Page 2
WARNUNG! WARNING! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder Never look directly into or close to the sun with this device. in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! DANGER OF BLINDNESS! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Children should only use the device under direct adult Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern supervision.
Page 4
Teileübersicht wicht sorgen für einen angenehmen Tragekomfort. Benö- B Spektiv-Okular (mit Entfernungsanzeige) tigt wird nur eine 3 V-Batterie, die im Handel erhältlich und C Spektiv-Objektiv (auch Laseremissionsobjektiv) leicht auszutauschen ist. Um die Lebensdauer der Batterie D Laserempfangsobjektiv zu verlängern, schaltet sich das Gerät nach einer gewissen E Modus-Knopf (“MODE”) Zeit automatisch ab.
Page 5
2. Technische Daten Entfernungsmessbereich: 15 m bis 800 m Entfernungsmessmethode: Messung mit Halbleiterlaser (harmlos für die Augen) Laserwellenlänge: 905 nm Entfernungsmessgenauigkeit (unter Normalbedingungen): +/- 1m Art der Messanzeige: LCD-Anzeige, innen im Sehfeld Effektive Öffnung der Objektivlinse: 25 mm Vergütung: Mehrfachbeschichtung Durchmesser der Austrittspupille: 3,8 mm Abstand der Austrittspupille:...
Page 6
3. Anzeigesystem das Gerät einzuschalten. Nun richten Sie die Kreismar- 1. Visiermarkierung. Visieren Sie das zu messende Objekt kierung in der Mitte (Fig. 2, 1) auf das Objekt. mit der kleinen Kreismarkierung in der Mitte an. 3. Wenn Sie das Gerät eingeschaltet haben, ist die Be- 2.
Page 7
3 Sekunden gedrückt, bis die Entfernung des Objekts durch die Beleuchtungsbedingungen (z. B. wetterbeding- wieder angezeigt wird. Drücken Sie den Knopf aber te Sichtbedingungen) beeinflusst. nicht zu lange. Wenn nach drei Sekunden immer noch Allgemein gesagt ist der messbare Entfernungsbereich keine Entfernung angezeigt wird, bedeutet das, dass der weiter, wenn das Objekt groß, seine Farbe hell (hoch reflek- zurückkommende Laserstrahl nicht zur Messung taugt;...
Page 8
6. Zur Benutzung sollte die Temperatur zwischen –20° C selbst, da sonst die Servicegarantie nach dem Kauf und +40° C liegen. erlischt. 7. Der Modus-Knopf (“MODE”) und der Steuer-Knopf (“ON/ ADJUST”) sollten nicht gleichzeitig gedrückt warden, sonst kann es zu Störungen kommen. 8.
Page 9
6. Garantie Ihr Fachhändler: Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Während der Garantiezeit werden defekte Geräte von Ihrem Fachhändler vor Ort angenommen und ggf. eingeschickt. Sie erhalten dann ein neues oder repa- riertes Gerät kostenlos zurück.
Page 10
Parts Overview lifetime of the battery, the electrical power will be turned B Telescope eyepiece (with distance display) off automatically. C Telescope objective (also laser emission objective) D Laser reception objective Rangefinder can be widely used in sports and activities E Mode button (“MODE”) (golf, hunting, etc.), measuring the distance e.g.
Page 11
2 Specifications Distance measurement range: 15 m to 800 m (16 yds. to 875 yds.) Distance measurement method: semiconductor laser measurement (harmless for eyes) Laser wavelength: 905 nm Accuracy in distance measurement (normal condition): +/- 1m (+/- 1.1 yds.) Type of measurement display: Inner-vision-field LCD display Effective aperture of the objective lens: 25 mm...
Page 12
3 Display System by pressing the mode button (Fig. 1, 4). The use of each 1 Symbol for aim. The object to be measured should be mode should be chosen according to the directions to aimed at the inner circle. Fig.
Page 13
8 Battery installation: Open the battery compartment, 5 Attention put the cathode end (–) of the battery into the battery 1 Don’t disassemble the Rangefinder in order not to dama- compartment, put the pit on the battery compartment lid ge the inner electric circuit. aimed at the triangle of the body, press down, and rotate 2 Don’t clean the outside of the lens with fingers.
Page 14
If the instrument cannot work all the same, maybe some other troubles encountered. Devices which become de- fective during the warranty period can be returned to the dealer where the device was bought. 9 The Rangefinder should be repaired only by qualified pro- fessionals.
Page 15
6 Warranty Your dealer: The period of warranty is 2 years, beginning on the day of purchase. Please keep the cash receipt as evidence of purchase. Devices which become defective during the warranty period can be returned to the dealer where the device was bought.
Page 16
Descriptif remplacer est nécessaire pour faire fonctionner le télémèt- B Oculaire optique (avec affichage de la distance) re. Un système de coupure automatique de l’alimentation C Objectif optique (également objectif d’émission laser) permet de préserver la durée de vie de la pile. D Objectif de réception laser E Bouton Mode (“MODE”) Le télémètre peut être utilisé...
Page 17
2. Caractéristiques Portée (m/yds) : 15 m à 800 m /16 yds. à 875 yds. Méthode de mesure de la distance : Rayon laser semi conducteur (sans danger pour les yeux) Longueur d’onde du laser : 905 nm Précision de la mesure (conditions normales) : +/- 1m (+/- 1.1 yds.) Type d’affichage de la mesure : Affichage sur écran LCD dans le champ de vision...
Page 18
3. Système d‘affichage 3. Lorsque l’appareil est mis sous tension, le mode opé- 1. Symbole pour cible . L’objet à mesurer doit être ciblé ratoire (Fig. 2, 4) est celui de la dernière utilisation. Le dans le cercle interne. mode peut être changé en appuyant sur le bouton mode 2.
Page 19
mesure de fournir une distance en raison d’une mauvaise 5. Attention réflectivité de la cible; S’affiche alors “– – –” à l‘oculaire. 1. Ne pas démonter le télémètre afin de ne pas risquer 8. Installation de la pile : Ouvrez le compartiment de la pile, d’endommager le circuit électrique interne puis y placer la pile en veillant à...
Page 20
partiment des piles à nouveau et voyez si tout est OK. 6. Garantie Si l‘instrument ne fonctionne toujours pas, sans doute La période de garantie est de 2 ans et débute le jour de d’autres problèmes sont survenus. Les appareils dé- l’achat.
Page 21
Votre vendeur spécialisé : Nom : ................... Code postal / lieu : ..............Rue : .................... Téléphone : ................. Date d’achat : ................Date, signature :................
Page 22
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany...
Need help?
Do you have a question about the RANGEFINDER.800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers