Gehäuse Gehäusedeckel Schwimmerkugel 12 13 15 21 20 18 17 Ventilsitz Ventilsitzdichtung Stopfendichtung Ventilsitzstopfen Gehäusedichtung Gehäuseschraube Gehäusemutter Dichtung Siebhaltestopfen Siebhalterung Hauptschmutzsieb Element-Gehäusedichtung Element-Gehäuse Elementhalterung Entlüfterventilsitz Bimetallscheibe Spannring Entlüfterventilsitz Spannbügel Entlüfter-Schmutzsieb Typenschild SJH3VB/SJH5VB/SJH7VB Bauteil...
  • Page 25 9.2 Ausbau & Zusammenbau Die Schwimmerkugel darf NICHT ERHITZT werden, da sie infolge erhöhten WARNUNG Innendruckes platzen kann, was schwere Unfälle und Verletzungen oder Beschädigung von Anlagen zur Folge hat. Für schwere Werkstücke (ca. 20 kg oder mehr) werden Hebezeuge VORSICHT dringend empfohlen.
  • Page 26 10. Garantie 1) Garantiezeit: Ein Jahr nach Lieferung. 2) Falls das Produkt innerhalb der Garantiezeit, aus Gründen die TLV CO., LTD. zu vertreten hat, nicht der Spezifikation entsprechend arbeitet, oder Fehler an Material oder Verarbeitung aufweist, wird es kostenlos ersetzt oder repariert.
  • Page 27 4. Installation correcte • Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, réglage ATTENTION et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. • Prendre des mesures appropriées afin d'éviter que des personnes n'entrent en contact direct avec les ouvertures du produit. •...
  • Page 28 à l'atmosphère. Utiliser du matériel de diagnostic, comme le TLV TrapMan ou le TLV Pocket TrapMan (en respectant les limites de pression et de température indiquées pour la mesure) si le condensât n'est pas évacué dans l'atmosphère.
  • Page 29: Sjhx Sjh

    Vapeur de revaporisation Fuite de vapeur vive Jet blanc contenant des gouttelettes Jet clair et d’eau bleuâtre 7. Contrôle et entretien Des inspections périodiques devraient être mises en œuvre au moins deux fois par an, ou bien aux intervalles habituels. Un purgeur défectueux peut être à l'origine de pertes de vapeur. NE JAMAIS exposer le flotteur à...
  • Page 30: Sjh3Nx / Sjh3N Sjh3Vx / Sjh3V

    Démontage Remontage Pièce et n° SJHX SJH Retirer uniquement si Fixer soigneusement et resserrer Purge d'air - ◯ nécessaire, sans le plier avec le couple de serrage adéquat (Bilame) 18 ou étirer Utiliser une clé à molette Appliquer de l'anti-grippant et serrer Bouchon d'orifice 7 ◯* ◯*...
  • Page 31 Instructions pour le démontage/remontage du bouchon/support Le dispositif d’étanchéité des bouchons/supports filetés compris dans les produits TLV est constitué d’un joint en métal plat. Les joints peuvent être orientés différemment (horizontalement, diagonalement, vers le bas), et ils peuvent se bloquer dans la saignée du filet au cours de l’assemblage.
  • Page 32 8. Détection des problèmes Si le fonctionnement du produit n'est pas satisfaisant, consulter les parties 4 et 5 à nouveau, et vérifier les points suivants : Problèmes Causes Remèdes Remplacer le flotteur Peu ou pas de Le flotteur est endommagé ou rempli de purge de condensât condensât...
  • Page 33 9. Option (évent d’air bimétallique à disque intégré) 9.1 Configuration SJH3NB/SJH5NB/SJH6NB/SJH7NB Nº Désignation Corps Couvercle Flotteur 12 13 15 21 20 18 17 Orifice Joint orifice Joint bouchon orifice Bouchon orifice Joint de couvercle Boulon de couvercle Écrou de couvercle Joint de porte-crépine Porte-crépine Crépine principale...
  • Page 34 9.2 Démontage/remontage NE JAMAIS exposer le flotteur à la chaleur directement. Il pourrait AVERTISSEMENT exploser suite à une pression interne accrue et causer des accidents pouvant entraîner des blessures sérieuses ou des dégâts matériels. Utiliser du matériel de levage adéquat pour les objets lourds (20 kg et ATTENTION plus).
  • Page 35 2) Champ d’application de la garantie : TLV CO., LTD. garantit à l’acheteur originel que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de qualité du matériau. Sous cette garantie, le produit sera réparé ou remplacé, au choix de TLV CO., LTD. sans aucun frais de pièces ou de main d’œuvre.
  • Page 36 Contact your TLV representative or your regional TLV office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre TLV Vertretung oder an eine der TLV Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent TLV ou votre bureau régional TLV.

Table of Contents