Page 2
Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual.
Page 3
Inledning Johdanto Innledning Введение VoIP-system med Bluetooth™ HBV-100 Bluetooth™ VoIP-systemet HBV-100 är ett VoIP-system (Voice over IP) som innehåller Sony Ericssons USB-adapter KRY 901 129/1 för Bluetooth™ och Sony Ericssons Bluetooth™-headset HBH-PV705. USB-adapter för Bluetooth™ USB-adaptern för Bluetooth är kompatibel med alla ™...
Page 4
HBH-PV705 har redan kopplats till USB-adaptern, vilket innebär att du bara behöver sätta på headsetet. Bluetooth™ VoIP -sarja HBV-100 Bluetooth™ VoIP -sarja HBV-100 on Voice over IP (VoIP) -järjestelmä, johon kuuluu Sony Ericsson USB Bluetooth™ KRY 901 129/1 -sovitin ja Sony Ericsson Bluetooth™...
Page 5
-kuulokkeen ja USB-sovittimen välillä on valmis pariliitos, joten käyttäjän ei tarvitse kuin kytkeä virta kuulokkeeseen. Bluetooth™ VoIP-system HBV-100 Bluetooth™ VoIP-systemet HBV-100 er et Voice over IP-system (VoIP-system) som består av Sony Ericsson USB Bluetooth™ maskinvarenøkkelen KRY 901 129/1 og Sony Ericsson Bluetooth™ hodetelefonen HBH-PV705.
Page 6
Система Bluetooth™ VoIP HBV-100 Система Bluetooth™ VoIP HBV-100 предназначена для использования в приложениях IP-телефонии и состоит из адаптера USB Bluetooth™ Sony Ericsson KRY 901 129/1 и минигарнитуры Bluetooth™ Sony Ericsson HBH-PV705. Адаптер USB Bluetooth™ Адаптер USB Bluetooth совместим с компьютерами...
Page 10
Obs! Om du vill att ringsignalen ska spelas upp på din dator måste du ange Windows standardenhet för Ringsignal och markera kryssrutan Ringsignal i PC-högtalaren 5. Konfigurera VoIP-programmet så att knappen på headsetet fungerar korrekt. Skype-exempel: Välj Verktyg > Inställningar > Kortkommandon. Välj sedan Aktivera kortkommando för åtgärderna Svara och Avvisa/avbryt samtal.
Page 11
4. Määritä VoIP-ohjelma siten, että ääni ohjataan HBV- 100-sarjaan. Esimerkki (Skype): Valitse TYÖKALUT > ASETUKSET > ÄÄNILAITTEET. Valitse Ääni sisään-, Ääni ulos- ja Soittoääni-asetukseksi SONY Ericsson HBV-100 VoIP Dongle. Valitse Tallenna. Huomautus: Jos haluat soittoäänen kuuluvan tietokoneessasi, sinun on valittava ”Soittoääni”-kohdassa asetukseksi Windowsin oletuslaite ja valittava sitten soitto PC-kaiuttimista.
Page 12
5. Määritä VoIP-ohjelma siten, että kuulokkeen painike toimii oikein. Esimerkki (Skype): Valitse TYÖKALUT > ASETUKSET > PIKANÄPPÄIMET. Valitse sitten Vastaa puheluun- ja Hylkää/Katkaise puhelu -toimintojen asetukseksi Salli pikanäppäin. Valitse Tallenna. 6. Kytke virta Bluetooth-kuulokkeeseen. 7. Järjestelmän toimivuuden voi testata Skypen testisoitolla valitsemalla (Skype-ohjelmassa) Työkalut >...
Page 13
4. Konfigurer VoIP-programmet slik at lyden ledes til HBV-100-systemet. Skype-eksempel: Velg VERKTØY > INNSTILLINGER > LYDENHETER. Velg SONY Ericsson HBV-100 VoIP-maskinvarenøkkel for Lyd inn, Lyd ut og Ringelyd i. Velg Lagre. Huomautus: Hvis du vil at PC-en skal lage ringelyden, må...
Page 14
5. Konfigurer VoIP-programmet slik at tasten på hodetelefonen fungerer riktig. Skype-eksempel: Velg VERKTØY > INNSTILLINGER >HURTIGTASTER. Velg deretter Aktiver hurtigtast for handlingene Svar anrop og Avvis/Legg på anrop. Velg Lagre. 6. Slå på Bluetooth hodetelefonen. 7. Du kan teste systemet (ved bruk av Skype) ved hjelp av valget for Skype-testsamtale under Verktøy >...
Page 15
на стр. 3.) 3. Приложение VoIP должно быть правильно установлено на компьютере. 4. Настройте приложение VoIP таким образом, чтобы направить звуковой сигнал в систему HBV-100. Пример Skype: выберите Инструменты > Настройки > Аудиоустройства. В полях Аудиовход, Аудиовыход и Звонит выберите...
Page 16
Примечание. Для того, чтобы сигнал вызова подавался через громкоговорители компьютера, необходимо выбрать “Устройство Windows по умолчанию” в поле “Звонит” и установить флажок “Сигнал через колонки ПК”. 5. Настройте приложение VoIP для правильной работы кнопки минигарнитуры. Пример Skype: выберите Инструменты > Настройки > Сочетания клавиш. Затем...
Page 17
9. Обработка вызовов (в приложении Skype) • Для ответа на вызов: нажмите и сразу отпустите кнопку минигарнитуры. • Для завершения текущего вызова: нажмите и сразу отпустите кнопку минигарнитуры. • Для отклонения вызова: нажмите кнопку Закрыть окно звонка на компьютере. • Для изменения громкости: используйте кнопки регулировки...
