Page 3
IT - Misure per l’installazione. RU - Размеры для установки. SE - Installationsåtgärder. UK - Measurements for installation. PL - Środki montażowe. FI - Mitat asennusta varten. DE - Maßangaben für die Installation. NL - Maten voor de installatie. NO - Installasjonsmål. FR - Mesures pour l'installation.
Page 4
IT - Fissaggio cappa (1), installazione valvola di non ritorno (2) e montaggio tubo d’aspirazione (3). UK - Hood fastening (1), check valve installation and suction pipe assembly (3). DE - Befestigung der Abzugshaube (1), Installation des Rückschlagventils (2) und Montage der Ansaugleitung (3). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2) et montage du tuyau d'aspiration (3).
Page 5
IT - Montaggio camino. UK - Flue assembly. DE - Montage des Kamins. FR - Montage de la cheminée. ES - Montaje de la chimenea. RU - Монтаж дымохода. PL - Montaż komina. NL - Montage schacht. PT - Montagem da chaminé. DK - Montage af skorsten.
Page 6
IT - Montaggio filtro opzionale MAGNETE - MAGNET UK - Assembly of foptional filter DE - Montage des optionalen Filters FR - Montage du filtre en option ES - Montaje del filtro opcional RU - Монтаж фильтра факультативного PL - Montaż filtra opcjonalnego NL - Montage filter optioneel PT - Montagem filtro opcional DK - Montering af ekstra filter...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta E AVVERTENZE posta all’interno della cappa. Il lavoro d’installazione deve essere esegui- to da installatori competenti e qualificati, La presa usata per il collegamento elettrico deve es- secondo quanto indicato nel presente li- sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura bretto e rispettando le norme in vigore.
Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox è ne- Non effettuare operazioni di pulizia quando parti del- cessario eseguire la pulizia della stessa per rimuove- la cappa sono ancora calde. re i residui di collante del protettivo e le eventuali Se la pulizia non è...
In caso di : I filtri carbone attivo, vanno sostituiti ogni 3-4 mesi a seconda dell’utilizzo della cappa. Per ulteriori dettagli vedere cap “MANUTENZIONE”. • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: giallo-verde per la messa a terra, blu per il neutro e il filo marrone per la fase.
MANUTENZIONE PULSANTIERA TOUCH Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manu- tenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale. Non si devono utilizzare detergenti contenenti sostanze abrasive, acide o corrosive e panni con superfici ruvide. Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento e rendimento nel tempo.
Page 11
SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal- le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma deve essere gestito separatamente così...
SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY AND WARNINGS The electrical system to which the hood is to be connected must be in accordance Installation operations are to be carried with local standards and supplied with out by skilled and qualified installers in ac- earthed connection in compliance with safety cordance with the instructions in this book- regulations in the country of use.
If the equipment is sold or transferred to another per- Accessible parts of the hood can be hot when used at son, make sure that the booklet is also supplied so the same time as the cooking appliances. that the new user can be made aware of the hood's Do not carry out any cleaning operations when parts operation and relative warnings.
category III conditions. Said disconnection devices must be provided in the mains power supply in ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL compliance with installation regulations. The yellow/green earth cable must not be cut off by the switch. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with the safety regulations.
Page 15
MAINTENANCE TOUCH PUSHBUTTON PANEL Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- nect the equipment by removing the plug or switching off the main switch. Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive substances or abrasive cloths. ON/OFF (Blue led steady on) Regular maintenance guarantees proper operation and performance over time.
Page 16
DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- ment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsort- ed waste (i.e.
Page 17
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Die elektrische Anlage für den Anschluss der Abzugshaube muss den geltenden Normen Die Installation muss von kompetenten und entsprechen und mit einem Erdungssystem qualifizierten Installateuren unter Befolgung ausgestattet sein, das den Sicherheitsvorschriften des der Angaben der vorliegenden Gebrauchsan- Installationslandes entspricht.
Page 18
ständen oder Haustieren ab, die durch eine Nichtbe- Fritteusen müssen während des Betriebs überwacht wer- achtung der in der vorliegenden Gebrauchsanweisung den: Das erhitzte Öl könnte Feuer fangen. angeführten Sicherheitshinweise verursacht werden. Unter der Haube keine offenen Flammen verwenden. Es ist sehr wichtig, dass diese Gebrauchsanweisung zu- Unterhalb der Abzugshaube keine Garvorgänge mit "offe- sammen mit dem Gerät aufbewahrt wird, damit künf- nen"...
BETRIEB • die elektrische Anlage den gesetzlichen Vorschriften entspricht und für die Belastung des Geräts geeignet ist (siehe Kenndaten in der Abzugshaube); WANN MUSS DIE ABZUGSHAUBE EINGESCHALTET WERDEN? • der Stecker und das Kabel nicht mit heißen Komponenten mit Temperaturen Die Abzugshaube mindestens eine Minute vor Beginn des Kochvorgangs ein- über 70 °C in Berührung kommen;...
WARTUNG VERWENDUNG DER MECHANISCHEN BEDIENTAFEL Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen. Es dürfen keine Tücher mit rauer Oberfläche oder Reinigungsmittel verwendet werden, die scheuernde, säurehältige oder korrosive Substanzen enthalten. Eine kontinuierliche Wartung gewährleistet langfristig einen guten Betrieb und eine gute Leistung.
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Gerät bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das somit ein "Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten” ist. Darum darf es nicht der ungetrennten Abfallentsorgung zugeführt werden (also zusammen mit “unsortiertem Hausmüll”...
Need help?
Do you have a question about the Parete/Wall and is the answer not in the manual?
Questions and answers