West Bend COFFEE CENTER Instruction Manual
West Bend COFFEE CENTER Instruction Manual

West Bend COFFEE CENTER Instruction Manual

3 in 1 coffee center
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3
1 C
C
IN
OFFEE
ENTER

Instruction Manual

Register this and other West Bend® Housewares products through our website:
w w w . w e s t b e n d . c o m
Important Safeguards............................................................................................... 2
Heat Precautions...................................................................................................... 2
Electricity Precautions .............................................................................................. 3
Pressure Precautions ............................................................................................... 4
Precautions For Use Around Children...................................................................... 4
Glass Carafe Cautions ............................................................................................. 4
Using Your 3 in 1 Coffee Center - First Use ............................................................ 5
Using Your 3 in 1 Coffee Center - Preparing Coffee ............................................... 6
Using Your 3 in 1 Coffee Center - Preparing Espresso ........................................... 7
Using Your 3 in 1 Coffee Center - Preparing Cappuccino ....................................... 8
Steaming/Frothing Without Making Espresso .......................................................... 9
Pressure - Checking and Releasing ...................................................................... 10
Cleaning Your 3 in 1 Coffee Center ....................................................................... 10
Decalcifying Your 3 in 1 Coffee Center .................................................................. 11
Problems and Causes ............................................................................................ 12
Warranty................................................................................................................. 13
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for West Bend COFFEE CENTER

  • Page 1: Table Of Contents

    Precautions For Use Around Children... 4 Glass Carafe Cautions ... 4 Using Your 3 in 1 Coffee Center – First Use ... 5 Using Your 3 in 1 Coffee Center – Preparing Coffee ... 6 Using Your 3 in 1 Coffee Center – Preparing Espresso ... 7 Using Your 3 in 1 Coffee Center –...
  • Page 2: Important Safeguards

    Use caution when removing the espresso filter holder. The metal parts remain hot after operation. See Pressure Precautions section. • Allow 3 in 1 Coffee Center to cool completely after use and before before putting on or taking off parts and before cleaning or storing. RECAUTIONS...
  • Page 3: Electricity Precautions

    • Your 3 in 1 Coffee Center has a short cord as a safety precaution to avoid pulling, tripping or entanglement. Position the cord so that it does not hang over the edge of the counter, table or other flat surface area.
  • Page 4: Precautions For Use Around Children

    • Always supervise children. • Do not allow children to operate or be near the 3 in 1 Coffee Center, as the outside surfaces are hot during use. • Do not allow cord to hang over any edge where a child can reach it. Arrange cord to avoid pulling, tripping or entanglement.
  • Page 5: Using Your 3 In 1 Coffee Center - First Use

    Steam Plug Filter Basket Filter Holder 2-Cup Adaptor Espresso cover Espresso carafe Measuring Spoon Espresso Maker Power Switch SING Place appliance on dry, level, heat-resistant surface, away from any edge. With both switches in the “OFF” position, plug cord into a 120 volt AC electric outlet only. We recommend that you get familiar with all the parts of your coffee machine before using it for the first time.
  • Page 6: Using Your 3 In 1 Coffee Center - Preparing Coffee

    Unplug cord from electrical outlet after use and allow the 3 in 1 Coffee Center to cool completely before cleaning. •...
  • Page 7: Using Your 3 In 1 Coffee Center - Preparing Espresso

    Following this procedure will prevent the filter holder from being dislodged as pressure builds up during the brewing process. Open the hinged lid located on tgop back of coffee center and unscrew the boiler cap located inside by turning counter clockwise.
  • Page 8: Using Your 3 In 1 Coffee Center - Preparing Cappuccino

    SING • 3 cups of water = 2 cups of espresso, plus steam for frothing milk for cappuccino • Maximum capacity (bottom of the metal band around the glass espresso carafe) = 4 cups of espresso, plus steam for frothing milk for cappuccino. Follow steps 1-7 in the “Preparing Espresso”...
  • Page 9 ROTHING Switch both the Espresso and Caffe switches to the “OFF” position. Make sure your 3 in 1 Coffee Center is cool enough to handle and the pressure has been released. Insert the steam build-up plug into the filter holder then insert the filter holder into the appliance.
  • Page 10: Pressure - Checking And Releasing

    Rinse thoroughly and replace the rubber-frothing nozzle onto the steam wand. The exterior of the Coffee Center can be wiped clean with a damp cloth. Decalcify the 3 in 1 Coffee Center periodically. See the “Decalcifying Your 3 in 1 Coffee Center” section. LEANING •...
  • Page 11: Decalcifying Your 3 In 1 Coffee Center

