Echo DM-6110 Operator's Manual

Echo DM-6110 Operator's Manual

Knapsack type duster/mist blower
Hide thumbs Also See for DM-6110:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1Portada
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MOCHILA
PULVERIZADOR/NEBULIZADORA
DM-6110
ADVERTENCIA
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA-
CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO.
DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Echo DM-6110

  • Page 1 1Portada ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA PULVERIZADOR/NEBULIZADORA DM-6110 ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contenido Para una utilización segura del producto................3 Descripción ......................... 8 Antes de comenzar......................9 Montaje .......................... 9 Preparación del combustible ..................10 Químicos........................11 Funcionamiento del motor ....................12 Arranque del motor ...................... 12 Parada del motor ......................13 Manejo de la sopladora de neblina...................
  • Page 3: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Información importante ADVERTENCIA Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Acerca del manual de instrucciones Este manual proporciona la información necesaria para el montaje, funcionamiento y mantenimiento de esta máqui- na.
  • Page 4 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Las vibraciones y el frío Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si está expuesto a vibraciones y frío. La exposición a las vibraciones y al frío puede causar el cosquilleo y quemazón de los dedos, seguidos de pérdida de color y sensación de dedos dormidos.
  • Page 5 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Condiciones de uso y de funcionamiento No utilice el producto: en días ventosos o lluviosos para evitar la diseminación de químicos. sobre pendientes inclinadas o en lugares en los que no exista un apoyo firme para los pies y el terreno sea res- baladizo.
  • Page 6 Para una utilización segura del producto Símbolos Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del símbolo símbolo Lea atentamente el manual de Mezcla de gasolina y aceite instrucciones. Control del estrangulador, po- Utilice siempre protección sición de "Arranque en frío"...
  • Page 7 Para una utilización segura del producto Adhesivo(s) de seguridad Los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Si el adhesivo se ha deteriorado debido al desgaste, está dañado o se ha despegado y perdido, adquiera un adhesivo de re- puesto en su distribuidor y colóquelo en la ubicación mostrada en las ilustraciones que aparecen a continuación.
  • Page 8: Descripción

    Descripción Descripción Depósito del producto químico - Contiene producto quí- Palanca del estrangulador - Dispositivo para enriquecer mico. la mezcla de combustible/aire del carburador para me- Arnés: utilizado para sujetar la unidad a la espalda del jorar el arranque en frío. operario.
  • Page 9: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Antes de comenzar Montaje ADVERTENCIA Lea atentamente el manual de instrucciones para asegurarse de que monta correctamente el producto. La utilización de un producto que se haya montado incorrectamente puede ocasionar un accidente o una lesión grave. Nebulizado Conjunto del depósito de químicos Tapón del depósito de químicos...
  • Page 10: Preparación Del Combustible

    Combustible Relación de mezcla recomendada: 50 : 1 (2 %) para ISO-L- EGD Standard (ISO/CD 13738), para aceite JASO FC, FD y ECHO Premium 50 : 1. No haga la mezcla directamente en el depósito de combusti- ble del motor.
  • Page 11: Químicos

    Antes de comenzar Químicos ADVERTENCIA Evite ingestión y contacto directo con los químicos. Ciertos químicos pueden causar lesiones intensas a humanos y animales. El uso incorrecto de los químicos puede originar envenenamiento grave o muerte. El azufre es un material sumamente inflamable. Cuando se rocían materiales que contienen azufre, lea detenidamen- te las instrucciones adheridas a los químicos y trátelos con sumo cuidado.
  • Page 12: Funcionamiento Del Motor

    Funcionamiento del motor Funcionamiento del motor Arranque del motor ADVERTENCIA Tenga especial cuidado de seguir las siguientes precauciones cuando arranque el motor: Muévase por lo menos 3m del lugar en donde ha repostado. Coloque el producto en un lugar plano y bien ventilado. Compruebe que no haya fugas de combustible.
  • Page 13: Parada Del Motor

    Funcionamiento del motor Desplace la palanca del estrangulador hacia abajo, a la po- sición ABIERTO. Vuelva a arrancar el motor y deje que se caliente durante unos minutos antes de usarlo. Arranque de un motor caliente Mueva la palanca de control del estrangulador a la posición de INICIO 1 o 2.
  • Page 14: Manejo De La Sopladora De Neblina

    Manejo de la sopladora de neblina Manejo de la sopladora de neblina ADVERTENCIA Antes de comenzar a trabajar, compruebe la dirección del viento. Evite dirigir el chorro de aire en la dirección de puertas y ventanas abiertas, vehículos, animales domésticos, niños o cualquier cosa que pueda ser dañada por los productos químicos.
  • Page 15: Ajuste El Patrón De Rociado

    Manejo de la sopladora de neblina Ajuste el patrón de rociado. El patrón de rociado se puede ajustar de un flujo recto a un rocia- do abierto regulando la posición del collar. Afloje la tuerca (A) del collar (B) y tire de éste hacia adelante para un rociado recto.
  • Page 16: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Cuando compruebe o realice el mantenimiento del producto después del uso, tenga en cuenta las siguientes precau- ciones: Apague el motor y no intente realizar ninguna comprobación ni mantenimiento del producto hasta que el motor se haya enfriado.
  • Page 17 Mantenimiento y cuidados Sustitución del filtro de combustible NOTA Un filtro de combustible atascado dificultará el arranque y reducirá el rendimiento del motor. Mantenga limpio el depósito de combustible: no permita que la suciedad o los escombros se introduzcan en el depó- sito.
  • Page 18 Mantenimiento y cuidados Comprobación del sistema de combustible Compruébelo después de cada uso. Una vez repostado, asegúrese de que no haya fugas ni trans- piraciones alrededor del tubo de combustible (A), de la aran- dela aislante del combustible (B) ni del tapón del depósito de combustible (C).
  • Page 19: Tabla De Localización De Averías

    Mantenimiento y cuidados Tabla de localización de averías IMPORTANTE Para piezas de repuesto y consumibles, utilice sólo piezas auténticas y productos y componentes indicados. La utilización de piezas de otros fabricantes o de componentes no indicados pueden derivar en un fallo de funcionamiento. Problema Diagnóstico Causa...
  • Page 20: Almacenamiento Durante Un Largo Periodo (30 Días O Más)

    Mantenimiento y cuidados Consulte con su distribuidor si se encuentra con un problema que no esté cubierto en la tabla anterior o para cualquier otra consulta. Para desechar el producto o sus piezas de acuerdo las normativas locales, póngase en contacto con su distribuidor. Almacenamiento durante un largo periodo (30 días o más) ADVERTENCIA No almacene el producto en ubicaciones cerradas lleno de combustible o cerca llamas chispas.
  • Page 21: Características Técnicas

    20 - 25%. Aceite para motor de 2 tiempos refrigerado por aire. Aceite ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD y ECHO Premium 50 : 1. Proporción 50 : 1 (2%) Consumo de combustible a máxima potencia del motor Consumo de combustible específico a máxima potencia...
  • Page 22 1Notas y contraportada 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-020641 Impreso en Japón 0x0xxxx zzzz ES X750106-7801 © 2012 D01620001001/D01620999999...
  • Page 23 1Top cover ENGLISH OPERATOR'S MANUAL KNAPSACK TYPE DUSTER/MIST BLOWER DM-6110 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Page 24 Contents For safe use of your product....................3 Description.......................... 7 Before you start ........................8 Assembly ........................8 Preparing the fuel ......................9 Chemicals ........................10 Engine operation.......................11 Starting the engine....................... 11 Stopping the engine..................... 12 Operating mist blower....................... 13 Filling chemical tank ....................13 Adjusting spray pattern ....................
  • Page 25: For Safe Use Of Your Product

    For safe use of your product For safe use of your product Important information WARNING Please ensure that you read the operator's manual before using your product. About your operator's manual This manual contains necessary information about the assembly, operation, and maintenance of your product. Please read it carefully and absorb its contents.
  • Page 26 For safe use of your product WARNING Vibration and cold It is believed that a condition called Raynaud's Phenomenon which affects the fingers of certain individuals may be brought about by exposure to vibration and cold. Exposure to vibration and cold may cause tingling and burning, followed by loss of colour and numbness in the fingers.
  • Page 27 For safe use of your product WARNING Being prepared in case of an injury In the unlikely event of an accident or injury, please ensure that you are prepared. First aid kit Towels and wipes (to stop any bleeding) Whistle or mobile phone (for calling outside help) If you are unable to perform first aid or call for outside help, the injury could worsen.
  • Page 28 For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Do not use the product in plac- Beware of high-temperature es with poor ventilation areas Beware of fire Engine start Beware of electric shocks Safety decal(s) The safety decal shown below has been attached to the products described in this manual.
  • Page 29: Description

