Instrukcja Obsługi - Dimplex LS 200 Instructions For Use Manual

Infrared radiator, terrace radiator
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
EUR_LS200_TS160_Innens
Instrukcja montażu i obsługi
LS 200 (wersja do zawieszenia na ścianie) /
TS 160 (wersja stojąca)
Szanowny Kliencie!
Przeczytaj uważnie poniższe wskazówki przed urucho-
mieniem urządzenia. Zawierają one informacje istotne
dla Twego bezpieczeństwa i użytkowania urządzenia.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie powinno być użytkowane wyłącznie
zgodnie z opisem w instrukcji obsługi!
• Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo
zainstalowanego gniazda wtykowego ze stykiem
uziemiającym. Dotyczy to również użyłkowanie
urządzenia na wolnym powietrzu. Wbudowanie
prądowego urządzenia ochronnego ze znamiono-
wym prądem wyłączeniowym o maksymalnym
natężeniu 30 mA zapewnia dodatkowe zabezpiec-
zenie. Prosimy o zwrócenie się do elektryka. (tylko
TS 160)
• Urządzenie podłączać tylko do prądu przemien-
nego - napięcie jak na tabliczce znamionowej!
• Nie dotykać nigdy części pod napięciem!
Zagrożenie dla życia!
• Nie obsługiwać nigdy urządzenia mokrymi rękami!
Zagrożenie dla życia!
• Nie uruchamiać nigdy urządzenia, gdy jest ono
uszkodzone lub gdy przewód doprowadzający jest
uszkodzony. Niebezpieczeństwo obrażeń!
• Nie użytkować urządzenia bez stojaka ( łącznie z
obciążnikiem)! (tylko TS 160)
• Jeśli kabel sieciowy nosi ślady uszkodzenia lub
urządzenie jest uszkodzone w tak dużym stopniu,
że części elektryczne są odkryte, natychmiast
odłączyć je od zasilania sieciowego i zwrócić się
do sprzedawcy lub serwisu urządzeń Dimplex!
• Nie przechowywać i nie używać w pobliżu działają-
cego urządzenia materiałów łatwopalnych i
sprayów. Niebezpieczeństwo pożaru!
• Nie używać urządzenia w łatwopalnej atmosferze
(np. w pobliżu gazów palnych lub pojemników ze
sprayem)! Niebezpieczeństwo eksplozji i pożaru!
• Uwaga! Nie wkładać żadnych ciał obcych w
otwory urządzenia! Niebezpieczeństwo obrażeń
(porażenia prądem) i uszkodzenia urządzenia!
• Uwaga: Kratka czołowa nagrzewa się mocno w
czasie eksploatacji! Dlatego urządzenie należy tak
ustawić, aby wykluczyć przypadkowe jej
dotknięcie. Grozi poparzeniem!
• Nie kłaść na kratce żadnych części garderoby,
ręczników i podobnych rzeczy w celu suszenia!
Niebezpieczeństwo przegrzania i pożaru!
• Urządzenie nie nadaje się do podłączenia do prze-
wodów ułożonych na stałe! (tylko TS 160)
• Urządzenie LS 200 jest przystosowane wyłącznie
do podłączenia do przewodów zamontowanych na
stałe!
• Nie wolno zmieniać kąta nastawienia w czasie
pracy urządzenia! Grozi poparzeniem! Kąt nasta-
wienia zmieniać (patrz rysunek 5/10) dopiero gdy
urządzenie ochłodzi się.
• Nie używać urządzeń sterujących, regulatorów
temperatury, urządzeń programujących takich jak
zegary wyłączające lub tym podobne, które mogą
włączyć urządzenie automatycznie. Przy niepra-
widłowo zamontowanych lub przypadkowo przy-
krytych urządzeniach istnieje niebezpieczeństwo
pożaru. (tylko TS 160)
• Dzieci oraz osoby znajdujące się pod wpływem
leku mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem!
Należy zwrócić uwagę na to, by dzieci nie miały
okazji do bawienia się urządzeniami elektrycznymi!
