Page 2
Gebrauchsanweisung Operating Instructions Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Istruzioni sull´uso Instrucciones de uso Kullanım talimatı...
Page 3
Kaffeebehälter mit Deckel Filtereinsatz für 3 Tassen Filtereinsatz für 6 Tassen Wasserbehälter mit Sicherheitsventil Kontaktsockel mit Kabel...
Page 4
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen - in Frühstückspensionen. · Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
Aufstellen und Anschließen AchTuNG! Der Wasserbehälter darf nur mit Wasser befüllt werden! · Entfernen Sie alle Verpackungsteile und evtl. Niemals Milch, Zucker, andere Aufkleber, nicht das Typenschild. Flüssigkeiten / Zutaten einfüllen! · Stellen Sie den Espressokocher auf eine tro- ckene, rutschfeste und ebene Unterlage. ·...
Überhitzungsschutz Espresso orange Zutaten pro Person: Der Espressokocher besitzt einen doppelten · 1 Espresso Überhitzungsschutz. Sollten Sie den Espresso- · 2 EL Orangensaft kocher versehentlich ohne Wasser betreiben · 4 cl Weinbrand oder verdunstet eine zu geringe Wassermen- · 1 TL Zucker ge während des Kochvorgangs, schaltet der ·...
Kaufbeleg erfolgt die Reparatur ohne Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Rückfrage kostenpflichtig. Kunden-Service Ausgenommen von der Garantie sind Schäden, Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer- die auf Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte · unsachgemäße Nutzung, an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks- ·...
· Description of appliance / parts: Unplug the power cord immediately if the appli- ance, the rubber gasket or the electric cord has 1. Coffee pot with lid become damaged. 2. 3-cup filter insert · Unplug the appliance after using it. 3.
brim, but do not press the powder deeper into Espresso orange Ingredients per person: the filter. · · Continue by following the instructions for ma- 1 Espresso · king 6 cups of espresso. 2 TBSP orange juice · · Tip: Serve your espresso in pre-heated cups. 4 cl brandy ·...
Cloer electrical appliances comply with current EC guidelines and safety regulations. conditions of warranty Cloer grants you, the private end user, a limi- ted manufacturer’s warranty. Assuming care- ful handling and compliance with the operating instructions and safety notices, we will be obli- gated to replace the appliance at no cost, insofar as there are defects in material or workmanship.
Page 12
· Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des répara- tions inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. Elles entraînent en outre la perte de vos droits à garantie.
Description de l‘appareil / jamais de défaire, de rectifier la contenu de la livraison position ou de vous livrer à toute autre opération sur la cafetière et 1. Cafetière avec couvercle le réservoir d‘eau lorsque l‘appareil 2. Porte-filtre 3 tasses esten fonctionnement! 3.
pour la préparation de 6 tasses. Expresso orange · Astuces: Servez l‘expresso dans des tasses pré- Ingrédients par personne: · chauffées. 1 Expresso · 2 CS de jus d‘orange Protection contre la surchauffe · 4 cl de liqueur · La cafetière électrique à expresso est équipée 1 CT de sucre ·...
Service après-vente La garantie s’annule si l’appareil · est utilisé à titre professionnel, Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer · est ouvert ou modifié arbitrairement présente un défaut, veuillez vous adresser à ·...
Page 16
Het apparaat beschikt over een type stroomkabel dat indien het is beschadigd, · om gevaren te vermijden, door een geautoriseerde Cloer-leverancier of door de klantendienst van Cloer dient te worden vervangen. Verwijder de netstekker uit de contactdoos ·...
Page 17
omschrijving apparaat / Tijdens het koffi ezetten mag de leveringsprogramma espressokoker niet van de contactsokkel worden verwijderd! 1. Koffi ehouder met deksel Probeer nooit het koffi een het 2. Filterelement voor 3 kopjes waterreservoir tijdens gebruik 3. Filterelement voor 6 kopjes los te maken, bij te stellen of iets 4.
de rand met gemalen espressopoeder. Espresso orange · Ingrediënten per persoon: Veeg het espressopoeder net boven de rand glad, · maar pers het espressopoeder niet het filter in. 1 Espresso · · Ga verder zoals boven omschreven staat voor 2 eetlepels sinaasappelsap ·...
Page 19
U doorgegeven. Om aanspraak te maken op garantie, wendt u zich dan tot uw vakhandelaar. Bij vragen over een Cloer product wendt U zich tot de Cloer importeur in uw land. Op onze internet site http://www.cloer.de vindt U de...
Page 20
- hotellien, motellien ja muiden asuin tilojen asiakkaille, tai - Bed & Breakfast majataloissa. · Jätä Cloer-sähkölaitteiden korjaus vain valtuutettujen Cloer-kauppiai- den tai Cloer-huoltopalvelun tehtäväksi. Epäasianmukaiset korjaukset saattavat aiheuttaa käyttäjälle huomattavaa vaaraa. Lisäksi ne saavat aikaan sen, että takuu raukeaa.
Page 21
Laitteen rakenne / Käyttöönotto ja käyttö toimituksen sisältö 6 kupin valmistaminen: · 1. Kahvisäiliö kansineen Täytä vesisäiliöön vettä merkkiin „6“ asti. · 2. 3 kupin suodatinosa Ota 6 kupin suodatinosa (spiraali) ja täytä se 3. 6 kupin suodatinosa reunaa myöten espressojauheella. ·...
Page 22
ongelma / syy / korjaus puhdistussumutteita. · Älä pane astianpesukoneeseen! · Anna laitteen kuivua hyvin ja säilytä osat irrallaan. ongelma Mahdollinen Korjaus · Jos vesisäiliöön on kertynyt kalkkia, poista se sitruunahapolla tai etikalla. Laite ei toimi Vesisäiliö Varmista, että Reseptejä ei oikein vesisäiliön Espresso jäätelön kera...
Page 23
Sähkölaitteissa arvokkaita raaka- aineita. Toimita käytöstä poistettu l aite kierrätettäväksi. Kysy lisätietoja kotikuntasi hyötyjäteneuvonnasta. Asiakaspalvelu Jos Cloer-laite vaurioituu, käänny laitteen myyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. Cloer-sähkölaitteet täyttävät EU: n direktiivien ja turvallisuusmääräysten vaatimukset. Takuuehdot Cloer myöntää yksityiselle loppukäyttäjälle rajoitetun valmistajan takuun.
Page 24
· Apparatet er utstyrt med en tilkoplingsledning montasjetype „Y“. Er denne skadd, må den bli byttet ut av en autorisert Cloer fagforhandler eller av Cloer kundeservice for å unngå å bli utsatt for fare. ·...
Page 25
Apparatbeskrivelse / oppstartring og bruksanvisning den komplette leveringen Tilberedning av 6 kopper: · 1. Kaffebeholder med deksel Fyll vann i vannbeholderen til markering ”6”. · 2. 3-kopper filterinnsats Ta filterinnsatsen for 6 kopper (med spiralen), og 3. 6-kopper filterinnsats fyll den helt med malt espressopulver uten å 4.
Page 26
· Problem / årsak / hjelp De kan også bruke en myk flaskebørste. · Pass på at kontaktsokkelen og vannbeholderen ikke senkes i vann. Problem Eventuell hjelp · Ikke bruk skuremidler eller rengjøringssprayer. årsak · Må ikke vaskes i oppvaskmaskinen! ·...
Page 27
Deres lokale miljøstasjon. Garantien gjelder heller ikke for forbruksma- Kundeservice terial. Skulle det en gang skje at Deres Cloer-apparat har en skade, ber vi Dem vennligst henvende * Vannkoker / Kaffeautomat / Teautomat Dem til Deres Cloer-forhandler eller til Cloer- fabrikkundeservice.
Page 28
· Cloer apparat får endast repareras av en auktoriserad Cloer-återförsäl- jare eller av Cloer-kundservicen. Om apparat repareras på ej fackmäs- sigt sätt finns risk att den som använder den skadas allvarligt. Dessu- tom har du då inte längre någon garanti.
Apparatbeskrivning / manipulera kaffeellervatten- leveransomfång behållaren under pågående bryggning! 1. Kaffebehållare med lock 2. Filterinsats för 3 koppar · bryggaren, gummitätningen eller 3. Filterinsats för 6 koppar anslutningsledningen är skadade, måste 4. Vattenbehållare med säkerhetsventil stickproppen omedelbart dras ur. 5. Kontaktsockel med kabel ·...
· Tips: Servera Ditt espressokaffe i förvärmda Tillredning: koppar. Häll espresso, apelsinsaft, konjak och socker i en kopp och rör om. Toppa med mjölkskum och Överhettningsskydd garnera med små apelsinbitar eller kakaopulver Din espressobryggare har ett dubbelt så ongelma / syy / korjaus kallat överhettningsskydd.
Page 31
öppnas eller ändras utan behörighet, · kommunförvaltningen på Din hemort. eller vid reparationsförsök av icke, auktoriserade personer. Kundservice Skulle det hända någon gång, att Din Cloer- lämnar heller ingen garanti på apparat får en defekt, ber vi Dig ta kontakt med förbrukningsmaterial.
Page 32
Kontroller, om den på typeskiltet angivne netspænding svarer til · den lokale netspænding. Apparatet er forsynet med en tilslutningsledning af typen „Y“. Hvis denne er beskadiget, skal den skiftes af en autoriseret Cloer forhandler · eller af Cloers kundeservice, for at undgå farer. Træk netstikket ud af stikkontakten, –...
Page 33
Beskrivelse af apparatet / netstikket ud af stikdåsen. · Leverancens omfang Træk netstikket efter brug. · Brug kun malet kaffe til espresso. 1. Kaffebeholder med låg 2. 3-koppers filterindsats GIV AGT! Vandbeholderen må kun 3. 6-koppers filterindsats fyldes med vand, aldrig med 4.
Rengøring Problem / årsag / Afhjælpning · Træk altid netstikket ud af stikkontakten inden rengøring. Problem Eventuelle Afhjælpning · Lad apparatet afkøle inden rengøringen. årsager · Rengør kaffebeholderen, filterindsatse Apparatet Vandbehol- Kontroller, at vandbeholder med varmt vand. · virker ikke deren står vandbehol- Du må...
Page 35
Forhør hos de lokale myndigheder om korrekt bortskaffelse. Kundeservice Hvis det sker, at dit Cloer-apparat får en fejl, så kontakt din Cloer-forhandler eller Cloer‘s kundeservice. Elapparater fra Cloer opfylder de aktuelle EFdirektiver og sikkerhedsforskrifter. Garantibetingelser Cloer yder dig som privat slutforbruger en begrænset producentgaranti.
Page 36
- dai clienti negli alberghi, motel e altre strutture residenziali oppure - bed and breakfast. · Fate eseguire le riparazioni degli apparecchi Cloer soltanto da riven- ditori specializzati Cloer o dal servizio assistenza clientela Cloer. Attra- verso riparazioni non appropriate possono sorgere pericoli rilevanti per l’utilizzatore.
Descrizione apparecchio / azioni similari sul serbatoio Dotazione dell’acqua durante il funzionamento. 1. Serbatoio caffé con coperchio 2. Filtro per 3 tazze · Se l’apparecchio, la guarnizione in gomma o il 3. Filtro per 6 tazze cavo di collegamento sono danneggiati, staccare 4.
Espresso. e schiuma. Se ora si fa scorrere lentamente · Versare il caffé in polvere per Espresso fino al l‘Espresso attraverso la schiuma del latte, si bordo, ma non pressarlo nel filtro. formano tre strati (latte, Espresso, schiuma di · Procedere come sopra descritto per la latte).
Suo Comune. consumo. Assistenza clienti * Bollitore / Macchinetta automatica per caffé / Se il Suo apparecchio Cloer dovesse avere Macchinetta automatica per the un problema, si rivolga al Suo rivenditore autorizzato o ad un servizio clienti aziendale Cloer.
Page 40
El aparato está equipado con una línea de alimentación de tipo de montaje „Y“. En caso de que esta línea de alimentación esté dañada, debe ser reemplazada usando los servicios de un comerciante especializado autorizado de Cloer o por el servicio técnico de Cloer, para evitar peligros. ·...
· Descripción de la cafetera / Si el aparato, la junta de goma o el cable de Alcance del suministro conexión están dañados, desenchúfelo inmediatamente. 1. Depósito para el café con tapa · Después de usarlo, desenchúfelo. 2. Filtro para 3 tazas ·...
Protección contra el Preparación: sobrecalentamiento Vierta el café, el zumo de naranja, el brandy y el azúcar en una taza y revuelva todo. Coloque una La cafetera lleva una doble protección contra capa de espuma de leche y adórnelo todo con el sobrecalentamiento.
Servicio al cliente es usado comercialmente, · es abierto o modificado sin autorización, Si alguna vez ocurriese que su artefacto Cloer · o si ha sido efectuado un intento no autorizado presentase un daño, diríjase por favor a su de reparación.
Page 44
Cihaz „Y“ tipi bağlantı türündeki bir bağlantı kablosuyla donatılmıştır. Bunun hasar görmüş olması durumunda tehlikelerin önlenmesi · için yetkili bir Cloer uzman satıcısı veya Cloer fabrika müşteri servisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. Aşağıdaki durumlarda elektrik fişini prizden çekiniz, – bir arıza oluştuğunda.
Page 45
cihazın tarifi / Teslimat kapsamı hasarlı olduğunda elektrik fişini derhal çekiniz. · Kullanımdan sonra da elektrik fişini çekiniz. 1. Kapaklı kahve haznesi · Sadece öğütülmüş espresso kahvesi kullanınız. 2. 3 fincanlık filtre parçası 3. 6 fincanlık filtre parçası DIKKAT! 4. Su haznesi Su haznesine sadece su 5.
Page 46
Fazla ısınmaya karşı koruma hazırlanışı: Espresso‘yu, portakal suyunu, kanyağı ve Su ısıtıcısı fazla ısınmaya karşı çift koruma şe- keri bir fincana doldurunuz ve karıştırınız. sistemine sahiptir. Su ısıtıcısını yanlışlıkla susuz Üzerine süt köpüğünden bir kapak yapınız ve olarak çalıştırdığınızda veya ısıtma işlemi sırasında portakal parçacıkları...
Cloer Elektro cihazları güncel AT Yönetmeliklerine ve güvenlik talimatlarına uygundurlar. Garanti koşulları Cloer size, özel nihai tüketiciye, sınırlı bir üretici garantisi vermektedir. Kullanma talimatına itinayla uyulmasında ve bu talimata ve ayrıca güvenlik açıklamalarına uygun kullanımda, eğer bir malzeme veya üretim hatası söz konusuysa, cihaza ücretsiz olarak bakım yapmayı...
Need help?
Do you have a question about the 5928 and is the answer not in the manual?
Questions and answers