    Description Description Chemical tank - Contains chemical. Choke lever - Device for enriching the fuel/air mixture in Shoulder harness - Used to support unit on operator's the carburettor to aid starting.Contains fuel and fuel fil- back. ter. Cushion back-plate Carburettor Throttle control lever - Activated by the operator's hand Starter grip - Pull grip to start the engine.
  • Page 30: Before You Start

    Before you start Before you start Assembly WARNING Read the operator's manual carefully to ensure that you assemble the product correctly. Using a product that has been incorrectly assembled could lead to an accident or serious injury. Misting Chemical tank assembly Chemical tank cap Clamp Filter...
  • Page 31: Preparing The Fuel

    Stored fuel ages. Do not mix more fuel than you expect to use in thirty (30) days. Fuel Recommended mixture ratio; 50 : 1 (2 %) for ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and ECHO Premium 50 : 1 oil. Do not mix directly in engine fuel tank.
  • Page 32: Chemicals

    Before you start Chemicals WARNING Avoid direct contact and ingestion of chemicals. Some chemicals may be strongly harmful to human and animals. Misuse of the chemicals can result in serious poisoning or death. Sulfur is a very inflammable material. When spraying chemicals containing sulfur, carefully read explanation on ap- plication attached to the chemicals and treat them with care.
  • Page 33: Engine Operation

    Engine operation Engine operation Starting the engine WARNING Be particularly careful to observe the following precautions when starting the engine: Move at least 3m from the place where you refueled. Place the product in a flat, well ventilated place. Check that there are no fuel leaks. Check that none of the nuts and bolts are loose.
  • Page 34: Stopping The Engine

    Engine operation Starting a warm engine Move throttle control lever to START position 1 or 2. Move choke lever (A) up to OPEN position. If fuel tank is not empty, pull starter grip one to three times and engine should fire. Do not use choke. If fuel tank is empty, after refilling, push the purge bulb (C) (until fuel is visible in clear fuel return line (D)) and then pull the starter grip.
  • Page 35: Operating Mist Blower

    Operating mist blower Operating mist blower WARNING Before starting the job, check wind direction. Avoid blowing in the direction of open doors and windows, cars, pets, children or anything that could be harmed by chemical. This unit is designed for upright use only, do not lay down or lean excessively to avoid leakage of chemicals when operating and transporting.
  • Page 36: Adjusting Spray Volume

    Operating mist blower Adjusting spray volume The spray volume can be adjusted by lining up the number (A) with mark as shown. The spraying volume is prescribed as fol- lows. Setting number Discharge volume (L /min) NOTE Keep nozzle at a distance of 70 cm far from plants to pre- vent damage.
  • Page 37: Maintenance And Care

    Maintenance and care Maintenance and care WARNING Observe the following precautions when checking and maintaining your product after use: Turn the engine off and do not attempt to check or maintain the product until the engine has cooled. You could burn yourself. Remove the spark plug cap before performing checks and maintenance.
  • Page 38: Maintenance And Care

    Maintenance and care Replacing fuel filter NOTE A clogged fuel filter will cause hard starting or poor engine performance. Keep fuel tank clean - do not allow dirt or debris to enter fuel tank. Use a piece of metal wire or the like to pick up fuel filter (A) through fuel tank opening.
  • Page 39 Maintenance and care Check fuel system Check before every use. After refuelling, make sure fuel does not leak or exude from around fuel pipe (A), fuel grommet (B) or fuel tank cap (C). In case of fuel leakage or exudation, there is a danger of fire. Stop using the machine immediately and request your dealer to inspect or replace.
  • Page 40: Troubleshooting Table

    Maintenance and care Troubleshooting table IMPORTANT For spare parts and consumables, please use only genuine parts and designated products and components. Using parts from other manufacturers or non-designated components may result in a malfunction. Problem Diagnosis Cause Solution The engine does There is no fuel in the fuel tank Fuel supply not start...
  • Page 41: Long-Term Storage(30 Days Or More)

