Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

Le Havre
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Español
English
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Le Havre and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for THERMEx Le Havre

  • Page 1 Le Havre Dansk Svenska Norsk Suomi Español English...
  • Page 2 OBS.: Anordningen er ikke udformet til montering overgaskomfur. OBS: Denna anordning är inte avsedd för gasspisar. OBS! Denne innretningen er ikke beregnet for montering over en gasskomfyr. HUOMAUTUS: Laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi kaasulieden yläpuolelle. Nota: El aparato no está diseñado para su instalación en cocina de gas. NB: This unit is not suitable for gas cookers.
  • Page 3 KIT STANDARD 22x90 cm MOTOR CUBE ø 150mm MOTOR SLIM 3,9 x 9,5mm 4,2 x 15mm 3,2 x 13mm...
  • Page 4 MOTOR CUBE (C) MOTOR SLIM (S)
  • Page 5 Forberedelse af møblet: anslå dimensionerne af møblet baseret på placeringen af enheden på arbejdsplanen, og den ønskede konfiguration af enheden. Möbelns förberedelse: uppskatta möbelns mått med stöd av apparatens ställning på arbetsplanen och av önskad monteringskonfiguration. Klargjøring av møbelet: Anslå møbelets mål basert på enhetens plassering på arbeidsplanen og ønsket monteringskonfigurasjon Kalusteiden valmistelu: Arvioi kalusteiden mitat asettamalla laite työtasolle ja päätä...
  • Page 6 EKSEMPLER PÅ INSTALLATION MOTOR CUBE (C) EXEMPEL PÅ INSTALLATIONER EKSEMPLER PÅ INSTALLASJON ASENNUSESIMERKKEJÄ EJEMPLOS DE INSTALACIÓN INSTALLATION EXAMPLES VERSION MED UDSUGNING: Hvis du bruger 2 motorenheder, skal du forberede den nødvendige plads til 2 ventilationsrør. INSUGANDE VERSION: Om två motorenheter används, ska man förbereda utrymme som är nödvändigt för två ventilationsrör. VERSJON MED UTSUGNING: Ved bruk av to motorenheter må...
  • Page 7 MOTOR CUBE (C)
  • Page 8 MOTOR CUBE (C)
  • Page 9 MOTOR SLIM (S) EKSEMPLER PÅ INSTALLATION EXEMPEL PÅ INSTALLATIONER EKSEMPLER PÅ INSTALLASJON ASENNUSESIMERKKEJÄ EJEMPLOS DE INSTALACIÓN INSTALLATION EXAMPLES VERSION MED UDSUGNING: Hvis du bruger 2 motorenheder, skal du forberede den nødvendige plads til 2 ventilationsrør. INSUGANDE VERSION: Om två motorenheter används, ska man förbereda utrymme som är nödvändigt för två ventilationsrör. VERSJON MED UTSUGNING: Ved bruk av to motorenheter må...
  • Page 10 EKSEMPLER PÅ INSTALLATION MOTOR SLIM (S) EXEMPEL PÅ INSTALLATIONER EKSEMPLER PÅ INSTALLASJON ASENNUSESIMERKKEJÄ EJEMPLOS DE INSTALACIÓN INSTALLATION EXAMPLES...
  • Page 11 MOTOR SLIM (S)
  • Page 12 MOTOR CUBE (C) STEP C1-C2-C3-C4...
  • Page 13 MOTOR SLIM (S) STEP S1-S2-S3...
  • Page 14 STEP A1-A2-A3-A4-A5-A6-A7- A8-A9...
  • Page 16 3,9 x 9,5mm (2x) 4,2 x 15mm (2x) 3,9 x 9,5mm...
  • Page 17 MOTOR CUBE (C) 3,2 x 13 mm...
  • Page 18 MOTOR CUBE (c) 10 C 4,2 x 15mm...
  • Page 19 MOTOR CUBE (c) 11 C ø 150 mm 12 C...
  • Page 20 MOTOR SLIM (s)
  • Page 21 MOTOR SLIM (s) 10 S 3,2 x 13 mm 4,2 x 15mm 11 S...
  • Page 22 MOTOR SLIM (s) 12 S 13 S...
  • Page 23 MOTOR SLIM (s)
  • Page 24 Emhætte *Ved brug af flexslange anbefales det at benytte en lyddæmper for at minimere lydniveauet. Thermex anbefaler altid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring i ikke-opvar- mede rum. Vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse. I de tilfælde hvor man vælger at reducere aftræksdimensionen, medfører det øget lufthastighed samt øget modtryk i...
  • Page 25 ! Installationen skal udføres i overensstemmelse Det 4. hastighedstrin (intensiv) sænkes automatiske til med instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. 3. hastighedstrin efter 5 min. funktion. Hermed optimeres energiforbruget. Hvis emhætte bliver tændt (lys og/eller motor) efter 10 Anvend handsker ved montering og vedligeholdelse. timer ved tilfælde af ingen dispositioner fra brugerens side, skifter emhætten til en OFF mode Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes...
  • Page 26 Hvis emhætten bliver tændt, efter 10 timer ved tilfælde ca. hver anden måned. af ingen dispositioner fra brugerens side, skifter emhætten til OFF mode og alle funktioner bliver slukket. Lyd funktion Ved hver disposition udførte via tastatur eller fjernebetjening (valgfri) gives der lyd ”beep”. VEDLIGEHOLDELSE ! Sørg for at tage slukke for emhætten før den rengøres eller vedligeholdes.
