Download Print this page
Heitronic 30386 Installation And Operating Instructions Manual

Heitronic 30386 Installation And Operating Instructions Manual

Led built in spotlight/floor spotlight

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

D Installations- und Bedienungsanweisung
LED Einbaustrahler/Bodeneinbaustrahler
Art. Nr. 30386, 30387, 30388, 30389, 30394, 30395, 30396, 30397
Herzlichen Dank, dass Sie sich für den Kauf unserer Leuchten entschieden haben.
Unsere LED-Leuchte ist aus robusten und hochwertigen Materialien hergestellt und ermöglicht Ihnen
eine ansprechende Beleuchtung. Die Leuchte eignet sich zur Montage auf normal entflammbaren
Oberflächen. Die Leuchte ist für die Verwendung im Freien, z.B. zur Wegbeleuchtung von Garten-
oder Fußwegen in Gärten oder Parks geeignet. Belastbarkeit 5 kN.
Lesen Sie diese Installations- und Bedienungsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie
diese zum späteren Nachschlagen gut auf.
Bei Sach- und Personenschäden durch Nichtbeachten der Anleitung, durch unsachgemäße
Handhabung oder für vorgenommene Änderungen am Produkt übernehmen wir keine Haftung.
Verpackungsinhalt:
Einbaustrahler mit Anschlussleitung
Installation- und Bedienungsanweisung
Technische Daten:
Artikel
Anschluss
220- 240V AC,
30394
12V DC, 1A
30386
12V AC/DC
220- 240V AC,
30395
12V DC, 1A
30387
12V AC/DC
220- 240V AC,
30396
12V DC, 1A
30389
12V AC/DC
220- 240V AC,
30397
12V DC, 1A
30388
12V AC/DC
Sicherheits- und Warnhinweise:
Möglichst nicht direkt ungeschützt in die LED-Strahlung blicken – vor allem nicht über längere
Zeiträume. LED-Strahlung sollte nicht in die Augen von anderen Personen gerichtet werden.
Bevor Sie die Leuchte in Betrieb nehmen, versichern Sie sich, dass diese auf dem
Transportweg nicht beschädigt wurde. Bei Beschädigung am Kabel oder elektrischen Teilen
darf die Leuchte nicht betrieben werden.
Nehmen Sie niemals selbst Reparaturen an defekten Teilen vor. Reparaturen müssen von
ausgebildeten Fachkräften vorgenommen werden.
Verpackungsmaterial von Kindern und Haustieren fernhalten. Erstickungsgefahr!
Vorsicht. Die Packung enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden könnten.
Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Veränderungen an der
Leuchte führen zum Erlöschen der Garantie (Gewährleistung).
Sekundärkabel darf nicht verlängert werden.
Pflege und Wartung:
Vor der Reinigung müssen Sie sicherstellen, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist.
Zur Reinigung verwenden Sie ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
Niemals Chemikalien, brennbare Reiniger oder Scheuermittel verwenden. Diese können die
Oberflächen und/oder die Isolierungen der Leuchte beschädigen.
Entsorgung:
Elektronik-Altgeräte müssen den öffentlichen Sammelstellen zugeführt werden und dürfen
nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Installationsanweisung Art. Nr. 30386- 30389, 30394-30397
Ausführung
rund Ø 45 mm, ww
Bohrloch Ø 38 mm
rund Ø 45 mm, ww
Bohrloch Ø 38 mm
eckig 45x45 mm, ww
Bohrloch Ø 38 mm
eckig 45x45 mm, ww
Bohrloch Ø 38 mm
rund Ø 20 mm, ww
Bohrloch Ø 13 mm
rund Ø 20 mm, ww
Bohrloch Ø 13 mm
eckig 20x20 mm, ww
Bohrloch Ø 13 mm
eckig 20x 20 mm, ww
Bohrloch Ø 13 mm
Seite 1 von 2
Leuchtmittel
3 Strahler mit je 1W,
nicht auswechselbar
1 Strahler mit je 1W,
nicht auswechselbar
3 Strahler mit je 1W,
nicht auswechselbar
1 Strahler mit je 1W,
nicht auswechselbar
3 Strahler mit je 0,2W,
nicht auswechselbar
1 Strahler mit je 0,2W,
nicht auswechselbar
3 Strahler mit je 0,2W,
nicht auswechselbar
1 Strahler mit je 0,2W,
nicht auswechselbar
Heitronic
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein
Schutz-
klasse
II, IP 67
III, IP 67
II, IP 67
III, IP 67
II, IP 67
III, IP 67
II, IP 67
III, IP 67
®
Stand 09.2014

