Brill 32 EH Hattrick Basic Manual

Brill 32 EH Hattrick Basic Manual

Electric
Hide thumbs Also See for 32 EH Hattrick Basic:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Hinweise zur Gebrauchsanweisung
  • Montage
  • Ordnungsgemäßer Gebrauch
  • Inbetriebnahme
  • Hinweis zum Richtigen Mähen
  • Wartung, Pflege und Aufbewahrung
  • Beheben von Störungen
  • Hinweise zur Ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise
  • EU-Konformitätserklärung
  • K Obsluze.

    • Záruka
    • Prohlášení O Shodě S Předpisy EU
  • Niniejszą Instrukcję Obsługi

    • Wskazówki Na Temat Instrukcji Obsługi
    • Montaż
    • Zasady Prawidłowego Koszenia Trawników
    • Konserwacja, Czyszczenie, Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Elektro Rasenmäher
Electric Lawnmower
Tondeuses électriques
Elektrische gazonmaaier
Elektrická sekačka
Kosiarka elektryczna
Elektrisk gräsklippare
Rasaerba elettrico
Cortacésped eléctrico
Corta-relva eléctrico
32 EH Hattrick Basic
32 ED Basic

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brill 32 EH Hattrick Basic

  • Page 1 Elektro Rasenmäher 32 EH Hattrick Basic 32 ED Basic Electric Lawnmower Tondeuses électriques Elektrische gazonmaaier Elektrická sekačka Kosiarka elektryczna Elektrisk gräsklippare Rasaerba elettrico Cortacésped eléctrico Corta-relva eléctrico...
  • Page 2 Vous avez acquis un produit de qualité dem Hause Brill erworben, dafür Product. We would like to thank you de la maison Brill. Nous vous en re- möchten wir uns bei Ihnen bedanken for that and wish you much pleasure...
  • Page 3 Brill qualora tacto directamente con su distribuidor Vi är alltid öppna för önskemål, kritik doveste avere motivi di reclamo. oficial o con el Servicio técnico de Brill. och förslag. Siamo sempre grati per qualsiasi tipo Le agradeceremos que nos comunique di richiesta, critica o suggerimento.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce mode Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your d’emploi avant le montage et sorgfältig.
  • Page 5 Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom bruks- La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta anvisningen före montering och mente le presenti istruzioni d’uso y de ponerla en marcha lea användning. prima del montaggio e della messa atentamente estas instrucciones in funzione del Suo apparecchio.
  • Page 7 1. Funktionsteile – Functional Parts – Pièces de fonctionnement – Functieonderdelen – Funkční díly – Elementy funkcyjne (Abbildung Modell 32 EH) (Fig. model 32 EH) (Type 32 EH) Holmspannschraube zur Frame clamping screw to fix Vis de tension du montant Arretierung des Führungs- guide transom pour bloquer du longeron...
  • Page 8 1. Funktionsdelar – Componenti funzionali – Piezas funcionales – Componentes funcionais (Figur: Modell 32 EH) (Figura Modello 32 EH) (ilustración modelo 32 EH) Låsratt för huvudhandtag Vite di bloccaggio delle Tornillo tensor para Låsratt för grepphandtag stegole per il fissaggio del inmovilizar el manillar Klipphöjdsinställning manubrio...
  • Page 10 2. Technische Daten – Technical Data – Caractéristiques techniques – Technische gegevens – Technické údaje – Dane techniczne – Tekniska data – Dati tecnici – Datos técnicos – Dados Técnicos Modell – Model – Modèle – Model – Model – Model – Modell – Modello – Modelo – Modelo 32 ED 32 EH Motor –...
  • Page 11 2. Technische Daten – Technical Data – Caractéristiques techniques – Technische gegevens – Technické údaje – Dane techniczne – Tekniska data – Dati tecnici – Datos técnicos – Dados Técnicos Modell – Model – Modèle – Model – Model – Model – Modell – Modello – Modelo – Modelo 32 ED 32 EH Arbeitsplatzbezogener Emissionskennwert L...
  • Page 12 3. Sicherheitshinweise – Safety Instructions – Conseils de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki na temat bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
  • Page 13 Achtung! Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschluss- und Verlängerungsleitung sofort den Netzstecker ziehen ! Warning! Disconnect the mains plug immediately if the power cable/ extension cable is damaged or severed! Attention ! En cas d'endommagement ou de sectionnement des câbles de raccordement et rallonges, débranchez immédiatement la fiche ! Opgelet! Bij beschadiging of als het aansluit- en verlengsnoer is doorgesneden direct de stekker uit het stopcontact trekken!
  • Page 14 Achtung! Vor allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen ! Warning! Disconnect the mains plug before carrying out all maintenance work! Attention ! Débranchez la fiche avant tous travaux de maintenance ! Opgelet! Trek voor alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact! Pozor! Před údržbou vźdy vytáhněte zástrčku ze sítě! Uwaga! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyciągnąć...
  • Page 15: Hinweise Zur Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung sorgfältig auf. 5. Ordnungsgemäßer Gebrauch Der Brill Rasenmäher ist für das gemäßen Gebrauch des Gerätes. hin darf das Gerät nicht als Häcks- Schneiden von Rasen- und Gras- Die Gebrauchsanweisung enthält ler zum Zerkleinern von Baum und flächen im privaten Haus- und...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Einstellen der Schnitthöhe Bedienung des Gerätes Hinweis: Bild 2 Anbringen der Anschlussleitung Ein leichteres Starten des Gerätes Bild 4 + 5 erreichen Sie, indem Sie es durch Die Schnitthöhe ist mit einem Dreh- leichten Druck auf das Führungs- knopf stufenlos und zentral verstell- Die Buchse des Anschlusskabels gestänge etwas anheben.Wird das...
  • Page 17: Hinweis Zum Richtigen Mähen