Page 18
Avancerad användning Kokeneille käyttäjille Avansert bruk Дополнительные функции Koppla ihop headsetet med USB-adaptern Vanligtvis behöver du inte koppla Bluetooth-headsetet med USB-adaptern en gång till. Om du inte har kopplat Bluetooth-headsetet med en annan Bluetooth-enhet måste du dock koppla headsetet med USB-adaptern igen. Koppla Bluetooth-headsetet med USB-adaptern 1.
Page 19
3. Se till att du kan se den blå LED-lampan på USB-adapterns framsida. 4. Placera headsetet nära USB-adaptern. 5. Om adapterns blå lampa blinkar snabbt väntar du tills den har slutat. 6. Håll den lilla knappen på adaptern intryckt tills den blå lampan blinkar en gång.
Page 20
Om du vill ansluta headsetet till adaptern manuellt, trycker du snabbt på den lilla knappen på adapterns baksida. Obs! Om du håller knappen intryckt sätts adaptern i kopplingsläge. Återställning Se till att det inte finns något headset som kan kopplas i närheten av adaptern.
Page 22
4. Aseta kuuloke USB-sovittimen lähettyville. 5. Jos sovittimen sininen valo vilkkuu tiheään, odota, että vilkkuminen lakkaa. 6. Pidä sovittimessa olevaa pientä painiketta painettuna. Kun sininen valo välähtää kerran, vapauta painike. Sininen valo vilkkuu nyt harvakseltaan. Tämä on merkki siitä, että Bluetooth-kuuloke on pariliitostilassa. 7.
Page 23
Kaikkien asetusten nollaaminen Varmista, että sovittimen lähettyvillä ei ole yhteensopivia, liitettäviä kuulokkeita. Pidä sovittimessa olevaa pientä painiketta painettuna. Kun sininen valo välähtää kerran, vapauta painike. Irrota sovitin USB-portista. USB-sovittimen toiminnot Sininen valo: • Vilkkuu tiheään – pariksi liitetyn kuulokkeen etsintä on meneillään.
Page 24
Slik kobler du Bluetooth hodetelefonen sammen med USB-maskinvarenøkkelen 1. Sett Bluetooth hodetelefonen i sammenkoblingsmodus i henhold til brukerhåndboken. 2. Kontroller at USB-maskinvarenøkkelen er satt inn i en ledig USB-port, og at du kan trykke på den lille tasten på baksiden av maskinvarenøkkelen. 3.
Page 25
4. Plasser hodetelefonen i nærheten av USB-maskinvarenøkkelen. 5. Hvis du ser et raskt blinkende blått lys på maskinvarenøkkelen, må du vente til dette har stoppet. 6. Trykk på den lille tasten på maskinvarenøkkelen og hold den nede til du ser at det blå lyset blinker én gang, og slipp deretter tasten.
Page 26
Tilbakestilling Kontroller at ingen hodetelefoner som kan sammenkobles, finnes i nærheten av maskinvarenøkkelen. Hold nede den lille tasten på maskinvarenøkkelen til du ser at det blå lyset blinker én gang, og slipp deretter tasten. Ta maskinvarenøkkelen ut av USB-porten. Funksjoner i USB-maskinvarenøkkelen Blått lys: •...
Page 27
Для сопряжения минигарнитуры Bluetooth с адаптером USB 1. Переключите минигарнитуру Bluetooth в режим сопряжения (см. руководство по эксплуатации минигарнитуры). 2. Убедитесь в том, что адаптер USB правильно подключен к свободному порту USB таким образом, чтобы обеспечить доступ к небольшой кнопке на задней...
Page 28
4. Расположите минигарнитуру вблизи адаптера USB. 5. Подождите, пока синий светодиод адаптера перестанет часто мигать (если он мигает). 6. Нажмите и удерживайте нажатой небольшую кнопку на адаптере; отпустите кнопку после того, как синий светодиод мигнет один раз. Теперь синий светодиод начнет мигать с низкой частотой; это указывает, что...
Page 29
Общий сброс Убедитесь в том, что вблизи адаптера отсутствует минигарнитура, которая может быть сопряжена с адаптером. Нажмите и удерживайте нажатой небольшую кнопку на адаптере; отпустите кнопку после того, как синий светодиод мигнет один раз. Извлеките адаптер из порта USB. Функции адаптера USB Синий...
Page 30
Устранение неполадок Testa Bluetooth VoIP-systemet HBV-100 Du kan testa det installerade Bluetooth VoIP-systemet HBV-100 med hjälp av t.ex. testsamtalsalternativet i Skype™. Om systemet inte fungerar som det ska kan du pröva något av följande: • Kontrollera att headsetet är fulladdat och påslaget (grön LED-lampa blinkar).
Page 31
Bluetooth VoIP HBV-100 -sarjan testaaminen Asennetun Bluetooth VoIP HBV-100 -sarjan voi testata esimerkiksi Skypen™ testisoitolla. Jos sarja ei toimi asianmukaisesti, kokeile seuraavia keinoja: • Varmista, että kuulokkeessa on täysi lataus ja että kuulokkeeseen on kytketty virta (vihreä LED-valo vilkkuu). • Varmista, että USB-sovitin on kiinnitetty asianmukaisesti tietokoneen USB-porttiin.
Page 32
• Kontroller at du har konfigurert HURTIGTAST- kombinasjonene riktig. (Svar på anrop: Alt PgUp, Avslutt anrop: Alt PgDn.) Проверка системы Bluetooth VoIP HBV-100 Для проверки установленной системы Bluetooth VoIP HBV-100 можно использовать, например, функцию тест-звонка Skype™. Если система не работает...
Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DFA-0002001 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate...
Need help?
Do you have a question about the HBV-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers