Installasjon 4. Montering av ildsteder må i tillegg være i henhold til det enkelte Montering av røykstuss lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke ansvarlig for Montering av røykrør feilmontering av ildstedet. Kontroll av funksjoner 5. Første opptenning Måltegningene angir ca.
Sidemontering FIG 2A: Skru av tetningslokket på siden FIG 2B: Vipp ut festebraketten til tetningslokket Ildsteder fra Nordpeis har sekundærforbrenning og FIG 2C: Skru fast røykstussen på siden er rentbrennende. Ved sekundærforbrenning skjer FIG 2D: Skru på tetningslokket bak. Vi anbefaler bruk forbrenningen i to trinn: Først brenner veden, deretter...
Page 4
å bytte etter noen år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken av På Nordpeis ovner og innsatser gis 10 års garanti på ildstedet. Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. utvendig støpejerndeler.
Page 5
Garantien Den vil da brenne bedre. Peisinnsatser og ovner fra gjelder heller ikke driftsforstyrrelser utenfor Nordpeis Nordpeis er konstruert og godkjent kun for fyring med kontroll slik som pipetrekk, etc. Det gis ingen erstatning ren ved.
Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Manglende trekk Pipen er tilstoppet Kontakt feier/ovnsforhandler for ytterligere informasjon eller rens røykrør og brennkammer Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på røykvenderplaten Røykvenderplaten kan sitte galt Ildstedet ryker Undertrykk i rommet der ildstedet står.
Page 7
Kontrollskjema SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elemtskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer...
Operating control distances. Installation of the insert must comply with the rules and regulations of the country where 5. Lighting the fire for the first time installed. Nordpeis AS is not responsible for wrongly 6. Maintenance assembled inserts. Cleaning and inspection...
These are easily removed with glass cleaner once the glass has gone cold. Possibly leave Orion is delivered with separate flue outlet collar. the door slightly open the first 2-3 times that the Follow the correct instructions below depending on stove is used.
The wear time will depend on the individual use of obtained by leaving the door slightly open. When the your product. Nordpeis offers a one-year warranty flames are stable and the chimney is warm, the air on these parts.After this, replacements can be supply is regulated with this air vent control.
Nordpeis and the environment. stove. After installation the stove should be checked. Orion benefits of a 10 years warranty on all external In order to obtain an optimal combustion, the cast iron parts.
Page 12
Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle The smoke baffle is wrongly positioned...
Page 13
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA! SPIS TREŚCI 1. Instalując przyłącze komina, podłączając piec / kominek, należy postępowa zgodnie z instrukcją. 1. Przed złożeniem pieca Jeżeli przyłącze komina wykonano niezgodnie z Ciąg kominowy instrukcją należy wziąć pod uwagę promieniowanie Rysunek wymiarowy gorącego łącznika z otaczającymi materiałami. 2.
Do obowiązków klienta należy zapewnienie obowiązującymi w danym kraju. Firma Nordpeis AS nie zgodności z przepisami obowiązującymi w kraju/ ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowo złożone regionie, w którym kominek jest montowany.
• Klucz płaski 13 mm spowolnienie spalania i powstanie osadu na szybie. Osad można łatwo usunąć środkiem do czyszczenia Model Orion jest dostarczany z oddzielnym króćcem szyb, kiedy szyba ostygnie. Podczas pierwszych 2-3 wylotu spalin. Należy postępować zgodnie z poniższą...
Page 16
Recykling opakowania Czas zużycia zależy od indywidualnej eksploatacji Opakowanie produktu należy poddać recyklingowi produktu. Firma Nordpeis oferuje roczną gwarancję zgodnie z krajowymi przepisami. na części Thermotte™. Po upływie tego okresu istnieje możliwość zakupu zamienników.
Z tego powodu zaraz po dołożeniu polan koniecznie należy zwiększyć dopływ Znak CE znajduje się na karcie gwarancyjnej.
Page 18
Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution Komin jest zablokowany Skontaktować się z kominiarzem / dilerem, aby uzyskać więcej informacji lub wyczyścić podłączenie kominowe, deflektor dymu i Podłączenie kominowe jest pokryte sadzą lub na Brak ciągu komorę spalania. deflektorze dymu nagromadziła się...
Page 19
Przed otwarciem drzwi należy na około 1 minutę otworzyć Po otwarciu W komorze spalania dochodzi do wyrównania ciśnienia. regulację dopływu powietrza – unikać zbyt szybkiego otwierania drzwi drzwi. wydobywa się Drzwi zostały otwarte, kiedy w komorze spalania palił Drzwi należy otwierać ostrożnie i/lub tylko, kiedy w kominku jest się...
Page 25
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Orion-CPR-2013/11/20 Orion EN 13240:2001/A2:2007 Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Year of Approval / Zulassungsjahr 2009 Feuersicherheit : Fire safety: A1 WT Brandverhalten: Reaction to fire: Abstand zu brennbaren Materialien:...
Page 26
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Page 27
Nordpeis AS. Nordpeis Orion ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Need help?
Do you have a question about the Orion and is the answer not in the manual?
Questions and answers