    8. Hinweise zum richtigen Mähen Allgemeines über Rasenpflege Hinweis: Der Einsatz im Frühjahr An Hängen ist die Schneidbahn Um einen gepflegten Rasen zu quer zum Hang zu legen. Ein Nach der Winterperiode braucht erhalten, empfehlen wir Ihnen, Abgleiten des Rasenmähers lässt der Rasen Luft.
  • Page 18: Wartung, Pflege Und Aufbewahrung

    Einsatz der Lüfterwalze Schnitthöhenverstellung Wirkweise der Lüfterwalze Rasen kämmen. 40 – 45 mm Die Lüfterfedern arbeiten Rück- stände aus dem Rasen heraus. Laub sammeln. 40 – 50 mm Die Lüfterfedern nehmen selbst nasses bzw. festgetretenes Laub aus dem Rasen heraus. Mähen mit dem Grasfangkorb Einhängen des Grasfangkorbes der Auswurföffnung hängen, so ist...
  • Page 19: Beheben Von Störungen

    Original Teile verwendet werden und die Brill Ersatzteile oder von Brill frei- Reparatur nicht vom autorisierten menden Störungen und deren Beseitigung. Bei weiteren Störun- gegebene Teile zu verwenden.
  • Page 20: Hinweise Zur Ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise

    Hang, niemals auf- und abwärts. eine Sichtprüfung des Gerätes Mähen Sie nicht übermäßig steilen durch. Benutzen Sie das Gerät Schneidwerkzeuge nur vom Brill Hängen. Seien Sie vorsichtig, wenn nicht, wenn Sicherheitsvorrich- Service oder den autorisierten Sie die Fahrrichtung am Hang tungen (Schaltbügel, Sicherheits-...
  • Page 21 Bevor Sie den Motor starten, Heben Sie oder tragen Sie niemals die Arbeit unterbrechen, ziehen kuppeln Sie alle Schneidwerkzeuge eine Maschine mit laufendem Sie den Netzstecker und lagern Sie und Antriebe aus. Motor. den Rasenmäher an einem sicheren Ort. Starten oder betätigen Sie den Vor jeder Arbeit an der Maschine Anlassschalter mit Vorsicht, ent- oder verlassen der Maschine sowie...
  • Page 22: Eu-Konformitätserklärung

    MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, 58456 Witten (Herbede) bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt.
  • Page 23: Lawnmower

    H05 RN-F or H05 VV-F with rooftops or in balcony boxes use enclosed by Brill is a precondi- a maximum length of 15 m. tion for the proper use of the because of the risk of physical 6.
  • Page 24 Switching on the Aerator Roller purpose. The cable must be routed loaded, release the safety handle (only 32 EH) in such a way that during mowing and pull out the mains plug. Figure 3 it always lies on the side which has Remove the foreign body if neces- already been mowed.
  • Page 25 centimetres so that no strips are left matted grass during mowing. Use in Summer standing. Ensure that you cut with The Hattrick is not a cultivator sharp, perfect blades so that the which is used once or twice In dry weather it is important to blades of grass are not shredded a year.
  • Page 26: Maintenance / Care / Storage

    3. Turn the blades or insert a Store where children cannot gain You can obtain these replacement complete new set of blades and access to the equipment. blades from your Brill specialist screw firmly in place (tightening dealer. torque; 25 Nm). Follow the instructions for installa-...
  • Page 27 Brill spares or components authorised Brill service centre or of rectifying them. If other faults occur, please contact the service approved by Brill. an authorised engineer.
  • Page 28: Instructions For Correct Use, Safety Instructions

    Only have cutting tools replaced damaged protective devices or it repaired if necessary. by Brill Service or your authorised without protective devices. specialist dealer. If the mower begins to vibrate Disconnect all the cutting tools and...
  • Page 29: Warranty

    If you stop work to go to a differ- Never work immediately adjacent Beware of Environmental ent work area, it is essential to turn to a swimming pool or garden Influences the mower off and unplug from the pond with electrical equipment. mains.
  • Page 30: Eu Certificate Of Conformity

    EU Certificate of Conformity The undersigned Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten herby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
  • Page 31 à 5. Utilisation conforme La tondeuse Brill se destine à la une mise en œuvre correcte de et broyer des plantes grimpantes tonte de gazons et de surfaces l'appareil.
  • Page 32 Enclenchement du rouleau aérateur déployez le câble en grandes Si l'outil de coupe ou le rouleau (seulement 32 EH) boucles. Branchez la fiche sur la aérateur (seulement 32 EH) est Figure 3 prise prévue. Posez le câble de bloqué par un corps étranger ou si façon qu'il se trouve toujours sur le moteur présente une surcharge, Enclenchez le rouleau aérateur...
  • Page 33 Tonte et aération Tonte avec rouleau aérateur l'aérateur travaillent au niveau du (seulement 32 EH) sol et enlèvent la mousse et les Lors de l'aération (seulement broussailles. Ce nettoyage améliore 32 EH) et de la tonte, nous vous Le modèle Hattrick est la seule la pénétration de l'air, de l'eau et recommandons de guider la ton- tondeuse à...
  • Page 34 L'appareil doit rester hors de por- obtiendrez ces lames de rechange d'assemblages par vis, fissures, tée des enfants. auprès du revendeur Brill. Obser- dommages) et le remplacement des vez les instructions de montage lors pièces endommagées ou usées pré- Maintenance du remplacement des lames.
  • Page 35 1. Débranchez la fiche ! Remplacement de la barre de Débranchez la fiche et renversez 2. Desserrez les écrous en blo- coupe l'appareil de côté. Nettoyez-le quant les vis correspondantes avec une brosse et un chiffon. (figure 7). Remplacez les barres de coupe Ne nettoyez pas la tondeu- 3.
  • Page 36 Brill ou au revendeur que de l'herbe et si vous l'amenez agréé. à ou l'éloignez de la surface à...
  • Page 37 Débranchez la fiche si l'appareil Si vous interrompez le travail Ne travaillez jamais près de bas- se met à vibrer fortement et déter- pour vous rendre ailleurs, éteignez sins ou d'étangs avec des appareils minez l'origine du problème. la tondeuse et débranchez la fiche. électriques.
  • Page 38 état conforme aux prescriptions lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur et outil sans l’accord exprés de Brill supprime la validité de ce certificat.F Désignation du matériel : Normes européennes harmonisées :...
  • Page 39 Het aanhouden van de door Brill voor het trimmen van bosjes, heg- Gebruik alleen toegelaten verleng- bijgevoegde gebruiksaanwijzing gen en struiken, voor het snijden...
  • Page 40 Inschakelen verticuteerwals voor voorziene stopcontact steken. laat u de veiligheidsbeugel los en (alleen 32 EH) Het snoer zo geleiden dat het altijd trekt u de stekker uit het stopcon- Afb. 3 aan de kant ligt die al gemaaid is. tact. Haal het vreemde voorwerp weg indien nodig.
  • Page 41 Het maaien en verticuteren Maaien met de verticuteerwals mos en gazonvilt. Lucht, water en (alleen 32 EH) voedingsstoffen kunnen weer in de Bij het verticuteren (alleen 32 EH) bodem binnendringen. Het gazon en het maaien raden wij aan de De Hattrick heeft als enige gazon- wordt mooier, dichter en sterker.
  • Page 42 Gebruik uitsluitend originele reser- gebruiken die met de reserve- niet onder hoge druk! messen worden meegeleverd! vemessen omdat anders functie en veiligheid eventueel niet gegaran- Berg het apparaat op een droge, deerd zijn. Reservemessen zijn vorstvrije plaats op. verkrijgbaar bij uw Brill-vakhandel.
  • Page 43 Bij verdere alleen originele Brill-reserveonder- onderdelen gebruikt zijn en de storingen dient contact gezocht te delen of door Brill vrijgegeven reparatie niet door een geautori- onderdelen gebruikt worden. seerde Brill-Service of een geautori- worden met het dichtstbijzijnde, door de fabrikant geautoriseerde seerd monteur is uitgevoerd.
  • Page 44 Als u tijdens het werken op een Snijgereedschap alleen door de ken dan gras en als de maaier van obstakel treft, schakel dan de Brill Service of de geautoriseerde en naar het te maaien oppervlak maaier uit. Trek de stekker uit het vakhandel laten vervangen.
  • Page 45 zet de maaier dan uit en trek de Werk niet met elektrische appa- stekker uit het stopcontact. raten direct bij zwembaden of Werkonderbreking tuinvijvers. Houd rekening met Laat de gazonmaaier niet zonder omgevingsinvloeden Houd rekening met de plaatselijke toezicht staan. Trek de stekker uit rusttijden van uw woonplaats! het stopcontact als u het werk Gebruik het apparaat nooit bij...
  • Page 46 EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten bevestigt, dat de volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro- duct specifieke standaard.
  • Page 47: Bezpečnostni Pokyny

    Návod si pečlivě uschovejte. Nikdy sekačku nepoužívejte, pokud jsou v blízkosti další 5. Správné používání Sekačka Brill je určena k předpokladem pro správné balkónech, jinak hrozí nebezpečí domácímu použití na travnatých používání sekačky. Návod k úrazu. Dále se nesmí používat zahradních plochách , nikoli k...
  • Page 48: Správné Sekání