• Kratka ognioochronna nie stanowi wystarczającej
ochrony dla małych dzieci i osób kalekich!
• Podczas użytkowania gniazdo wtykowe musi być
stale dostępne, by umożliwić szybkie wyjęcie wty-
czki! (tylko TS 160)
• Urządzenie nie nadaje się do użytkowania w hodo-
wli lub wychowie zwierząt!
30.03.2001
9:27 Uhr
• Instrukcja obsługi należy do urządzenia i trzeba ją
starannie przechowywać! Przy zmianie właściciela
należy przekazać mu również instrukcję!
• Przed przenoszeniem i przechowywaniem urządze-
nie musi ostygnąć! (tylko TS 160)
Opakowanie:
• Po rozpakowaniu sprawdzić urządzenie pod kątem
uszkodzeń podczas transportu i kompletności
dostawy! W przypadku wystąpienia uszkodzeń lub
niekompletnej dostawy proszę zwrócić się do spr-
zedawcy lub serwisu urządzeń Dimplex!
• Nie wyrzucać oryginalnego kartonu! Będzie potr-
zebny do przechowania i przy wysyłce, by uniknąć
szkód w transporcie!
• Materiał opakunkowy usunąć w prawidłowy
sposób! Worki z plastyku mogą być zabawką
zagrażającą życiu dzieci!
• O ile istnieją zabezpieczenia transportowe
prętów grzejnych, należy je przed montażem i
eksploatacją koniecznie usunąć!
Umieszczenie:
• Promiennik LS 200 jest przystosowany wyłącznie
do pracy przy montażu naściennym ze stałym
przyłączem oraz musi być umieszczony co najm-
niej 1,8 m nad podłogą!
• Urządzenie można użytkować tylko wtedy, gdy
zostało zamontowane na ścianie poziomo.
Instalowanie promiennika na suficie nie jest
dozwolone. (tylko LS 200)
• Odstęp między kratką czołową a przedmiotami
palnymi (np. zasłonami), ścianami i innymi kon-
strukcjami musi wynosić przynajmniej 70 cm.
• Urządzenie może być montowane bezpośrednio
tylko na materiałach niepalnych (montaż niedozwo-
lony na drewnie itp.). (tylko LS 200)
• Urządzenia są zabezpieczone przed wodą rozbryz-
gową i mogą być używane w łazienkach, ale nie w
bezpośrednim pobliżu wanny, natrysku, zlewu i
basenu (patrz Ilustracja 2)!
• Proszę umieszczać urządzenia w taki sposób, aby
elementy obsługi nie były dostępne dla osób, które
znajdują się w wannie, pod natryskiem lub innym
zbiorniku wypełnionym wodą!
• Urządzenia TS 160 nie należy ustawiać na niesta-
bilnych powierzchniach, ponieważ w przeciwnym
wypadku możliwe jest jego wywrócenie!
• Nie narażać urządzenia na oddziaływanie deszczu
lub innych źródeł wilgoci!
• Urządzenie wolno przechowywać tylko w domu!
• Nigdy nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod
elektrycznym gniazdem naściennym lub mocować
go pod nim!
• Ponieważ urządzenie oddaje ciepło promieniowe,
proszę zwrócić uwagę na to, aby pomiędzy urząd-
zeniem a osobami lub przedmiotami, które mają
być ogrzewane nie znajdowały się żadne przedmio-
ty jak np. meble!
Kabel sieciowy (tylko TS 160):
• Kabel należy ułożyć w taki sposób, by nikt się o
niego nie potknął ani na niego nie stąpnął!
Stosować wyłącznie certyfikowane przedłużacze
odpowiadające poborowi mocy przez urządzenie,
np. ze znakiem kontrolnym VDE.
• Kabel sieciowy nie może dotykać gorących części
urządzenia!
• Wtyczki nigdy nie wyjmować z gniazda pociągając
za kabel! Nigdy nie przesuwać urządzenia ciągnąć
za kabel i nie używać kabla do przenoszenia
urządzenia!
• Nie nawijać kabla na urządzenie! Nie używać
urządzenia z nawiniętym kablem!
