Flip-up helmet with integrated z-link bluetooth system (23 pages)
Summary of Contents for Louis 10010180
Page 1
DRIVE-IN ABDECKHAUBE DRIVE-IN COVER Best.Nr. 10010180/81 ORIGINAL GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO MODE D‘EMPLOI ИНС ТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA...
DRIVE-IN ABDECKHAUBE 1 | Allgemeines Diese Gebrauchsanleitung gehört ausschließlich zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Verwendung des Produktes. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben. Archivieren Sie deshalb diese Gebrauchsanleitung, sodass Sie zu einem späteren Zeitpunkt erneut darin nachlesen können. Die vorliegende Abdeckhaube schützt –...
3 | Warnhinweise Beachten Sie, dass das mit einer Haube abgedeckte Zweirad Windkräften eine wesentlich größere Angriffsfläche bietet als ohne Abdeckhaube. Aus diesem Grund stellen Sie das abgedeckte Zweirad grundsätzlich windgeschützt ab bzw. verzichten Sie bei höheren Windgeschwindigkeiten auf die Verwendung der Haube. Anderenfalls riskieren Sie ein Umstürzen Ihres Zweirades und die damit verbundenen möglichen Schäden.
• Aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen ist das eigen- mächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. • Halten Sie Plastikfolien oder anderes Verpackungsmaterial fern von Kindern, es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie die Abdeckhaube von Kindern fern. Niemals als Zelt oder ähnliches verwenden (Erstickungsgefahr!).
Fahrzeug oder der Abdeckhaube selbst verursacht werden können. 10 | Kontakt Bei Fragen zum Produkt und/oder dieser Anleitung kontaktieren Sie vor dem ersten Gebrauch des Produktes unser Technikcenter unter der E-Mail: technikcenter@louis.de. Wir helfen Ihnen schnell weiter. So gewährleisten wir gemeinsam, dass das Produkt korrekt benutzt wird.
Page 8
Translation of original instructions for use Table of contents 1 | General information 2 | Use 3 | Warnings 4 | Safety 5 | How to use 6 | Storage 7 | Cleaning and care 8 | Disposal 9 | Warranty 1 0 | Contact...
DRIVE-IN COVER 1 | General information These instructions for use apply exclusively to this product. They contain important notes on the use of this product. This should be taken into consideration when handing the product over to third parties too. Keep them in a safe place so that you can refer to them again later.
3 | Warnings Always bear in mind that when your bike has a cover over it, it offers the wind a considerably greater surface area to push against than when it is not covered. You should therefore find a sheltered place to park the bike if you intend using the cover. Alternatively, refrain from using the cover in windy conditions.
There is a danger of suffocation. Keep the cover away from children. Never use it as a tent or for any similar purpose (danger of suffocation!). After riding your bike, always allow it to cool down completely before putting the motorcycle cover over it. Otherwise the heat given off by the machine may melt the material, resulting in damage to both the cover and the bike (fire risk).
If you have any questions about the product and/or these instructions, please contact our Technical Centre by sending an e-mail to technikcenter@louis.de. We will help you as quickly as possible. This way, we make sure that the product is used correctly.
HOUSSE DRIVE-IN 1 | Généralités Le présent mode d‘emploi fait exclusivement partie intégrante du produit que vous avez acheté. Il contient des remarques importantes à propos de l‘utilisation du produit. Observez ces remarques, même en cas de cession du produit à un tiers. Archivez par conséquent le présent mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter à...
3 | Avertissements Veuillez noter que le deux-roues recouvert de la housse offre une plus grande prise au vent que sans housse. Rangez donc toujours le deux-roues recouvert de la housse à l‘abri du vent et n‘utilisez pas la housse en cas de vents violents. Vous risqueriez sinon un renversement de votre deux-roues, qui pourrait alors être endommagé.
• Conservez les films plastiques et autre matériau d‘emballage hors de portée des enfants, il y a danger d‘asphyxie. Tenez la housse hors de portée des enfants. Ne jamais l‘employer comme tente ou similaire (risque d‘asphyxie !). Ne posez jamais la housse sur des pièces chaudes du deux- roues, attendez que votre deux-roues ait complètement refroidi après l‘utilisation.
Pour toutes questions concernant le produit et/ou le présent mode d‘emploi, veuillez contacter, avant la première utilisation du produit, notre Centre technique par e-mail à l‘adresse : technikcenter@louis.de. Nous vous aiderons dans les plus brefs délais. De cette manière, nous garantissons ensemble une utilisation correcte du produit.
Page 18
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inhoud 1 | Algemeen 2 | Gebruik 3 | Waarschuwingen 4 | Veiligheid 5 | Toepassing 6 | Opslag 7 | Reiniging en onderhoud 8 | Afvoer 9 | Garantie 10 | Contact...
DRIVE-IN AFDEKHOES 1 | Algemeen Deze gebruiksaanwijzing behoort uitsluitend bij dit product. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke aanwijzingen over het gebruik van het product. Neem deze in acht, ook wanneer u het product doorgeeft aan derden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing daarom goed, zodat u deze op een later moment altijd weer kunt raadplegen. Deze afdekhoes beschermt uw tweewieler (bij correct gebruik) tegen voortijdige veroudering en daarmee waardeverlies door straatvuil, regen, UV-straling, enz.
3 | Waarschuwingen Houd er rekening mee dat een tweewieler die door een hoes wordt afgedekt, aanzienlijk meer wind vangt dan zonder hoes. Daarom dient u de afgedekte tweewieler altijd uit de wind te parkeren of bij hoge windsnelheden eventueel af te zien van het gebruik van een hoes.
• Vanwege de veiligheid en de garantie van dit product is het niet toege- staan, dit product naar eigen goeddunken om te bouwen en/of te veranderen. • Houd plasticfolie of ander verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen; er bestaat verstikkingsgevaar. Houd de afdekhoes uit de buurt van kinderen.
Bij vragen over dit product en/of deze gebruiksaanwijzing dient u vóór het eerste gebruik van dit product contact op te nemen met ons technisch centrum via e-mail: technikcenter@louis.de. Wij helpen u snel verder. Zo garanderen wij samen dat het product op de juiste wijze wordt gebruikt.
TELO COPRIMOTO DRIVE-IN 1 | Informazioni generali Queste istruzioni per l‘uso appartengono esclusivamente al prodotto descritto. Conten- gono informazioni importanti per l‘applicazione, l‘utilizzo e la manutenzione. Devono essere osservate anche quando il prodotto viene consegnato a terzi. Custodire quindi queste istruzioni per l‘uso in modo che possano essere consultate anche in un mo- mento successivo.
3 | Avvertenze Si noti che il veicolo a due ruote coperto da un telo offre alle forze del vento una superficie di azione notevolmente più ampia rispetto a quando è scoperto. Per questo motivo si consiglia di parcheggiare il veicolo a due ruote coperto dal telo in un luogo sostanzialmente riparato dal vento e di rinunciare all‘impiego del telo in condizioni di vento forte.
• Per motivi di sicurezza e di garanzia non è consentito effettuare conver- sioni e/o modifiche personalizzate al prodotto. • Tenere lontano i bambini da pellicole di plastica o altro materiale di imbal- laggio, pericolo di soffocamento. Tenere il telo coprimoto lontano dalla portata dei bambini. Non utilizzarlo mai come tenda o per finalità...
10 | Contatti e domande Per domande sul prodotto e/o sulle presenti istruzioni prima del primo utilizzo del prodotto vi preghiamo di contattare il nostro centro tecnico per e-mail all‘indirizzo: technikcenter@louis.de. Saremo lieti di aiutarvi. Insieme garantiremo l‘utilizzo corretto del prodotto. Prodotto in Cina...
Page 28
Traducción de las instrucciones originales de uso Índice de contenido 1 | Generalidades 2 | Uso 3 | Advertencias 4 | Seguridad 5 | Aplicación 6 | Almacenamiento 7 | Limpieza y conservación 8 | Eliminación 9 | Garantía 10 | Contacto...
FUNDA DRIVE-IN 1 | Generalidades Las presentes instrucciones de uso pertenecen exclusivamente a este producto y contienen indicaciones importantes sobre el uso de este. Obsérvelas en todo momento, incluso si transfiere el producto a terceras personas. Por ese motivo, le recomendamos que guarde estas instrucciones de uso de forma que pueda consultarlas en el futuro.
3 | Advertencias Tenga en cuenta que la motocicleta cubierta con una funda ofrece al viento una superficie de ataque bastante mayor que sin funda. Por esa razón y como norma general, estacione la motocicleta cubierta al resguardo del viento, o bien prescinda de utilizar la funda si hace demasiado viento.
transformación y/o alteración del producto por cuenta propia. • Mantenga las láminas de plástico y otros materiales de embalaje alejados de los niños, ya que conllevan riesgo de asfixia. Mantenga la funda alejada de los niños. No la utilice nunca como tienda de campaña o similar (peligro de asfixia).
En caso de dudas sobre el producto o sobre estas instrucciones, antes de usar por primera vez el producto póngase en contacto con nuestro centro técnico a través de la dirección de correo electrónico: technikcenter@louis.de. Le ayudaremos lo más rápido posible. Así nos aseguraremos de que pueda utilizar correctamente el producto.
Page 33
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Оглавление 1 | Общие сведения 2 | Применение 3 | Предупреждения 4 | Безопасность 5 | Эксплуатация 6 | Хранение 7 | Очистка и уход 8 | Утилизация 9 | Гарантийные обязательства 10 | Контакт...
ЧЕХОЛ DRIVE-IN 1 | Общие сведения Действие настоящей инструкции по эксплуатации распространяется исключительно на это изделие. В ней содержатся важные сведения по использованию изделия. Соблюдайте эти указания, и при передаче изделия третьим лицам передавайте инструкцию вместе с ним. Сохраните настоящую инструкцию по эксплуатации, чтобы обращаться...
3 | Предупреждения Учтите, что двухколесное транспортное средство с надетым на него чехлом имеет значительно более высокую парусность чем без чехла. В связи с этим всегда оставляйте зачехленное двухколесное транспортное средство в защищенном от ветра месте, а при сильном ветре откажитесь от использования чехла. В противном случае...
обращения с изделием или несоблюдения указаний по технике безопасности. В этих случаях гарантийные обязательства утрачивают свою силу. • По соображениям безопасности и сохранения права на гарантийное обслуживание самовольные переделки и/или изменения конструкции изделия запрещены. • Держите пластиковую пленку и другой упаковочный материал в недоступном...
10 | Контакт При наличии вопросов по поводу изделия и/или настоящей инструкции перед первым использованием изделия свяжитесь с нашей службой технической поддержки по электронной почте: technikcenter@louis.de. Мы быстро поможем Вам. Так мы совместно обеспечим правильное использование изделия. Сделано в Китае...
Page 38
Tłumaczenie oryginału instrukcji użytkowania i montażu Spis treści 1 | Informacje ogólne 2 | Zastosowanie 3 | Wskazówki ostrzegawcze 4 | Bezpieczeństwo 5 | Użytkowanie 6 | Przechowywanie 7 | Czyszczenie i pielęgnacja 8 | Utylizacja 9 | Gwarancja 10 | Kontakt...
POKROWIEC DRIVE-IN 1 | Informacje ogólne Niniejsza instrukcja użytkowania odnosi się wyłącznie do opisanego w niej produktu. Zawiera ona ważne informacje dotyczące zastosowania produktu. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń instrukcji, także w przypadku przekazania produktu innym osobom. Instrukcję należy zachować, aby w razie potrzeby móc z niej skorzystać w późniejszym czasie.
3 | Wskazówki ostrzegawcze Należy pamiętać, że pojazd przykryty pokrowcem posiada istotnie większą powierzchnię przyłożenia, niż bez pokrowca. Z tego względu zaleca się ustawiać przykryty motocykl w miejscach osłoniętych od wiatru, a przy silniejszym wietrze zrezygnować z zastosowania pokrowca. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko wywrócenia się pojazdu oraz związanych z tym potencjalnych szkód.
samowolnej przebudowy oraz/lub modyfikacji produktu. • Folie plastikowe lub inne materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, gdyż mogą one grozić uduszeniem. Pokrowiec należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Produktu nie należy używać jako namiotu lub w podobnych celach (niebezpieczeństwo uduszenia!).
W przypadku pytań dotyczących produktu oraz/lub niniejszej instrukcji, przed pierwszym użyciem produktu prosimy o kontakt z naszym Działem Technicznym, e-mail: technikcenter@louis.de. Sprawnie poinstruujemy Państwa w zakresie dalszych czynności. W ten sposób możemy wspólnie zapewnić prawidłowe użytkowanie produktu. Wyprodukowano w Chinach...