    Maintenance and care Long-term storage(30 days or more) WARNING Do not store in sealed locations filled with fuel gas, or close to naked flames or sparks. You could cause a fire. When storing the product for long periods of time (30 days or Remove the spark plug and pour around 10 mL of fresh, more), ensure that the following preparations for storage are clean, two-stroke engine oil into the cylinder through the...
  • Page 42: Specifications

    When using fuel containing ethyl alcohol, its content rate should be 20 - 25 %. Two stroke, air-cooled engine oil. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and ECHO Premi- um 50 : 1 oil. Ratio 50 : 1 (2%)
  • Page 43 1Notes and rear cover MEMORANDUM X750-020641 X750106-7801 2012...
  • Page 44 MEMORANDUM X750-020641 X750106-7801 2012...
  • Page 45 MEMORANDUM X750-020641 X750106-7801 2012...
  • Page 46 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-020641 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750106-7801 D01620001001/D01620999999 © 2012...
  • Page 47 1Capa PORTUGUÊS MANUAL DO OPERADOR TIPO COSTAL PULVERIZADOR/ATOMIZADOR DM-6110 ATENÇÃO LEIA AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE E SIGA AS REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA. O NÃO CUMPRIMENTO PODE RESULTAR EM LESÕES GRAVES.
  • Page 48 índice Para uso seguro do seu produto ..................3 Descrição..........................7 Antes de você começar ...................... 8 Montagem........................8 Preparando o combustível..................... 9 Produtos químicos ....................... 10 Operação do motor......................11 Dando partida no motor ....................11 Desligando o motor...................... 12 Operando o atomizador ....................
  • Page 49: Para Uso Seguro Do Seu Produto

    Para uso seguro do seu produto Para uso seguro do seu produto Informações importantes ATENÇÃO Certifique-se de ler o manual do operador antes de utilizar seu produto. Sobre seu manual do operador Este manual contém informações necessárias sobre a montagem, operação e manutenção do seu produto. Leia-o com cuidado e entenda seu conteúdo.
  • Page 50 Para uso seguro do seu produto ATENÇÃO Vibração e frio Acredita-se que uma condição chamada Fenômeno de Raynaud, que afeta os dedos de certos indivíduos, pode sur- gir com a exposição a vibração e ao frio. A exposição a vibração e ao frio pode causar formigamento e queimação, seguida por perda de cor e dormência nos dedos.
  • Page 51 Para uso seguro do seu produto ATENÇÃO Esteja preparado em caso de uma lesão No improvável evento de um acidente ou lesão, certifique-se de estar pre- parado. Kit de primeiros socorros Toalhas e lenços (para interromper qualquer sangramento) Apito ou telefone celular (para solicitar ajuda externa) Se você...
  • Page 52 Para uso seguro do seu produto Forma/formato do símbolo Descrição/aplicação do sím- Forma/formato do símbolo Descrição/aplicação do sím- bolo bolo Parada de emergência Corte nos dedos Não use o produto em lugares Cuidado com áreas com altas com pouca ventilação temperaturas Cuidado com fogo Partida do motor...
  • Page 53: Descrição

    Descrição Descrição Tanque químico - Contém produto químico. Alavanca do afogador - Dispositivo para enriquecer a Tira de ombros - Usada para apoiar a unidade nas cos- mistura de combustível/ar no carburador para auxiliar a tas do operador. partida. Contém combustível e filtro de combustível. Placa traseira da almofada Carburador Alavanca de controle do acelerador - Ativado pela mão...
  • Page 54: Antes De Você Começar

    Antes de você começar Antes de você começar Montagem ATENÇÃO Leia o manual do operador cuidadosamente para garantir que você monte o produto corretamente. Usar um produto que foi montado incorretamente pode levar a um acidente ou lesão séria. Vaporizador Montagem do tanque químico Tampa do tanque químico Braçadeira...
  • Page 55: Preparando O Combustível

    Combustível armazenado envelhece. Não faça a mistura de mais combustível que você espera utilizar em 30 (trinta) dias. Combustível Proporção recomendada da mistura; 50; 1 (2 %) para Padrão ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), JASO FC, classe FD e ECHO Premium 50 : 1 óleo. Não misture diretamente no tanque de combustível do motor.
  • Page 56: Produtos Químicos

    Antes de você começar Produtos químicos ATENÇÃO Evite contato direto e ingestão de produtos químicos. Alguns produtos químicos podem ser muito prejudiciais a se- res humanos e animais. O mau uso de produtos químicos pode resultar em sério envenenamento ou morte. Enxofre é...
  • Page 57: Operação Do Motor