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 30386 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heitronic 30386

  • Page 1 D Installations- und Bedienungsanweisung LED Einbaustrahler/Bodeneinbaustrahler Art. Nr. 30386, 30387, 30388, 30389, 30394, 30395, 30396, 30397 Herzlichen Dank, dass Sie sich für den Kauf unserer Leuchten entschieden haben. Unsere LED-Leuchte ist aus robusten und hochwertigen Materialien hergestellt und ermöglicht Ihnen eine ansprechende Beleuchtung.
  • Page 2 Verbinden Sie den Einbaustrahler mit dem LED-Driver.  Nach den Montagearbeiten erfolgt die Verbindung des LED-Drivers mit dem Stromnetz.  Das Typenschild darf nicht entfernt werden. 30394 30395 30396 30386 30387 30389 30388 30397 Installationsanweisung Art. Nr. 30386- 30389, 30394-30397 Seite 2 von 2 Stand 09.2014...
  • Page 3: Packaging Contents

    GB Installation and operating instructions LED built in spotlight/floor spotlight Art. no. 30386, 30387, 30388, 30389, 30394, 30395, 30396, 30397 Many thanks for deciding to buy our lights. Our LED light is made out of sturdy, high value materials and will provide you with quality lighting. The light is suitable for installation on normal flammable surface.
  • Page 4: Installation

    The connection of the LED driver is made to the power mains after the installation work.  The rating plate must not be removed. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Installation instructions Art. No. 30386- 30389, 30394-30397 Page 2 of 2 Status 09.2014...
  • Page 5 F Instruction d'installation et de maniement Spot encastrable/spot encastrable de sol LED N° d'art. 30386, 30387, 30388, 30389, 30394, 30395, 30396, 30397 Merci d'avoir fait l'acquisition de l'un de nos luminaires. Notre luminaire LED est fabriqué dans des matériaux robustes et de haute qualité et vous offre un éclairage approprié.
  • Page 6 Après achèvement des travaux de montage, branchez le circuit de commande LED au réseau électrique.  La plaque signalétique ne doit pas être retirée. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Instruction d'installation n° d'art. 30386- 30389, 30394-30397 Page 2 de 2 Actualisation 09.2014...
  • Page 7 NL Installatie- en gebruikershandleiding LED inbouwspot/bodeminbouwspot Art. nr. 30386, 30387, 30388, 30389, 30394, 30395, 30396, 30397 Allereerst hartelijk bedankt voor de aanschaf van onze lampen. Onze LED-lamp is gemaakt van stevig en hoogwaardig materiaal en zorgt voor een aansprekende verlichting. De lamp is geschikt voor de montage op normaal ontvlambare oppervlakken. De lamp buitenshuis worden gebruikt, bijv.
  • Page 8 Na het uitvoeren van de montagewerkzaamheden wordt de LED-driver aangesloten op het stroomnet.  Het typeplaatje mag niet worden verwijderd. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Installatiehandleiding art. nr. 30386- 30389, 30394-30397 Pagina 2 van 2 Stand 09.2014...
  • Page 9 Gli apparecchi elettronici usati devono essere smaltiti tramite gli appositi punti di raccolta pubblici e non possono essere mescolati ai rifiuti domestici ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Istruzioni per l’installazione Art. Nr. 30386- 30389, 30394-30397 pagina 1 di 2 Stato 09.2014...
  • Page 10 Alla fine dei lavori di montaggio e necessario collegare il driver LED alla rete elettrica  Il cartellino del tipo non deve essere rimosso ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Istruzioni per l’installazione Art. Nr. 30386- 30389, 30394-30397 pagina 2 di 2 Stato 09.2014...
  • Page 11: Caracteristici Tehnice

