TLV SF1 Instruction Manual

Separator filter
Hide thumbs Also See for SF1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
Keep this manual in a safe place for future reference
Separator Filter
MODEL SF1
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren
Trockner-Filter-Einheit
TYP SF1
MANUEL D UTILISATION
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès
Filtre séparateur
MODÈLE SF1
SF1
Copyright (C) 2019 by TLV CO., LTD. All rights reserved.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SF1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TLV SF1

  • Page 1 Keep this manual in a safe place for future reference Separator Filter MODEL SF1 EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren Trockner-Filter-Einheit TYP SF1 MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès Filtre séparateur MODÈLE SF1 Copyright (C) 2019 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
  • Page 2: Table Of Contents

    (entrained moisture) by means of centrifugal force and gravity. The SF1 can be used for both separator and filter applications. It is suitable for use in steam and air mains, and in applications calling for high-quality steam and air.
  • Page 3: Safety Considerations

    • The three types of cautionary items above are very important for safety; be sure to observe all of them, as they relate to installation, use, maintenance, and repair. Furthermore, TLV accepts no responsibility for any accidents or damage occurring as a result of failure to observe these precautions.
  • Page 4: Specifications

    2. Specifications To avoid malfunctions, product damage, accidents or serious injury, CAUTION install properly and DO NOT use this product outside the specification range. Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted. Refer to the product nameplate for detailed specifications. Model/Filter Grade Nominal Diameter Production Lot No.
  • Page 5: Installation

    8. The product must be installed horizontally and with no more than 10° inclination horizontally and front-to-back. Allowable Inclination: 10˚ The product should be installed so that the letters TLV on the body are horizontal. ̶ 4 ̶...
  • Page 6 Longer Filter Life” section on page 7) 10. Make sure to install a free float trap that discharges condensate continuously during operation along with separator filter. Example SF1 Connection Size For Steam Use For Air Use (in) 15 - 40mm...
  • Page 7 Gauge Gauge Valve (hot/cold water, Washing steam or air) Ahead of the inlet Outlet Valve Inlet Valve valve for the SF1, install a valve for Valve Valve piping blowdown or Union a steam trap with sufficient discharge Dirt & Scale...
  • Page 8 A in the diagram on the previous page must be installed ahead of the pressure reducing valve for the SF1 inlet. ** If it becomes impossible to adjust the pressure with the pressure reducing valve due to build-up of dirt/scale, clean or replace the filter.
  • Page 9: Maintenance

    5. Maintenance CAUTION • Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel. • Before attempting to open the separator, close the inlet and outlet isolation valves and wait until the product has cooled completely. Failure to do so may result in burns. •...
  • Page 10: Disassembly/Reassembly

    6. Disassembly/Reassembly Use the following procedures to remove components. Use the same procedures in reverse to reassemble. (Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly and adjustment should be carried out only by trained maintenance personnel.) Removing/Reattaching the Separator Body and its Components Disassembly Reassembly Part...
  • Page 11 Table of Tightening Torques Distance Torque Connection Size Across Flats Part N·m (lbf·ft) (in) (in) 15, 20 (22) ( 1 ) (29) Filter (37) ( 2 ) ( 2 ) (44) 15, 20 (11) Body Clamp Bolt: 14 ( ( 1 ) (15) Clamp Clamp Nut: 16 (...
  • Page 12: Troubleshooting

    4) Malfunctions due to disasters or forces of nature. 5) Accidents or malfunctions due to any other cause beyond the control of TLV CO., LTD. 4. Under no circumstances will TLV CO., LTD. be liable for consequential economic loss damage or consequential damage to property.
  • Page 13: Vorwort

    Sie ist für den Einsatz in Anlagen mit Dampf oder Druckluft ebenso geeignet, wie für Anwendungen, die eine hochwertige Dampf- bzw. Druckluftqualität erfordern. Wenden Sie sich bitte an TLV für Optionen oder Sonderausführungen, die nicht in dieser Einbau- und Betriebsanleitung enthalten sind.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    • Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
  • Page 15: Technische Daten