    Provzdušňovací válec připojujte vytahujte ze zásuvky vždy jen Sekačku nikdy pouze při nastavené výšce za zástrčku, popř. za pouzdro nespouštějte s připojeným záběru 25 – 55 mm. Pracovní kabelové spojky. provzdušňovacím válcem, výška provzdušňovacího válce se nastavením výšky záběru pod nastavuje seřízením výšky záběru Spouštění...
  • Page 49 Spodní stranu sekačky pravidelně neměl být vyšší než asi 50 mm, zhnědnutím. Proto ho nesekejte čistěte, usazenou trávu jinak se neprovzdušní. Kromě příliš do hloubky. Doporučená odstraňujte. Usazeniny komplikují toho mohou v provzdušňovacím výška záběru je 40 – 45 mm. spouštění, poškozují...
  • Page 50 Tyto náhradní nože obdržíte ve Sekačku uložte na suchém místě specializovaném obchodě Při vmontování dejte pozor, aby chráněném před mrazem. společnosti Brill. Při vymontování ozubené podložky ležely pod nožů dodržujte pokyny pro maticemi a aby matice ležely Na místo uložení nesmějí mít montáž.
  • Page 51 Brill ani způsob jejich odstranění. společnosti Brill nebo díly, které autorizovaný V případě jiných poruch se společnost Brill schválila. odborník. oobaťte na nejbližší opravnu To platí...
  • Page 52 Výměnu řezného ústrojí smí plochy a při dopravě k sekané provést pouze servis Brill nebo ploše a zpět. Pokud byste při práci narazili autorizovaný prodejce. na překážku, sekačku vypněte, Nikdy nepoužívejte sekačku s vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Page 53: Záruka

    prostoru, bezpodmínečně musíte S elektrickými sekačkami sekačku vypnout a vytáhnout nepracujte přímo u bazénů ani Přerušení práce síťovou zástrčku. zahradních jezírek. Nenechávejte sekačku nikdy bez Dávejte pozor na Dodržujte dobu veřejného klidu! dozoru. Pokud práci přerušíte, podmínky prostředí vytáhněte sítovou zástrčku a sekačku umístěte na bezpečném Nikdy sekačku nepoužívejte za místě.
  • Page 54: Prohlášení O Shodě S Předpisy Eu

    Prohlášení o shodě s předpisy EU Podepsaný Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten potvrzuje, že nížeuvedený přístroj v provedení, které je námi uvedeno do provozu, splňuje požadvky harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostního standardu EU a standardu specifického pro výrobek. Při změně přístroje, která není námi odsouhlasena, pozbývá toto prohlášení svou platnost.
  • Page 55: Niniejszą Instrukcję Obsługi

    Nie kosić trawy, jeśli w pobliżu i wskazówkami dotyczącymi przebywają inne osoby, bezpieczeństwa. zwłaszcza dzieci lub zwierzęta. 5. Prawidłowe użytkowanie Kosiarka firmy Brill jest instrukcji obsługi stanowi warunek cięcia i rozdrabniania roślin przeznaczona do koszenia zgodnego z przeznaczeniem pnących lub trawników na trawników i powierzchni...
  • Page 56 7. Uruchomienie Ustawianie wysokości cięcia Obsługa kosiarki W celu uruchomienia kosiarki Rysunek 2 Mocowanie przewodu przycisnąć jedną ręką przycisk zasilającego uruchamiający, przyciągając Wysokość cięcia ustawiana jest Rysunek 4 + 5 jednocześnie drugą ręką uchwyt bezstopniowo i centralnie przy bezpieczeństwa do drążka pomocy pokrętła.
  • Page 57: Zasady Prawidłowego Koszenia Trawników

    Wyłączanie Uwaga! Narzędzie stosować obejść np. poprzez tnące wyłącza się z podwiązanie dźwigni W celu wyłączenia silnika należy opóźnieniem! uruchamiającej do rękojeści, zwolnić uchwyt bezpieczeństwa ponieważ zachodzi wówczas (rysunek 4). Zamontowany Uwaga! Nie należy niebezpieczeństwo odniesienia hamulec powoduje zatrzymanie demontować obrażeń...
  • Page 58 Zastosowanie jesienią ok. 25 mm. Włączony walec oraz mokre lub wdeptane w napowietrzający zagłębia się w podłoże liście. By idealnie przygotować trawnik podłożu i usuwa mech oraz na nadchodzącą zimę, zaleca sfilcowane fragmenty trawnika Po każdym zastosowaniu należy się ścięcie trawnika na wysokość czyścić...
  • Page 59: Konserwacja, Czyszczenie, Przechowywanie