    Operação do motor Operação do motor Dando partida no motor ATENÇÃO Tenha cuidado especial para observar as seguintes precauções ao dar partida no motor: Distancie-se pelo menos 3 metros do local onde você reabasteceu. Coloque o produto em um lugar plano e bem ventilado. Verifique se não há...
  • Page 58: Desligando O Motor

    Operação do motor Mova a alavanca do afogador para a posição OPEN (ABER- TO). Dê a partida novamente no motor e deixe que ele aque- ça por alguns minutos antes de usar. Dando partida em um motor quente Mova a alavanca de controle do acelerador para a posição START (PARTIDA) 1 ou 2.
  • Page 59: Operando O Atomizador

    Operando o atomizador Operando o atomizador ATENÇÃO Antes de começar o trabalho, verifique a direção do vento. Evite pulverizar na direção de portas ou janelas abertas, carros, animais de estimação, crianças ou qualquer coisa que possa ser prejudicada pelo produto químico. Esta unidade é...
  • Page 60: Ajustando O Padrão Da Pulverização

    Operando o atomizador Ajustando o padrão da pulverização. O padrão de pulverização pode ser ajustado de jato direto até uma pulverização aberta ajustando a posição do anel. Afrouxe a porca do anel (A) e empurre o anel (B) para a frente para obter um jato direto.
  • Page 61: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Manutenção e cuidados ATENÇÃO Observe as seguintes precauções ao examinar e realizar a manutenção do seu produto após o uso: Desligue o motor e não tente verificar ou realizar manutenção no produto até que o motor tenha esfriado. Você...
  • Page 62 Manutenção e cuidados Substituindo o filtro de combustível NOTA Um filtro de combustível obstruído irá causar uma partida forçada ou fraco desempenho do motor. Mantenha o tanque de combustível limpo - não permita que sujeira ou detritos entrem no tanque de combustível. Use um pedaço de fio metálico ou algo similar para retirar o filtro de combustível (A) através da abertura do tanque de combustível.
  • Page 63 Manutenção e cuidados Verifique o sistema de combustível Verifique antes de cada uso. Após reabastecer, certifique-se de que ele não vaze ou exale odor ao redor do tubo de combustível (A), arruela de combus- tível (B) ou tampa do tanque de combustível (C). Em caso de vazamento ou exsudação de combustível, há...
  • Page 64: Tabela De Solução De Problemas

    Manutenção e cuidados Tabela de solução de problemas IMPORTANTE Para peças de reposição e consumíveis, utilize apenas peças originais e produtos e componentes indicados. Utilizar peças de outros fabricantes ou componentes não indicados pode resultar em mau funcionamento. Problema Diagnóstico Causa Solução O motor não dá...
  • Page 65 Manutenção e cuidados Problema Diagnóstico Causa Solução Nenhuma ou fraca Mau funcionamento do meca- Obturador congelado Limpe ou substitua liberação de pó/ nismo obturador Distorção do mecanismo obturador Substitua grânulo/fertilizante Afrouxamento/deslocamento da articulação Ajuste/Prenda do obturador Ajuste Mau posicionamento do braço de controle Utilize produto químico do obturador novo/seco...
  • Page 66: Armazenamento De Longo Prazo (30 Dias Ou Mais)

    Manutenção e cuidados Armazenamento de longo prazo (30 dias ou mais) ATENÇÃO Não armazene em locais fechados contendo combustível, ou próximo a chamas ou faíscas. Você pode causar um incêndio. Ao armazenar o produto por longos períodos de tempo (30 dias Remova a vela de ignição e derrame aproximadamente ou mais), certifique-se de que as seguintes providências para 10 ml de óleo de motor de 2 tempos novo e limpo no cilin-...
  • Page 67: Especificações

    Óleo para motor refrigerado a ar, dois tempos. Padrão ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), JASO FC, classe FD e Proporção ECHO Premium 50 : 1 óleo. 50 : 1 (2%) Consumo de combustível com potência máxima do motor Consumo específico de combustível com potência máxi- g/(kW•h)
  • Page 68 1Notas e contracapa 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN TELEFONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-020641 Impresso no Japão 0x0xxxx zzzz ES X750106-7801 D01620001001/D01620999999 © 2012...

Table of Contents