Scheppach CJS254-20ProS Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach CJS254-20ProS Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach CJS254-20ProS Translation Of Original Instruction Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Auspacken
    • In Betrieb Nehmen
    • Reinigung
    • Lagerung
    • Wartung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Étendue de la Livraison
    • Consignes de Sécurité
    • Données Techniques
    • Déballage
    • Mise en Service
    • Maintenance
    • Nettoyage
    • Stockage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Dépannage
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Prawidłowe Użycie
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Montaż
    • Rozpakowanie
    • Czyszczenie
    • Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Recykling
    • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Čeština

    • Obsah Dodávky
    • Popis Zařízení
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Úvod
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • Technická Data
    • Instalace
    • Rozbalení
    • Likvidace a Recyklace
    • Skladování
    • Údržba
    • ČIštění
    • Odstraňování Závad
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Opis Zariadenia
    • Správny Spôsob Použitia
    • Úvod
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Technické Údaje
    • Inštalácia
    • Vybalenie
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Skladovanie
    • Údržba
    • Čistenie
    • Odstraňovanie Porúch
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • Kézbesítés
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • Kicsomagolás
    • Technikai Adatok
    • Üzembe Helyezés
    • Karbantartás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Art.Nr.
5901813900
AusgabeNr.
5901813850
Rev.Nr.
10/09/2019
CJS254-20ProS
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
PENDELHUBSTICHSÄGE
DE
Originalbedienungsanleitung
JIGSAW
GB
Translation of original instruction manual
SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE
FR
Traduction des instructions d'origine
WYRZYNARKA
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
PŘÍMOČARÁ PILA
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Priamočiara kyvadlo vá píla
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kirakós játék
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
4
13
22
32
42
51
60

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CJS254-20ProS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach CJS254-20ProS

  • Page 1 Art.Nr. 5901813900 AusgabeNr. 5901813850 Rev.Nr. 10/09/2019 CJS254-20ProS PENDELHUBSTICHSÄGE Originalbedienungsanleitung JIGSAW Translation of original instruction manual SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE Traduction des instructions d’origine WYRZYNARKA Przekład z oryginału instrukcji obsługi PŘÍMOČARÁ PILA Překlad originálního návodu k obsluze Priamočiara kyvadlo vá píla Preklad originálu návodu na obsluhu Kirakós játék...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzhandschuhe tragen! 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten Auspacken In Betrieb nehmen Reinigung Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original- nischen Regeln zu beachten. zubehör des Herstellers betrieben werden. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie jederzeit das Gleichgewicht. höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- Ihr Körper geerdet ist. erwarteten Situationen besser kontrollieren. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 • Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus ger und sind leichter zu führen. der Steckdose. • Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Implantat zu konsultieren, bevor das Elek- Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus trowerkzeug bedient wird. geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit an- deren Akkus verwendet wird. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Technische Daten

    • Schieben Sie den Parallelanschlag (15) in die Ein- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- schuböffnungen (11). handen). • Schrauben Sie die beiden Feststellschrauben wie- • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. der fest. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Reinigung

    • Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter (2) auf die Position „I“, bis dieser einrastet. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Ausschalten: • Drücken Sie den hinteren Teil des EIN- / AUS-Schal- ters (2). DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves! GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Unpacking Installation Cleaning Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Introduction

    GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Safety Information

    Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 • After switching off do not brake the saw blade (10) by pressing it sideways against an object. It could cause the saw blade (10) to be damaged, break or initiate a kickback. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Technical Data

    Noise at the workplace can exceed 85 dB (A). In this explosion. case, noise protection measures are necessary for • Allow a hot battery to cool before charging. the user (wear hearing protection!). 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Unpacking

    • Turn the quick-release chuck (14) and hold it in the turned position. • Press the selected saw blade (10) up to the stop in the quick-release chuck (14). The saw blade (10) should then engage. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Cleaning

    30˚C. Store the electrical tool in its original packag- ing. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Troubleshooting

    Battery not inserted correctly Re-insert battery operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail! 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Description de l’appareil Étendue de la livraison Utilisation conforme Consignes de sécurité Données techniques Déballage Mise en service Nettoyage Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Introduction

    Les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques, doivent être obser- vées. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    L’utilisation de ces dispositifs réduit les pendre, voire pour débrancher la fiche sec- dangers causés par les poussières. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 • Éviter de scier des matériaux contenant des subs- tances toxiques. • Ne pas usiner des matériaux à base d’amiante. L’amiante est considérée cancérigène. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Des fuites de liquide pro- sent manuel. Vous conserverez ainsi des perfor- venant de l‘accumulateur peuvent entraîner des mances optimales. irritations de la peau ou des brûlures. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Données Techniques

    Insérer le bloc accu : de construction de l’appareil. Placer le sélecteur de sens de rotation (2) en position médiane (verrouillage) et enclencher le bloc accu (5) dans la poignée. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Nettoyage

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci devient absolument nécessaire lorsque vous consta- tez que la puissance de l‘appareil sans fi l baisse. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des dé- chets. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Dépannage

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne! 32 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Spis treści: Strona: Wstęp Opis urządzenia Zakres dostawy Prawidłowe użycie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Rozpakowanie Montaż Czyszczenie Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek PL | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Wstęp

    Nale- ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wyklu- wieku osób pracujących z urządzeniem. czenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody. 34 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub adapterowych razem z urządzeniami wypo- jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowa- sażonymi w uziemienie ochronne. Niezmienio- dzić do nieszczęśliwych wypadków. PL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 świadczone. e. Pielęgnuj starannie urządzenie. Sprawdź, czy ruchome części urządzenia funkcjonują nie- nagannie i nie zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Nie wystawiać akumulatora przez dłuższy czas oleju i smarów. na działanie promieniowania słonecznego i nie umieszczać go na grzejnikach. Ciepło szkodzi akumulatorowi i istnieje zagrożenie wybuchem. PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Dane Techniczne

    Zmiany techniczne zastrzeżone! Do każdego zastosowania można dostać w handlu zoptymalizowane brzeszczoty. Możesz zastosować każdy brzeszczot pod warunkiem, że jest on zaopatrzo- ny w odpowiednie mocowanie (chwyt jednokrzywkowy). 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Czyszczenie

    Urządzenie przecierać czystą szmatką lub przedmuchiwać je sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem. • Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu. PL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Przechowywanie

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lo- kalnego. 40 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator nieprawidłowo Ponownie włożyć akumulator trakcie pracy włożony Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany PL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice! 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Obsah: Strana: Úvod Popis zařízení Obsah dodávky Použití podle účelu určení Általános biztonsági utasítások Technická data Rozbalení Instalace Čištění Skladování Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Úvod

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- řemeslnické nebo průmyslové použití. nostních pokynů. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Általános Biztonsági Utasítások

    úrazu elektrickým proudem. a. Zařízení nepřetěžujte. Pro práci použijte k tomu určených elektrických nástrojů. S vhod- ným elektrickým nástrojem pracujete lépe a bez- pečněji v udaném výkonnostním rozsahu. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Pokyny pro nabíječku a nabíjení Pokud obrobek držíte pouze rukou nebo proti tělu, • Dodržujte návod k obsluze nabíječky. je nestabilní a může způsobit ztrátu kontroly. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Technická Data

    úrazů doporučujeme osobám se Nejistota 1,5 m/s² zdravotními implantáty, aby se před obsluhou toho- to elektrického nástroje obrátily na svého lékaře ne- bo na výrobce zdravotního implantátu. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Rozbalení

    • Spínač ZAP / VYP (2) nastavte do polohy „I“, až Rovnoběžný doraz (15) lze volitelně na zařízení upev- zřetelně zapadne. nit vlevo nebo vpravo (viz obr. A). 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Čištění

    Rychle opotřebitelné díly*: Pilové listy, výfuk připoje- ní, uhlíkové kartáče * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Odstraňování Závad

    Znovu vložte akumulátor během provozu nasazen Akumulátor je vadný Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice! SK | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Obsah: Strana: Úvod Opis zariadenia Obsah dodávky Správny spôsob použitia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Technické údaje Vybalenie Inštalácia Čistenie Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Úvod

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- neboli svojim určením konštruované na profesionál- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- ne, remeselnícke ani priemyselné použitie. nostných upozornení. SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Kábel chráňte pred vysokými okamihu viesť k ťažkým poraneniam. teplotami, olejom, ostrými hranami alebo po- hybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 (10) vytiahnite z rezu až vtedy, keď sa úplne zastaví. • Pílový list (10) nezabrzďujte po vypnutí protitlakom do strán. Pílový list (10) sa môže poškodiť, zlomiť alebo vyvolať spätný náraz. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Technické Údaje

    Hluk na pracovisku môže presiahnuť 85 dB (A). V ta- Horúčosť škodí akumulátoru a existuje nebezpe- kom prípade sú pre používateľa vyžadované ochran- čenstvo explózie. né hlukové opatrenia (nosiť ochranu sluchu!). 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Vybalenie

    V opačnom prípade hrozí nebezpečen- • Podľa možnosti vždy vopred zistite optimálne na- stvo úrazu. stavenie prostredníctvom praktického pokusu. • Otočte rýchloupínacím skľučovadlom (14) a podrž- te ho otočené. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Čistenie

    5 a 30 ˚C. Elektrický prístroj skladujte v origi- odvozu odpadkov. nálnom obale. Elektrický prístroj zakryte, aby ste ho chránili pred prachom alebo vlhkosťou. Návod na ob- sluhu skladujte pri elektrickom prístroji. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Odstraňovanie Porúch

    Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt! 60 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Tartalomjegyzék: Oldal: Bevezetés A készülék leírása Kézbesítés Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások Technikai adatok Kicsomagolás Üzembe helyezés Tisztítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Bevezetés

    Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és kar- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert bantartási előírásait, valamint a műszaki adatokban műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek meghatározott méreteket. üzemelésekor. 62 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Általános Biztonsági Utasítások

    Ne használja a készülék kábelét a rendelteté- seknek az alkalmazása csökkenti a porok általi sétől eltérően a készülék hordozására, fela- veszélyeztetéseket. kasztására, vagy a hálózati dugónak a dugal- HU | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 üzemelte- amelyekből az egészségre ártalmas porok képződ- tését és az afölötti uralmának megőrzését előre hetnek, csatlakoztassa a készüléket egy megfelelő nem látható helyzetekben. porelszívó berendezésre. 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Az akkuk bekapcsolt elektromos szerszámgépbe történő be- helyezése balesetet okozhat. • Az akkumulátorokat csak belterületen töltse fel, mert a töltőt csak arra tervezték. Áramütés veszélye. HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Technikai Adatok

    és apró alkatrészekkel! Fennáll jelzi, hogy az akkumulátor elhasználósottés ki kell azt a lenyelés és fulladás veszélye! cserélni. Csak eredeti pót akkumulátorcsomagot hasz- náljon, amelyet az ügyfélszolgálattól szerezhet be. 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Tisztítás

    Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. • Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal ki- tisztítsa a készüléket. HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Hibaelhárítás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 10.09.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5901813900

Table of Contents