    Noże można otrzymać u punktowi serwisowemu lub i konserwacyjnych należy sprzedawcy produktów firmy autoryzowanemu sprzedawcy. wyjąć wtyczkę sieciową. Brill. Przy wymianie noży Niebezpieczeństwo odniesienia należy przestrzegać wskazówek Czyszczenie obrażeń ciała! dotyczących montażu. Najłatwiej usunąć brud oraz Ze względu na ryzyko Nie stosować...
  • Page 60: Usuwanie Usterek

    W przypadku stosować wyłącznie oryginalne producenta lub części przez wystąpienia innych usterek należy części zamienne firmy Brill lub niego dopuszczone, zaś naprawa zwrócić się do najbliższego części zezwolone przez firmę nie została przeprowadzona autoryzowanego przez Brill.
  • Page 61 11. Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania, wskazówki bezpieczeństwa Kontrola przed każdym Kosiarki należy używać W czasie rozruchu lub użyciem wyłącznie w celu zgodnym z uruchamiania silnika kosiarki przeznaczeniem określonym nie należy przechylać na bok, Przed każdym uruchomieniem w niniejszej instrukcji obsługi. o ile nie jest to konieczne do należy przeprowadzić...
  • Page 62 Nie eksploatować urządzenia w Przestrzegać lokalnych przepisów Zwracać uwagę na czasie deszczu oraz w wilgotnym dotyczących niezakłócania wpływ czynników lub mokrym otoczeniu. spokoju! atmosferycznych Kosiarki nie należy używać w bezpośredniej bliskości basenów lub oczek wodnych. Gwarancja Producent udziela na swoje sposób zgodny z zaleceniami niezgodnym z przeznaczeniem, produkty 24 miesięcznej (od daty...
  • Page 63 Deklaracja zgodności Unii Europejskiej Niżej podpisany Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten potwierdza, że poniżej opisane urzždzenia w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spełniają wymagania zharmonizowanych dyrektyw Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu.
  • Page 64 (barn under..). ningarna. Förvara bruksanvisningen på säkert ställe 5. Avsedd användning Brill gräsklippare skall användas för en korrekt användning av balkonglådor. Gräsklipparen för skötsel av gräsytor eller gräs- gräsklipparen. Bruksanvisningen får heller inte användas för att klyva blivande kompostmaterial mattor i privata eller hobbyträd-...
  • Page 65 Använd endast luftarvalsen karmar där den kan komma i kontaken. Ta bort föremålet om om klipphöjden ligger mellan kläm. Dra aldrig ur kontakten nödvändigt. 25 – 55 mm. Ställ in arbetshöjden genom att dra i kabeln utan fatta för luftarvalsen med klipphöjds- tag i stickkontakten.
  • Page 66 Klippning med luftarvals Användning på våren 40 – 45 mm. Luftarvalsen kan (endast 32 EH) kopplas till varannan eller var Gräsmattan behöver luft efter vin- tredje gång och tar bort gammalt Hattrick är den enda gräsklipparen tern. Koppla till luftarvalsen regel- klipp och ytliga tovor.
  • Page 67 Detta får av säkerhetsskäl endast Varning! Dra ut tänd- Dessa utbytesknivar finns hos din utföras av behörig kundtjänst. stiftskontakten före under- Brill-återförsäljare. Beakta monte- håll eller felsökning på gräsklippa- ringsanvisningarna när knivarna Skötsel ren! OBS! Risk för personskador. skall bytas ut.
  • Page 68 Felfunktioner förekommer oftast kunskaper skall utföras av behörig användning av reservdelar icke när gräsklipparen inte hanterats kundtjänst. original från Brill, ej heller skador förorsakade av reparationer utför- korrekt, är dåligt skött eller saknas underhåll. Nedanstående tabell Varning! För säkerhets da av icke auktoriserad Brill-kund- innehåller de oftast förekommande...
  • Page 69 Byte av knivvals eller underkniv får Använd aldrig gräsklipparen med klipparen. Dra ut stickkontakten. endast göras av Brill service eller skadad skyddsanordning eller Ta bort blockeringen och kon- av Brill auktoriserad reparations- utan skyddsgaller, heller inte utan trollera gräsklipparen på skador.
  • Page 70 / sågblad / Nickel- kadmiumbatterier. EU Tillverkardeklaration Undertecknad firma Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten försäkrar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
  • Page 71 Non tagliate mai l'erba nelle dirette cura le istruzioni. vicinanze di persone, in particolare rezza. 5. Impiego secondo destinazione Il rasaerba Brill è stato costruito per impiego secondo destinazione prati su giardini pensili o fioriere. tagliare superfici erbose e adibite dell'apparecchio. Le istruzioni...
  • Page 72 7. Messa in esercizio Regolazione dell'altezza di taglio Impiego dell'apparecchio Avvertenza: Figura 2 Montaggio del cavo di per avviare l'apparecchio con collegamento maggiore facilità, basta sollevarlo L'altezza di taglio può essere rego- Figure 4 + 5 leggermente esercitando una lieve lata in continuo e in modo centra- pressione sul manico.
  • Page 73 8. Avvertenze per un corretto taglio del prato Informazioni generali sulla cura Avvertenza: Il taglio in primavera del prato in pendenza si dovrà procedere con una corsia di taglio trasversale Dopo l'inverno, il prato ha bisogno Per un prato sempre curato e bello all'inclinazione.
  • Page 74 Impiego del cilindro aeratore Regolazione dell'altezza di taglio Effetto del cilindro aeratore Arieggiare in superficie. 35 – 40 mm I denti aeratori eliminano muschio, infittimenti ed erbacce a radica- zione superficiale. Rastrellare il prato. 40 – 45 mm I denti aeratori tolgono i residui dal prato.
  • Page 75 (Figura 7). rente, in particolare non si devono zato Brill. Quando sostituite le Sostituzione della placchetta utilizzare dispositivi ad alta lame, osservate le avvertenze di pressione! montaggio.
  • Page 76 Brill nico autorizzato. Guasto Possibile causa Rimedio Rumorosità eccessiva, Le viti del motore, del suo fissaggio Stringere a fondo le viti.
  • Page 77 Impiego / Responsabilità Non utilizzate mai il rasaerba se il rasaerba e staccate la spina dalla i dispositivi di protezione sono dan- presa di corrente. Rimuovete l'osta- Il rasaerba può essere causa di neggiati oppure non sono stati colo, verificate che l'apparecchio ferimento grave! L'utente è...
  • Page 78 Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten certifica che il prodotto qui sotto indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto.
  • Page 79 Guarde este manual de instruccio- nes en un lugar seguro. 5. Uso reglamentario El cortacésped Brill está previsto manual de instrucciones de Brill en tiestos ya que existe peligro de para cortar césped o hierba en el que se adjunta. El manual de ins- lesiones físicas.
  • Page 80 7. Puesta en servicio Ajuste de la altura de corte Manejo del aparato Nota: Figura 2 Colocación del cable de conexión Se consigue un arranque más fácil Figuras 4 + 5 si se levanta ligeramente el apa- La altura de corte puede regularse rato ejerciendo una suave presión mediante un botón giratorio de En primer lugar, inserte el zócalo...
  • Page 81 8. Instrucciones para cortar el césped correctamente Observaciones generales acerca Nota: Utilización en primavera del cuidado del césped En las pendientes, el carril de corte debe ser perpendicular a la pen- Después del invierno el césped Para tener un césped bien cuida- diente.
  • Page 82 Utilización del rodillo aireador Ajuste de la altura del corte Modo de actuación del rodillo aireador Aireación de la superficie 35 – 40 mm Los resortes del aireador eliminan del suelo. el musgo, el fieltro y el crecimiento silvestre. Peinado del césped. 40 –...