  • Page 27 SE: Generel info Tak äkt Takhuv Evakueringsmöjlighet #3 TX motor Ljuddämpare * Evakueringsmöjlighet #1 Evakueringsmöjlighet #2 Extern motor yttervägg TX Fläktkåpa Tänk på att alltid isolera spirorören, speciellt i ouppvärmda utrymmen. Vänligen var uppmärksam på fläktens anslutningsdiameter för optimal funktion. Om man väljer att redu- cera slanganslutningen medför det ökat mottryck som innebär högre ljud och lägre kapacitet.
  • Page 28 ! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar luften i rummet. och av behörig personal. Den 4:e hastigheten (intensiv) sänks automatiskt till den 3:e hastigheten efter 5 minuters drift i syfte att Använd handskar vid åtgärder för installation och optimera energiförbrukningen. underhåll.
  • Page 29 varje gång när motorn deaktiveras. LED 2 börjar samlar en del av olja och fet samlade på filter som blinka. Under denna tid är det möjligt att starta om skyddar mot fet, och eventuella andra vätskor som har larmet genom att man länge trycker på knapp “—” (led runnit ut under matlagning.
  • Page 30 * Ved bruk av en fleksible slange anbefales det å bruke en lyddemper for å redusere støynivået. Thermex anbefaler alltid bruk av en lyd- og kondensisolert avtrekksslange ved gjennomføring i uoppvarme- de rom. Vær oppmerksom på at avtrekkshettens opprinnelige avtrekksdimensjoner sikrer optimal utnyttelse. I de tilfellene hvor man velger å...
  • Page 31 ! Installasjonen skal utføres i overensstemmelse Det 4. hastighetstrinnet (intensivt) senkes automatisk til med instruksjonene og av en kvalifisert tekniker. 3. hastighetstrinn etter 5 minutters drift. På denne måten optimaliseres energiforbruket. Hvis avtrekkshetten har vært på (lys og/eller motor) i Bruk hansker ved montering og vedlikehold.
  • Page 32 Hvis avtrekkshetten har vært på i 10 timer uten at ca. annenhver måned. brukeren har foretatt et valg, endrer hetten modus til OFF og alle funksjoner slås av. Lydbekreftelse Det avgis en pipelyd for hvert valg som gjøres via tastatur eller fjernkontroll (ekstrautstyr).
  • Page 33 * Joustavaa putkea käytettäessä on suositeltavaa käyttää äänenvaimenninta, jotta melutaso olisi mahdol- lisimman pieni. Thermex suosittelee ääni- ja tiivistymiseristetyn hormiputken käyttämistä aina kylmien tilojen liitän- nöissä.Ota huomioon, että kuvun poistokanavan alkuperäinen koko varmistaa ihanteellisen tehon. Jos poistokanavan läpimittaa pienennetään, ilman nopeus ja vastapaine kasvavat hormissa. Tämä heikentää...
  • Page 34 ! Asennus on suoritettava ohjeiden mukaisesti, ja Nopeus IV (tehopoisto) pienennetään automaattisesti vain valtuutettu asentaja saa asentaa järjestelmän. nopeuteen III viiden minuutin käytön jälkeen. Tämä säästää energiaa. Jos liesikupu on päällä (valaistus ja/tai moottori) 10 Käytä suojakäsineitä asennus- ja tuntia ilman, että käyttäjä käyttää sen mitään kunnossapitotoimia tehdessäsi.
  • Page 35 Tämän ajan kuluessa hälytys voidaan nollata pitämällä painiketta — painettuna (LED 2 vilkkuu 2 kertaa ilmaisten nollauksesta). Aikakatkaisu...
  • Page 36 Jos liesikupu on päällä 10 tuntia ilman, että käyttäjä Hiilisuodatimen kunnossapito käyttää sen mitään toimintoja, liesikupu kytkeytyy pois Katso tietoja hiilisuodattimen mukana toimitetuista ohjeista. päältä ja kaikki toiminnot sammutetaan. Noin kahden kuukauden välein. Äänimerkki Jokainen näppäimistöllä tai kauko-ohjaimella (lisävaruste) suoritettava käyttötoimenpide vahvistetaan äänimerkillä.
  • Page 37 * Si se emplean conductos flexibles, se recomienda usar amortiguadores de ruido. Thermex recomienda siempre el uso de conductos extractores aislados del ruido y la humedad en habita- ciones no calefactadas. Tenga en cuenta que la extracción original de la campana garantiza un uso óptimo.
  • Page 38 ! La instalación la debe realizar personal técnico El nivel de velocidad 4 (intensivo) baja automáticamente a cualificado según las instrucciones. 3 tras cinco min. de funcionamiento. De este modo se reduce el consumo energético. Si la campana queda encendida (luz o motor), en Use guantes durante el montaje y mantenimiento.
  • Page 39 desactiva se muestra una alarma de filtro activo durante 30 segundos. El diodo del LED 2 parpadea. En este periodo se puede llevar la alarma en cero presionando prolongadamente el botón “—”. El LED 2 parpadeará dos veces para corroborar que se ha puesto a cero.
  • Page 40: Mantenimiento

    Si la campana está encendida y no hay actividad por aprox. cada dos meses. parte del usuario durante 10 horas, la campana pasa a modo OFF y se apagan todas las funciones. Función de sonido Se emitirá un “bip” al realizar cualquier actividad a través de los botones o el mando a distancia (opcional).
  • Page 41 * Mufflers that minimise noise levels are recommended for flexible hoses. Thermex recommends using vent hoses insulated against noise and condensation for all bushings in unhe- ated rooms. Please note that the hood’s existing vent size ensures optimal use. Decreasing this dimension will increase the air speed and the back-pressure in the vent duct.
  • Page 42: Operation

    ! Installation must be conducted by a qualified The 4th speed setting (intensive) is decreased automatically to the technician using the instructions provided. 3rd speed setting after five minutes of operation. This ensures optimal energy consumption. If left on (light and/or motor), the hood will switch to Wear gloves during installation and maintenance OFF mode after ten hours unless the user takes tasks.
  • Page 43 flashes twice, indicating that it has been reset). Time limit...
  • Page 44: Maintenance

    If left on, the hood switches to OFF mode after ten As a rough guide, clean every other month. hours unless the user takes action; this will turn off all functions. Sound function A 'beep' can be heard every time the user executes an action via the keypad or remote control (optional).
  • Page 48 04308699...