    Aparatele electronice vechi trebuie transportate la punctele de colectare publice şi nu este permisă eliminarea lor ca deşeuri menajere. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Instrucţiuni de instalare Nr art. 30386- 30389, 30394-30397 Pagina 1 din 2 Ediţia 09.2014...
  • Page 12 După montaj, se conectează driverul pentru LED-uri la reţeaua de curent.  Nu este permisă îndepărtarea etichetei de tip. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Instrucţiuni de instalare Nr art. 30386- 30389, 30394-30397 Pagina 2 din 2 Ediţia 09.2014...
  • Page 13 Návod k instalaci a obsluze Vestavěné diodové (LED) svítidlo / vestavěné diodové (LED) podlahové svítidlo č. výr.: 30386, 30387, 30388, 30389, 30394, 30395, 30396, 30397 Srdečně Vám děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi našich svítidel. Naše diodové (LED) svítidlo je vyrobeno z robustních a vysoce kvalitních materiálů. Poskytne Vám přiměřené...
  • Page 14 Po ukončení montážních prací proveďte spojení zdroje pro LED s elektrickou sítí.  Typový štítek není dovoleno odstraňovat. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Návod k instalaci č. výr.: 30386- 30389, 30394-30397 strana 2 z 2 stav 09.2014...
  • Page 15 SE Installations- och bruksanvisning LED Inbyggnadslampa/Golvinbyggnadslampa Art. nr. 30386, 30387, 30388, 30389, 30394, 30395, 30396, 30397 Tack för att du valde våra lampor. Vår LED lampa har framställts i robust och högvärdig material och skapar möjligheten för en tilltalande belysning. Lampan är lämpad för montering på alla normal antändliga ytor.
  • Page 16  Anslut inbyggnadslampan till LED-drivern.  När montagearbetet har avslutats ansluts LED-drivern till elnätet.  Typskylten får inte avlägsnas. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Installationsanvisning Art. nr. 30386- 30389, 30394-30397 Sida 2 av 2 Version 09.2014...
  • Page 17 Návod na inštaláciu a obsluhu Vstavané diódové (LED) svietidlo / vstavané diódové (LED) podlahové svietidlo č. výr.: 30386, 30387, 30388, 30389, 30394, 30395, 30396, 30397 Srdečne ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť si naše svietidlá. Naše diódové (LED) svietidlo je vyrobené z robustných a vysoko kvalitných materiálov. Poskytne Vám primerané...
  • Page 18 Po ukončení montážnych prác nasleduje spojenie zdroja pre LED (LED-Driver) s elektrickou sieťou.  Typový štítok nesmiete odoberať. ® Heitronic H. Vollmer GmbH Allmendring 29 D-75203 Königsbach-Stein Návod na inštaláciu č. výr.: 30386- 30389, 30394-30397 strana 2 z 2 stav 09.2014...
  • Page 19 Merkblatt zur Edelstahlpflege Allgemein Die besten Nachrichten rund um die Reinigung und Pflege von Edelstahl sind die, dass Edelstahl nur sehr wenig Pflege benötigt und Verunreinigungen meist einfach zu entfernen sind. Der Grund für diese Vorteile ist die Oberfläche von Edelstahl: Auch ohne organische Beschichtungen oder metallische Überzüge sieht sie für lange Zeit glänzend aus.
  • Page 20: General Information

    Explanatory leaflet for stainless steel care General information The best news about cleaning and maintaining stainless steel is the fact that stainless steel doesn’t need a lot of care at all and it is generally easy to remove soiling. The reason for these merits is the surface of stainless steel: it looks shiny for a long time even without organic layers or metallic coatings.
  • Page 21: Entretien

    Fiche d'information concernant l'entretien de l'acier inoxydable Généralités Les meilleures nouvelles concernant le nettoyage et l'entretien de l'acier inoxydable sont celles faisant état du peu d'entretien nécessaire et du fait que les salissures sont le plus souvent faciles à éliminer. La raison de ces avantages est la surface de l'acier inoxydable : Même sans revêtements organiques ou couches métalliques, elle reste longtemps brillante.
  • Page 22 Onderhoud van roestvast staal Algemeen Het goede nieuws rond de reiniging en het onderhoud van roestvast staal is dat roestvast staal maar weinig onderhoud vraagt en verontreinigingen vaak eenvoudig te verwijderen zijn. De reden hiervoor is het oppervlak van roestvast staal: ook zonder organische of metallische bekledingen behoudt het gedurende lange tijd een glanzend uiterlijk.
  • Page 23 Note per la cura dell'acciaio inox In generale La notizia migliore relativamente alla pulizia e la cura dell’acciaio inossidabile è che questo materiale di cura ne richiede pochissima e che lo sporco è di solito facile da rimuovere. La ragione di questo vantaggio è la superficie di acciaio inossidabile: anche senza rivestimenti organici o metallici rimare brillante per molto tempo.
  • Page 24 Fişă de îngrijire a inoxului Aspecte generale Cele mai bune noutăţi privind curăţarea şi îngrijirea inoxului sunt acelea că inoxul necesită doar puţină îngrijire şi murdăria poate fi îndepărtată în general cu uşurinţă. Fundamentul acestor avantaje este suprafaţa din oţel inox: Chiar şi fără...
  • Page 25 Informační list pro ošetřování ušlechtilé oceli Všeobecně Nejlepší zprávou týkající se čištění a ošetřování ušlechtilé oceli je ta, že ušlechtilá ocel vyžaduje jen nepatrné ošetřování a znečištění jsou v mnoha případech snadno odstranitelné. Důvodem pro tyto přednosti je povrch ušlechtilé oceli: I bez organických povrchových vrstev nebo kovových povlaků...
  • Page 26 Napotki za nego plemenitega jekla Splošno Najboljše novice glede čiščenja in nege plemenitega jekla so, da potrebuje plemenito jeklo zelo malo nege in da je nečistoče možno praviloma odstraniti zelo enostavno. Vzrok za te prednosti je površina plemenitega jekla: tudi brez organskih prevlek ali kovinskih nanosov, ostaja dolgo časa videti sijoča.
  • Page 27 Informačný list pre ošetrovanie ušľachtilej ocele Všeobecne Najlepšou správou týkajúcou sa čistenia a ošetrovania ušľachtilej ocele je tá, že ušľachtilá oceľ vyžaduje len nepatrné ošetrovanie a znečistenia sa môžu v mnohých prípadoch jednoducho odstrániť. Dôvodom pre tieto prednosti je povrch ušľachtilej ocele: Aj bez organických povrchových vrstiev alebo kovových povlakov si zachováva na dlhé...
  • Page 28 Tiskanica s informacijama za njegu plemenitog čelika Općenito Najbolje vijesti vezano uz čišćenje i njegu plemenitog čelika su te, da plemeniti čelik zahtijeva malo njege i da se onečišćenja u većini slučajeva mogu jednostavno ukloniti. Razlog ovih prednosti je površina od plemenitog čelika: i bez organskih prevlaka ili slojeva od metala, ono dugo vrijeme izgleda sjajno.

This manual is also suitable for:

303873038830389303943039530396 ... Show all