  • Page 83 Debido al peligro de lesiones físicas de Brill. Tenga en cuenta las ins- superior de la barra porta- y daños materiales: trucciones de montaje cuando cam- cuchilla (figura 7). ¡No limpie el aparato con agua bie las cuchillas. Cambio de la barra portacuchilla...
  • Page 84 Antes de empezar a trabajar, com- Sólo el servicio técnico Brill o el dis- pruebe la zona en la que va a cor- tribuidor autorizado deben cambiar Corte el césped sólo con luz natural tar el césped.
  • Page 85 Durante el trabajo, procure tener del fabricante. Compruebe que Extraiga el enchufe de la toma de siempre una posición firme y segu- haya suficiente distancia entre los red en cuanto el aparato empiece ra, incluso en las pendientes. Corte pies y el mecanismo de corte. a vibrar con fuerza y averigüe la el césped en sentido perpendicular causa de ello.
  • Page 86 Declaración de conformidad de la UE El que subscribe Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, 58456 Witten declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere.
  • Page 87 Conserve cuidadosamente este com as indicações de segurança. manual de instruções. 5.Utilização correcta O corta-relva Brill destina-se para O manual de instruções também Para além disso não pode utilizar o corte da relva, ou relvado de jar- contém informações sobre as con- o aparelho como triturador para partir árvores e cortar sebes, assim...
  • Page 88 7. Colocação em funcionamento Regulação da altura de corte Utilização do aparelho Indicação: Figura 2 : Colocação do cabo de ligação Se levantar um pouco o aparelho, Figura 4 + 5 pressionando levemente sobre as A altura de corte pode ser regula- hastes de guia, conseguirá...
  • Page 89 8. Indicações para um corte correcto Informações gerais sobre Indicação: A utilização na primavera o tratamento da relva Em declives, o corte deverá ser efectuado em sentido transversal. Depois do período do inverno a Para obter um relvado bem trata- Para evitar que o corta-relva des- relva precisa ser arejada.
  • Page 90 Utilização do rolo de ventilação Alteração da altura de corte Actuação do rolo de ventilação Ventilação da superfície do chão. 35 – 40 mm As molas do ventilador eliminam o musgo, a relva enredada e as plantas silvestres que se encontrem na superfície.
  • Page 91 Brill. tenha sido feita pela assistência técnica ou o distribuidor oficial autorizada da Brill ou por um pro- Queremos salientar que, de acordo fissional devidamente autorizado. mais próximo. com a lei relativa à responsabili- O mesmo é...
  • Page 92 Corte a relva somente com luz Nunca desactive os dispositivos A ferramenta de corte só pode natural ou com luz artificial sufi- de segurança. ser substituída pela assistência Brill ciente. ou pelo representante especiali- Antes de iniciar o corte verifique zado devidamente autorizado.
  • Page 93 relva em declives muito íngremes. Quando arrancar o motor não Tire a ficha da rede se o aparelho Tenha cuidado quando mudar de incline o aparelho, a não ser que começar a vibrar fortemente e veri- direcção nos declives, quando este deva ser levantado durante fique o motivo.
  • Page 94 Certificado de Conformidade da UE Os abaixo mencionados Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, 58456 Witten Por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos especifícos da UE.
  • Page 96 Fax: (071) 8 77 34 03 Mail: profalu@bluewin.ch Sunlawn Inc. Imports Colorado 80524 Fort Collins 326 Garfield Street Tel.: (970) 493 5284 Fax: (970) 493 52 02 Mail: sunlawn@earthlink.net Brill Gartengeräte GmbH · Postfach 31 61 · D-58422 Witten www.brillgarten.de · www.silencio.de...

This manual is also suitable for:

32 ed basic

Table of Contents