    ECALCIFYING • Over time mineral deposits build up on internal parts of the coffeemaker and effect the operation of the appliance causing the need for decalcification. The frequency of decalcification depends on the hardness of your water and how often the unit is used. Indications that decalcifying is necessary are: Increased noise during production Excessive steaming Longer brewing times...
  • Page 12: Problems And Causes

    • Coffee or water leaks from coffee filter basket Filter is not properly placed or is folded over Basket is not properly closed Coffee carafe or carafe cover is not in place Too much coffee in filter Filter basket valve is dirty, broken or missing •...
  • Page 13: Warranty

    1 year from the date of original purchase, provided the appliance is operated and maintained in conformity with the West Bend® Housewares, LLC Instruction Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at West Bend® Housewares, LLC discretion. This warranty applies to indoor household use only.
  • Page 14 ENTRE A CAFE Manuel d’instructions Enregistrez ce produit et d’autres produits West Bend® Housewares sur notre site Web : w w w . w e s t b e n d . c o m Mises en garde importantes ... 2 Précautions liées à...
  • Page 15: Mises En Garde Importantes

    N’utilisez pas un appareil qui fonctionne mal ou qui a été endommagé d’une autre manière. Pour des renseignements concernant les réparations, voir la page de garantie. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par West Bend® Housewares risque de provoquer un incendie, un choc électrique voire des blessures. •...
  • Page 16: Précautions Liées À L'électricité

    Pour écarter tout risque d’électrocution, blessure et dégâts matériels, lisez et suivez toutes ces instructions et avertissements. RECAUTIONS LIEES A L • Pour vous protéger contre les incendies, les chocs électriques et les blessures, n’immergez pas le cordon, les fiches ni toute autre pièce électrique dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Page 17: Précautions Liées À La Pression

    Pour éviter tout risque de brûlures et autres blessures, lisez et suivez toutes ces instructions et tous ces avertissements. RECAUTIONS LIEES A LA PRESSION • Assurez-vous toujours que le système est sous pression (cf. instructions, page 9) avant de toucher le bouchon du compartiment à eau ou le porte-filtre à espresso. •...
  • Page 18: Mode D'emploi Du Centre À Café 3-En-1 - Première Utilisation

    Bouchon à vapeur Panier-filtre Porte-filtre Adaptateur 2 tasses Couvercle à espresso Verseuse à espresso Cuillère de mesure Interrupteur d’alimentation de la machine à espresso ’ ODE D MPLOI DU CENTRE A CAFE -1 – REMIERE UTILISATION Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et réfractaire, loin du bord du plan de travail.
  • Page 19: Mode D'emploi Du Centre À Café 3-En-1 - Préparation De Café

    ’ ODE D EMPLOI DU CENTRE A CAFE Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et réfractaire, loin du bord du plan de travail. Avec les deux interrupteurs sur terre de 120 volts (~) uniquement. Pivotez le panier-filtre vers l’extérieur et placez un filtre à café en papier no. 4 dans le panier-filtre.
  • Page 20 ’ ODE D EMPLOI DU CENTRE A CAFE Le verre de la carafe à espresso comporte des marques indiquant la mesure pour 2 et 4 tasses : Une tasse de café express égale environ 2 onces, pas les 8 onces d’une tasse graduée. Utilisez les marques de la carafe express pour toutes les mesures suivantes.
  • Page 21 ’ ODE D EMPLOI DU CENTRE A CAFE • 3 tasses d’eau = 2 tasses d’espresso, plus la vapeur pour transformer le lait en mousse pour le cappuccino. • Capacité maximale (bas de la bande métallique autour de la carafe à espresso en verre) = 4 tasses d’espresso, plus la vapeur pour transformer le lait en mousse pour le cappuccino.
  • Page 22: Production De Vapeur Mousse Sans Faire Despresso

    RODUCTION DE VAPEUR Placez les interrupteurs ESPRESSO et CAFFE sur le centre à café 3-en-1 est assez froid pour être manipulé et que la pression s’est dissipée. Insérez le bouchon dans le porte-filtre, puis insérez le porte-filtre dans l’appareil. Pour insérer le porte-filtre, alignez la flèche située le garde-pouce du porte-filtre sur celle située sur la gauche de l’appareil.
  • Page 23: Pression - Contrôle Et Dissipation

    RESSION Contrôle de pression Placez les interrupteurs espresso et caffe sur prise électrique. Ouvrez avec précaution la valve de dissipation de pression en tournant lentement le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si de la vapeur sort de la buse, le réservoir est encore sous pression.
  • Page 24 ETARTRAGE DU CENTRE A CAFE • Avec le temps, des dépôts calcaires s’accumuleront sur les composants internes de la cafetière et compromettront le fonctionnement de l’appareil, entraînant la nécessité d’un détartrage. La fréquence de détartrage dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisation de l’appareil.
  • Page 25: Problèmes Et Causes

    • Du café ou de l’eau fuit du panier-filtre. Le filtre est mal installé ou replié Le panier n’est pas bien rentré La verseuse ou son couvercle ne sont pas installés Trop de café dans le filtre La valve du panier-filtre est sale, cassé ou manquante •...
  • Page 26: Garantie

    West Bend® Housewares, LLC garantit que cet appareil sera dépourvu de vices de matériel et de fabrication pendant 1 an à partir de la date d’achat d’origine, à condition de l’appareil soit utilisé et entretenu conformément au Manuel d’instructions de West Bend® Housewares, LLC.
  • Page 27 Registre éste y otros productos de West Bend® Housewares en nuestro sitio: Precauciones importantes... 2 Precauciones de calentamiento ... 2 Precauciones eléctricas ... 3 Precauciones sobre presión... 4 Precauciones de uso cerca de niños... 4 Precauciones sobre la jarra de vidrio ... 4 Uso de la cafetera 3 en 1 –...
  • Page 28: Precauciones Importantes

    No lo opere cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún modo. Para informacion sobre el centro de servicio, refierase a la página de garantía. • El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares pudiera causar fuegos, descargas eléctricas o lesiones a la personas. •...
  • Page 29: Precauciones Eléctricas

    Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. • Como protección contra fuegos, descargas eléctricas y lesiones a las personas, nunca sumerja el cordón eléctrico, los enchufes o cualquier parte eléctrica en agua u otros líquidos.
  • Page 30: Precauciones Sobre Presión

    Para prevenir quemaduras u otras lesiones, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. • Siempre verifique si el sistema está bajo presión (consulte las instrucciones de la página 9) antes de tocar la tapa del hervidor o el portafiltro de café expreso. •...
  • Page 31: Uso De La Cafetera 3 En 1 - Primer Uso

    Tapón de vapor Cesta para el filtro Portafiltro Adaptador para 2 tazas Tapa para café expreso Jarra para café expreso Cuchara dosificadora Interruptor de alimentación de la cafetera expreso SO DE LA CAFETERA Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor, lejos de todo borde.
  • Page 32: Uso De La Cafetera 3 En 1 - Preparación De Café

    SO DE LA CAFETERA Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor, lejos de todo borde. Con ambos interruptores en la posición “OFF” (apagado), enchufe el cable sólo en un tomacorriente de 120 voltios de CA. Gire hacia afuera la cesta de preparación y coloque un filtro de papel No.
  • Page 33: Uso De La Cafetera 3 En 1 - Preparación De Café Expreso

    SO DE LA CAFETERA La jarra de vidrio para el café exprés tiene marcas para 2 y 4 tazas: Una taza de café expreso tiene aproximadamente 2 onzas y no es igual a una taza de medición de 8 onzas. Para todas las mediciones a continuación, use las marcas para café...
  • Page 34: Uso De La Cafetera 3 En 1 - Preparación De Café Capuchino

    SO DE LA CAFETERA • 3 tazas de agua = 2 tazas de café exprés, más el vapor para espumar la leche para el capuchino • Máxima capacidad (parte inferior de la banda de metal alrededor de la jarra de vidrio para el café...
  • Page 35: Vaporización/Espumación Sin Preparar Café Expreso

    APORIZACIÓN Coloque los interruptores Espresso y Caffe en la posición “OFF” (apagado). Cerciórese de que la cafetera 3 en 1 esté lo suficientemente fría para manipularla y que se haya liberado la presión. Introduzca el tapón de acumulación de vapor en el portafiltro y luego coloque este último en el aparato.
  • Page 36: Presión - Inspección Y Liberación

    RESIÓN Inspección de la presión Coloque los interruptores Espresso y Caffe en la posición “OFF” (apagado) y desenchufe el aparato del tomacorriente eléctrico. Abra cuidadosamente la válvula de liberación de vapor girando lentamente la perilla en sentido antihorario. Si sale vapor de la boquilla, significa que el hervidor aún está bajo presión.
  • Page 37: Descalcificación De La Cafetera 3 En 1

    ESCALCIFICACIÓN DE LA CAFETERA • Con el tiempo, se acumulan depósitos minerales en las piezas internas de la cafetera, los cuales afectan el funcionamiento del aparato; ello hace que sea necesario descalcificar la unidad. La frecuencia de la descalcificación depende de la dureza del agua y de la frecuencia de uso de la unidad.
  • Page 38: Problemas Y Causas

    • Hay fugas de café o agua en la cesta filtrante El filtro no está correctamente colocado o está doblado La cesta no está correctamente cerrada La jarra o la tapa de ésta no están en su lugar Demasiado café en el filtro La válvula de la cesta está...
  • Page 39: Garantía

    Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información: Fecha en que compró...

Table of Contents