    2. Technische Daten Die Einbauhinweise beachten und die spezifizierten Betriebsgrenzen VORSICHT NICHT ÜBERSCHREITEN. Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen oder Unfällen führen. Lokale Vorschriften können zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Typ/Filterfeinheit Größe/DN Fertigungslos-Nr. Ventil-Nr.** maximal maximal zulässige zulässiger Druck*...
  • Page 16: Installationshinweise

    7. Die Trockner-Filter-Einheit so installieren, dass der Pfeil auf dem Gehäuse in Strömungsrichtung zeigt und der Kondensatauslass unten ist. 8. Die Trockner-Filter-Einheit muss waagerecht eingebaut werden, mit einer maximalen Neigung von 10° um Längs-/Querachse. Toleranzwinkel bei der Installation: 10˚ Nach sachgemäßer Installation steht der Schriftzug TLV auf dem Gehäuse horizontal. ̶ 15 ̶...
  • Page 17 Leitung (siehe Zeichnung im folgenden Abschnitt “Lange Filter-Lebensdauer” auf Seite 21). 10. Installieren Sie an der Trockner-Filter-Einheit einen Frei-Schwimmer-Kondensatableiter für kontinuierlichen, gleichmäßigen Kondensataustrag. Beispiele Dampfanwendungen SF1 Größe/DN Druckluftanwendungen 15-40 Serie SS1; J3S-X, J3X Serien JA3, JA3D, SS1VG JH5SL, J5S-X, J5X Serien JA5, JAH5RG Hinweis: Beim Anfahren fallen größere Mengen Kondensat an;...
  • Page 18 Lange Filter-Lebensdauer Befolgen Sie bitte folgende Schritte, um den Eintritt größerer Mengen Kondensats in die Trockner-Filter-Einheit zu vermeiden. (siehe Zeichnung unten) 1. Das Absperrorgan (A) an der Einlassseite langsam öffnen. 2. Falls sich bei geschlossenem Einlassventil (A) Kondensat aufstaut, Ausblaseventil (C) öffnen und ausblasen.
  • Page 19 Rückspülung (heißes/kaltes Wasser, Die installation eines Dampf oder Druckluft) COSPECT Druckminder- Manometer Manometer ventils* mit externer Steuer- Manometer leitung zum Auslass des SF1 stabilisiert den Druck und Ventil Ventil minimiert den allmählich fort- schreitenden Druckverlust infolge von Verschmutzung/ Ablagerungen. Einlassventil Auslassventil ①...
  • Page 20: Wartung

    5. Wartung • Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, VORSICHT Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden. • Vor dem Öffnen der Trockner-Filter-Einheit sind die Absperrarmaturen auf beiden Seiten zu schließen. Gehäuse auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen führen.
  • Page 21: Ausbau & Einbau

    6. Ausbau & Einbau Es folgen die Arbeitsschritte um Komponenten auszubauen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. (Ein-/Ausbau, Inspektion, Wartung und Reparatur, Öffnen/ Schließen von Armaturen und Einstellungen nur durch geschultes Wartungspersonal!) Zerlegen / Zusammenbau des Gehäuses und seiner Komponenten Ausbau Einbau Bauteil...
  • Page 22 Anzugsmomente Anzugsmoment Schlüsselweite Nennweite Bauteil (DN) (N·m) (mm) 15, 20 Filter 15, 20 Gehäuseklammer- Gehäuse- Schraube: 14 klammer Gehäuseklammer- (Schraube) Mutter: 16 ANMERKUNG: Falls Zeichnungen oder andere Spezifikationen mitgeliefert wurden, haben dortige Angaben über Anzugsmomente Vorrang vor den hier angegebenen Werten. Einzelteile Gehäuse Abscheider...
  • Page 23: Fehlersuche

    1. Garantiezeit: Ein Jahr nach Lieferung. 2. Falls das Produkt innerhalb der Garantiezeit, aus Gründen die TLV CO., LTD. zu vertreten hat, nicht der Spezifikation entsprechend arbeitet, oder Fehler an Material oder Verarbeitung aufweist, wird es kostenlos ersetzt oder repariert.
  • Page 24: Introduction

    Si vous avez besoin d’instructions détaillées pour des options non contenues dans ce manuel ou pour des spécifications relatives à des commandes particulières, veuillez contacter TLV. Ce manuel est destiné aux modèles énumérés sur la page de couverture. Il est non seulement nécessaire pour l'installation, mais également pour tout entretien, démontage/remontage et...
  • Page 25: Règles De Sécurité

    • Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité ; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
  • Page 26: Données Techniques

    2. Données techniques Installer le produit correctement et NE PAS l’utiliser en dehors des plages ATTENTION spécifiées. En cas de dépassement des limites données, des dysfonc- tionnements ou accidents pourraient survenir. Il se peut que des règle- ments locaux limitent l'utilisation du produit en deçà des spécifications indiquées.
  • Page 27: Installation

    8. Le produit doit être installé horizontalement, avec une inclinaison de maximum 10° - tant dans l'axe longitudinal que transversal. Limite d'inclinaison : 10° Le produit doit être installé de façon à ce que les lettres TLV sur le corps soient horizontales. ̶ 26 ̶...
  • Page 28 12. Laisser la vapeur ou l’air entrer dans le filtre, laisser le filtre séparateur refroidir jusqu’à la température ambiante, puis serrer davantage le collier. 13. Laisser suffisamment d’espace pour pouvoir effectuer les entretiens. Espace minimal (S) requis Dimensions raccords SF1 pour entretiens (mm) (DN) 15, 20 En cas de problème, déterminer la cause au moyen de la section « Détection des problèmes » ...
  • Page 29 Vanne Manomètre Manomètre Lavage à contre-courant (Eau chaude ou froide, vapeur ou air) Avant la vanne aval Vanne de sortie (B) Vanne du SF1, installer une ’ entrée vanne ou un purgeur de vapeur avec un Vanne Vanne débit suffisant...
  • Page 30 A sur le schéma de la page précédente doit être installé en amont du détendeur sur l’entrée du SF1. ** Si il est impossible de régler la pression avec un détendeur, suite à l'accumulation de saleté/tartre, veuillez nettoyer ou remplacer le filtre.
  • Page 31: Entretien

    5. Entretien • Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, réglage et ATTENTION ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. • Avant d’ouvrir le séparateur, fermer les soupapes de sectionnement à l’entrée et à la sortie, et attendre qu’il soit complètement refroidi.
  • Page 32: Démontage/Remontage

    6. Démontage/Remontage Suivre les procédures décrites ci-après pour retirer les pièces. Lors du remontage, suivre les mêmes procédures en ordre inverse. (Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, et réglage doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien.) Retirer/rattacher le corps du séparateur et ses composantes Démontage Remontage Pièce...
  • Page 33 Tableau des couples de serrage Dimension Couple Ouverture de clé raccords Pièce (DN) (N·m) (mm) 15, 20 Filtre 15, 20 Boulon du collier Collier du de corps : 14 corps Écrou du collier (écrou) de corps : 16 NOTE : Si des dessins ou d’autres documents particuliers ont été fournis pour le produit, les couples indiqués dans ces documents priment sur les valeurs données ici.
  • Page 34: Détection Des Problèmes

    2) Champ d’application de la garantie : TLV CO., LTD. garantit à l’acheteur originel que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de qualité du matériau. Sous cette garantie, le produit sera réparé ou remplacé, au choix de TLV CO., LTD. sans aucun frais de pièces ou de main d’œuvre.
  • Page 35 Contact your TLV representative or your regional TLV office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre TLV Vertretung oder an eine der TLV Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent TLV ou votre bureau régional TLV.
  • Page 36 Manufacturer: Tel : [81]-(0)79-422-1122 Hersteller: 881 Nagasuna, Noguchi, Kakogawa, Fax: [81]-(0)79-422-0112 Fabricant: Hyogo 675-8511, Japan Printed on recycled paper. Auf Recycling-Papier gedruckt. Imprimé sur du papier recyclé. Rev. 10/2019 (M) PAC-65490-egf...

Table of Contents