• Nie zaciskać kabla, nie ciągnąć go po ostrych
krawędziach, nie kłaść na gorące płyty grzejne lub
na otwarty ogień!
Montaż:
• Montaż i podłączenie urządzenia mogą być wyko-
nywane tylko przez wykwalifikowanych specjali-
stów.
• Przed rozpoczęciem prac elektrycznych należy
odłączyć instalację od zasilania napięciem!
Seite 9
• W przypadku urządzeń zamocowanych na stałe, w
instalacji elektrycznej ułożonej na stałe, zainstalo-
wać należy wielobiegunowy przełącznik z zesty-
kiem zwiernym co najmniej 3 mm (tylko LS 200).
Przyłącze elektryczne LS 200:
• Przewód przyłączeniowy należy podłączyć zgodnie
z oznaczeniami L, N i
niowych (patrz rysunek 4). Ze względów bezpie-
czeństwa nieodzownym jest, aby przewód uziemia-
jący został również podłączony.
• Przy montażu urządzenia należy uważać na prze-
wody, które założone są pod tynkiem.
• Zachować ostrożność podczas wiercenia otworów!
Urządzenie uruchomić dopiero po całkowitym
zakończeniu montażu.
Uruchomienie:
• Po włączeniu przy pierwszym uruchomieniu , jak i
po dłuższej przerwie w użytkowaniu możliwe jest
krótkotrwałe powstawanie zapachu.
• Przy włączaniu mogą wystąpić lekkie wibracje ele-
mentu grzewczego, które ustąpią po kilku sekun-
dach. Nie ma to żadnego wpływu na trwałość i
jakość urządzenia.
Obsługa:
• W celu zmiany pochylenia urządzenia nacisnąć
guzik do środka i nastawić żądany kąt. Zakres
przestawiania 0 ... 20 stopni. (tylko TS 160)
Czyszczenie:
• Najpierw należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wty-
czkę z gniazda sieciowego! (tylko TS 160)
• Najpierw odłączyć urządzenie od sieci (LS 200:
wyłączyć bezpiecznik)!
• Po ostygnięciu obudowa może być wycierana na
sucho.
• Nie dotykać prętów kwarcowych palcami, ponie-
waż w takim wypadku mogą powstać na nich
plamy.
• Reflektor powinien być regularnie czyszczony
pędzelkiem z zewnątrz.
• Nie używać żadnych środków szorujących ani
żrących!
• Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie!
Zagrożenie dla życia!
Usuwanie:
• Wysłużone urządzenia należy prawidłowo usunąć!
OBSŁUGA SERWISOWA
• Napraw i wszelkich manipulacji przy urządzeniu
może dokonywać jedynie autoryzowany personel!
Proszę zwrócić się w tej sprawie do sprzedawcy
lub serwisu urządzeń Dimplex. Dla opracowania
zlecenia konieczne jest podanie numeru E i liczby
FD urządzenia. Dane te można odczytać z tabliczki
znamionowej.
UWAGA! Niefachowe naprawy powodują utratę
praw wynikających z gwarancji.
• Nieodpowiednie dokonywanie napraw może sta-
nowić poważne zagrożenie dla użytkownika!
Dane techniczne:
Napięcie
znamionowe:
Moc znamionowa:
Stopnie włącznika:
Wymiary (dł. x szer. x gł.):
LS 200
TS 160
Waga ok.:
Klasa ochronna:
Rodzaj zabezpieczenia IP 24
Dostawa łącznie z dwoma śrubami i kołkami.
W interesie dalszego technicznego rozwoju zastrzega
się zmiany w konstrukcji lub wykonaniu urządzenia.
– 9 –
do zacisków przyłącze-
LS 200
TS 160
230 V/50 Hz
230 V/50 Hz
0-800-1200-
0-800-1600 W
2000 W
4
3
11,2 x 80 x 10,8 cm
71,7 x 80 x 22 cm poziomy
106,1 x 80 x 22 cm pionowy
1,8 kg
6,5 kg
I

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ts 160

Table of Contents