Scheppach CMT200-20ProS Manual
Scheppach CMT200-20ProS Manual

Scheppach CMT200-20ProS Manual

Cordless multi-purpose tool
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung (Abb. 1)
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise
    • Restrisiken
    • Technische Daten
    • Auspacken
    • Montage
    • In Betrieb Nehmen
    • Betrieb
    • Reinigung
    • Lagerung
    • Wartung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil (Fig. 1)
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Étendue de la Livraison
    • Consignes de Sécurité
    • Autres Avertissements de Sécurité
    • Données Techniques
    • Déballage
    • Risques Résiduels
    • Mise en Service
    • Montage
    • Exploitation
    • Maintenance
    • Nettoyage
    • Stockage
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Polski

    • Opis Urządzenia (Ryc. 1)
    • Prawidłowe Użycie
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Dodatkowe Wskazówki Dotyczące
    • Dane Techniczne
    • Ryzyka Szczątkowe
    • Montaż
    • Rozpakowanie
    • Rozpocznij Pracę
    • Czyszczenie
    • Eksploatacja
    • Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Recykling
    • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Čeština

    • Obsah Dodávky
    • Popis Zařízení (Obr. 1)
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Úvod
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny
    • Technická Data
    • Zbytková Rizika
    • Instalace
    • Montáž
    • Rozbalení
    • Provoz
    • ČIštění
    • Likvidace a Recyklace
    • Skladování
    • Údržba
    • Odstraňování Závad
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Opis Zariadenia (Obr. 1)
    • Správny Spôsob Použitia
    • Úvod
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia
    • Zostatkové Riziká
    • Montáž
    • Technické Údajen
    • Vybalenie
    • Inštalácia
    • Prevádzka
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Skladovanie
    • Údržba
    • Čistenie
    • Odstraňovanie Porúch
  • Magyar

    • A Készülék Leírása (Ábra 1)
    • Bevezetés
    • Kézbesítés
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • További Biztonsági Utasítások
    • Kicsomagolás
    • Maradék Kockázatok
    • Technikai Adatok
    • Üzembe Helyezés
    • Összeszerelés
    • Üzemeltetés
    • Karbantartás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Art.Nr.
5909224900
AusgabeNr.
5909224850
Rev.Nr.
10//09/2019
CMT200-20ProS
DE
GB
FR
PL
CZ
SK
HU
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Multifunktions-Werkzeug
Originalbedienungsanleitung
Cordless multi-purpose tool
Translation of original instruction manual
Outil multifonctions sans fil
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowe Narzędzie Wielofunkcyjne
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Aku multifunkční nářadí
Překlad originálního návodu k obsluze
Akumulátorové multifunkčné náradie
Preklad originálu návodu na obsluhu
Akkus multifunkciós szerszám
Az eredeti használati utasítás fordítása
4
15
25
35
46
56
66

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CMT200-20ProS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach CMT200-20ProS

  • Page 1 Art.Nr. 5909224900 AusgabeNr. 5909224850 Rev.Nr. 10//09/2019 CMT200-20ProS Akku-Multifunktions-Werkzeug Originalbedienungsanleitung Cordless multi-purpose tool Translation of original instruction manual Outil multifonctions sans fil Traduction des instructions d’origine Akumulatorowe Narzędzie Wielofunkcyjne Przekład z oryginału instrukcji obsługi Aku multifunkční nářadí Překlad originálního návodu k obsluze Akumulátorové...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzhandschuhe tragen! 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Of Contents

    Gerätebeschreibung (Abb. 1) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Auspacken Montage In Betrieb nehmen Betrieb Reinigung Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- nischen Regeln zu beachten. lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Flüssigkeiten, Gase oder Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verlet- Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen zungen führen. Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- den können. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Anweisungen kann zu ei- sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist nem elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe- gefährlich und muss repariert werden. ren Verletzungen führen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Sie den Akku einsetzen. Das Ein- Arbeit erzeugte Partikel herauszufiltern. Lang anhal- setzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das tende Lärmbelastung kann zu Gehörschäden führen. eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Restrisiken

    • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- erbringt. mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Montage

    Klettverschluss-Passsystem auf, das be- delhubzahl. Stellen Sie das Einstellrad vor der Arbeit quemes und schnelles Anbringen von Schleifpapier auf die für Ihr Werkstück geeignete Zahl ein. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Betrieb

    Schaber; Aufsatz - Schleif HINWEIS: * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! • Eine Schleifprobe an einem Testmaterial ist empfehlenswert, um die für Ihre Arbeit geeignete Pendelhubzahl zu ermitteln. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves! GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Device description (Fig. 1) Scope of delivery Safety information Additional Safety Warnings Residual risks Technical data Unpacking Assembly Installation Operation Cleaning Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Introduction

    GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Safety Information

    There is an increased risk used. The use of these devices reduces the haz- of electric shock if your body is earthed. ard presented by dust. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Additional Safety Warnings

    Long-term exposure to noise spare parts for repair. This is to maintain the can lead to hearing damage. safety of the power tool. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Residual Risks

    (wear hearing protection!). over long periods and do not leave it on a heat- er. Heat damages the battery and there is a risk of explosion. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Unpacking

    • Fit the application tool in the correct direction ac- cording to the work to be done. The application tool can be fitted in positions offset by 30 degrees. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Operation

    There are no parts inside the equipment which re- • Before starting cutting work, it is recommended to quire additional maintenance. preset the pendulum stroke number to 4 - 6. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Disposal And Recycling

    GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Troubleshooting

    Battery not inserted correctly Re-insert battery operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail! FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Consignes de sécurité Autres avertissements de sécurité Risques résiduels Données techniques Déballage Montage Mise en service Exploitation Nettoyage Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Introduction

    être obser- pecter les règles techniques généralement recon- vées. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Les étincelles produites selon le type et l’utilisation de l’appareil électrique, par les outils électriques peuvent faire exploser la diminue les risques de blessures. poussière ou les gaz. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Autres Avertissements De Sécurité

    électriques sont dangereux dans les mains de ser n’est pas en contact avec la pièce usinée. personnes sans expérience. • Maintenez vos mains à distance des pièces mo- biles. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 à l‘accumulateur et il existe un risque d‘explosion. • Laissez refroidir un accumulateur chaud avant cidentellement et de happer certaines parties de votre corps. de procéder au chargement. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Risques Résiduels

    5000 - 15000 / Oscillations par minute : risque d’ingestion et d’asphyxie ! Angle d’oscillation à gauche/ 3° droite Poids: 1.1 kg Sous réserve de modifications techniques ! FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Montage

    Si vous changez le sens de rotation de la molette de réglage, passez tou- jours par toutes les positions intermédiaires. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Exploitation

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! papier de verre change en cours de travail, vous ne serez notamment pas en mesure d’obtenir une qualité de surface fine. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne! PL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Prawidłowe użycie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dodatkowe wskazówki dotyczące Ryzyka szczątkowe Dane techniczne Rozpakowanie Montaż Rozpocznij pracę Eksploatacja Czyszczenie Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Wstęp

    Nale- Urządzenie może być używane wyłącznie na orygi- ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego nalnych częściach i narzędziach producenta. wieku osób pracujących z urządzeniem. PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Termin „elektronarzędzie” stosowany w uwagach bezpieczeństwa odnosi się do elektronarzędzi pod- łączonych do sieci (z przewodem zasilającym) lub eksploatowanych z baterią (bez kabla zasilającego). 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 żeń. a) Urządzenie powinno być naprawiane wyłącz- nie przez wykwalifikowanych specjalistów i należy zawsze stosować oryginalne części zamienne do naprawy. Służy to utrzymaniu bez- pieczeństwa narzędzia. PL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące

    • Podczas szlifowania w miejscu pracy należy za- latorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. pewnić odpowiednią wentylację. • Szlifowanie niektórych materiałów, lakierów i drew- na przy użyciu tego urządzenia może narazić użyt- 40 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Ryzyka Szczątkowe

    Odchylenie K 1,5 m/s² nymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zaleca- my konsultację z lekarzem i producentem. Szlifowanie Poziom drgań a 3.9 m/s² Odchylenie K 1,5 m/s² PL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Rozpakowanie

    Proszę nacisnąć przycisk do zwolnienia zasuwy (4) może dojść do nagromadzenia się pyłu przy rucho- oraz wyjąć pakiet akumulatorόw. mej części dźwigni i utrudnienia jej płynnego ruchu. 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Eksploatacja

    WSKAZÓWKA: • Używanie zbyt dużej siły lub wywieranie nadmier- nego nacisku na urządzenie może spowodować spadek wydajności. PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Przechowywanie

    środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na potencjalnie niebezpieczne materiały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elek- 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator nieprawidłowo Ponownie włożyć akumulator trakcie pracy włożony Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany PL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice! 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Použití podle účelu určení Všeobecné bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny Zbytková rizika Technická data Rozbalení Montáž Instalace Provoz Čištění Skladování Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Úvod

    žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- při srovnatelných činnostech. nostních pokynů. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    šperky. Chraňte vlasy, oděv a rukavice před něním. Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky pohyblivými díly. Volný oděv, šperk nebo vlasy snižují riziko úrazu elektrickým proudem. mohou být zachyceny samopohyblivými díly. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    částice vznikající při To zajistí, aby zůstala zachována bezpečnost práci. Dlouhodobé zatížení hlukem může vést k po- elektrického nástroje. škození sluchu. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Zbytková Rizika

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Úhel náklonu vlevo/vpravo 3° • Pro snížení rizika úderu elektrickým proudem Hmotnost: 1.1 kg vytáhněte před čištěním nabíjecího přístroje zástrčku ze zásuvky. Technické změny vyhrazeny! CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Rozbalení

    • Před jakoukoliv prací na stroji se vždy ujistěte, že je stroj vypnutý a je vyjmuta baterie. Před vložením akumulátoru do stroje se vždy ujistěte, že je stroj vypnutý. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Provoz

    Řezání, řezání pilou a škrábání POZOR: • Stroj netlačte násilím ve směru použití (např. na obě strany) bez řezné hrany. Mohlo by dojít k po- škození stroje. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Skladování

    Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Odstraňování Závad

    Znovu vložte akumulátor během provozu nasazen Akumulátor je vadný Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice! 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Obsah dodávky Správny spôsob použitia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Dodatočné bezpečnostné upozornenia Zostatkové riziká Technické údajen Vybalenie Montáž Inštalácia Prevádzka Čistenie Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Úvod

    činnosti rovno- Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- cenné s takýmto použitím. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Skôr než prístroj zapnete, odstráňte nastavo- vacie náradie alebo skrutkový kľúč. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti prístroja, môže viesť k poraneniam. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    Používanie elektrického náradia na iné než vyhra- • Na povrch obrobku nenanášajte vodu, pretože stroj dené účely môže viesť k nebezpečným situáciám. nie je vodotesný. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Zostatkové Riziká

    • Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretr- určené akumulátory. Použitie iných akumulátorov vávať zostatkové riziká, ktoré nie sú očividné. môže viesť k poraneniam a k nebezpečenstvu požiaru. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Technické Údajen

    • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou. O akýchkoľvek škodách ihneď informujte dopravcu. Na neskoršie reklamácie nebude braný zreteľ. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Inštalácia

    1 a 6. Čím väčšie ností sa nevytvorí jemná kvalita povrchu. SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Čistenie

    Diely podliehajúce opotrebeniu*: Nástavec - ponorný pílový list; Nástavec - škrabka; Nástavec - brúsny * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Odstraňovanie Porúch

    Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt! 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 A készülék leírása (ábra 1) Kézbesítés Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Maradék kockázatok Technikai adatok Kicsomagolás Üzembe helyezés Összeszerelés Üzemeltetés Tisztítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Bevezetés

    általánosan elismert tosságot, ha a készülék ipari, kezműipari vagy gyari műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek uzemek területen valamint egyenertekű tevékenysé- üzemelésekor. gek területen van használva. 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Általános Biztonsági Utasítások

    Ha a figyelme elterelődik elveszítheti a ké- ujját a BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék szülék feletti uralmát. be van kapcsolva, az balesetekhez vezethet. HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: További Biztonsági Utasítások

    • Ne hagyja felügyelet nélkül működni a gépet. A ké- tek e el, vagy nem érte azokat olyan károso- szüléket csak kézben tartva használja. 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 • Ügyeljen arra, hogy biztosan álljon a lábán. Ha a magasban dolgozik a géppel, győződjön meg arról, hogy senki nem tartózkodik alatta. HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Maradék Kockázatok

    Bizonytalanság K 3 dB(A) wa/pA Az akku-csomag behelyezése: Állítsa a forgási irány átkapcsolót (2) a középső hely- zetbe (reteszelés) és pattintsa be az akkucsomagot (5) a fogantyúba. 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Összeszerelés

    Ezzel javul a munkatel- • Soha ne indítsa be a szerszámot, míg a kar nyitva jesítmény. van. Különben megsérülhet a szerszám. • A kerek fűrész hosszú, egyenes vágásokhoz ajánlott. HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Tisztítás

    őrizze meg. kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterü- let-fenntartónál, az elektromos és elektronikus be- rendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladék- szállító vállalatnál érdeklődhet. 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Hibaelhárítás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor HU | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 10.09.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5909224900

Table of Contents