The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. This product is leadfree and halogenfree.
Page 3
Introduction Uvod Uvod Úvod The Stereo Bluetooth™ Headset HBH-DS200/HBH- DS220 lets you stay in control of your incoming and outgoing phone calls. You can enjoy stereo audio from a phone or other Bluetooth device, such as a computer or a portable music player.
Page 4
Stereo Bluetooth™ slušalica HBH-DS200/HBH- DS220 omogućuje vam upravljanje dolaznim i odlaznim telefonskim pozivima. Možete uživati u stereo zvuku s telefona ili drugog Bluetooth uređaja, poput računala ili portable svirača glazbe. Tijekom poziva glazba se automatski zaustavlja, a nastavlja svirati kada završite poziv.
Page 5
Stereo slušalke Bluetooth™ HBH-DS200/HBH- DS220 vam omogočajo, da nadzorujete svoje dohodne in odhodne klice. Z njimi lahko uživate v stereo zvoku s telefona ali druge naprave Bluetooth, na primer z računalnika ali s prenosnega predvajalnika glasbe. Med klici se glasba samodejno ustavi, po koncu klica pa se predvajanje nadaljuje.
Page 6
Stereofónna náhlavná súprava Bluetooth™ HBH- DS200/HBH-DS220 umožňuje ovládat’ prichádzajúce a odchádzajúce telefónne hovory. Poskytuje stereofónny zvuk z telefónu alebo iného zariadenia s rozhraním Bluetooth, napríklad z počítača alebo prenosného prehrávača hudby. V priebehu hovoru sa hudba automaticky pozastaví a po skončení hovoru sa znova spustí.
Page 7
Overview Pregled Pregled Prehľad Display Zaslon Prikazovalnik Displej Call handling key Tipka za upravljanje pozivima Gumb za upravljanje klicev Kláves na ovládanie hovoru Music control key Tipka za upravljanje glazbom Tipka za nadzor glasbe Kláves na ovládanie hudby Microphone Mikrofon Mikrofon Mikrofón Headphones connector...
Display information Informacije na zaslonu Informacije na prikazovalniku Informácie na displeji Power icon. Headset is on. Simbol uključenja. Slušalica je uključena. Ikona za napajanje. Slušalke so vključene. Ikona napájania. Náhlavná súprava je zapnutá. Pairing icon. Flashing. Prepared to be paired. Simbol združivanja.
Page 9
Getting started Početak rada Prvi koraki Začíname Compatible chargers Kompatibilni punjači Združljivi polnilniki Kompatibilné nabíjačky • First time use: Charge approximately 8 hours. • Prvo korištenje: Ostavite na punjenju oko 8 sati. • Prva uporaba: Polnjenje naj traja približno 8 ur. •...
Page 12
To turn the headset on Za uključivanje slušalice Vklop slušalk Zapnutie náhlavnej súpravy • Press and hold down the on/off key until the power icon appears on the display. • Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje dok se na zaslonu ne pokaže simbol uključenja •...
Page 13
To pair the headset with a phone or a device Za združivanje slušalice s telefonom ili drugim uređajem Povezovanje slušalke s telefonom ali napravo Spárovanie náhlavnej súpravy s telefónom alebo iným zariadením Before using your headset with a phone or another device it has to be paired once.
Page 14
Napomena: Istovremeno se može združiti samo jedan telefon ili uređaj. 1. Telefon ili uređaj: Uključite Bluetooth i Bluetooth vidljivost. Držite blizu slušalice (20 cm). 2. Slušalica: Isključite. Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje dok se na zaslonu ne pokaže simbol združivanja 3.
Page 15
3. Telefon: Če telefon podpira samodejno seznanjanje, pritisnite YES, ko se na telefonu izpiše Dodam napravo?, da se postopek konča. V nasprotnem primeru nadaljujte z naslednjim korakom. 4. Telefon ali naprava: Glede povezovanja s slušalkami Bluetooth sledite ustreznim navodilom za uporabo. Morda morate vnesti geslo za slušalke (0000).
Page 16
Optimal range and wearing Optimalni domet i nošenje Območje najboljšega delovanja in način nošnje Optimálny dosah a spôsob nosenia Objects, walls and a greater distance than 5 m can effect the sound. Wear your headset on the same side of your body as your phone for best performance.
Page 17
To reset the headset to default settings Za reset slušalice na tvornička podešenja Ponastavitev slušalk na privzete nastavitve Obnovenie predvolených nastavení náhlavnej súpravy 1. Switch the headset off. Press and hold down the on/off key until the pairing icon 2. Press and hold down the on/off key and the call handling key simultaneously until the headset is off.
Page 18
Music functions Glazbene funkcije Glasbene funkcije Funkcie ovládania hudby To play or pause the music Za slušanje ili zaustavljanje glazbe Predvajanje ali prekinjanje glasbe Prehrávanie alebo pozastavenie hudby • Press the music control key to start or pause the music. •...
Page 19
To adjust the music volume Za podešavanje glasnoće glazbe Nastavljanje glasnosti glasbe Nastavenie hlasitosti hudby • When you listen to music, adjust the volume in your phone or device. • If volume adjustment is not supported in your phone or device, press and hold down the music control key until the correct volume level is reached.
Page 20
Calling functions Funkcije poziva Klicne funkcije Funkcie volania Your phone uses the headset for calls. If you are listening to music, the music pauses during the call and starts playing again when the call ends. Telefon koristi slušalicu za pozive. Ako slušate glazbu, glazba se automatski zaustavlja tijekom poziva, a nastavlja svirati kada završite poziv.
Page 21
To answer a call Za odgovaranje na poziv Sprejem klica Prijatie hovoru • Press the call handling key. • Pritisnite tipku za upravljanje pozivima. • Pritisnite tipko za delo s klici. • Stlačte kláves ovládania hovorov. To reject a call Za odbijanje poziva Zavrnitev klica Odmietnutie hovoru...
Page 22
To end a call Za završavanje poziva Končanje klica Ukončenie hovoru • Press the call handling key. A call on hold is connected again. • Pritisnite tipku za upravljanje pozivima. Poziv na čekanju se ponovno preuzima. • Pritisnite tipko za delo s klici. Zadržani klic se znova poveže.
Page 23
To switch between two calls Za prebacivanje između dva poziva Preklop med klicema Prepínanie medzi dvomi hovormi • Press and hold down the call handling key until you hear a beep. • Pritisnite i držite tipku za upravljanje pozivima dok ne začujete kratki ton.
Page 24
To adjust the speaker volume for calls Za prilagodbu glasnoće zvučnika za pozive Nastavljanje glasnosti zvočnika za klice Úprava hlasitosti reproduktoru pre hovory • During a call, adjust the volume in your phone. • Tijekom poziva namjestite glasnoću u telefonu. •...
Page 25
To make a call using voice commands Za upućivanje poziva koristeći se glasovnim naredbama Klicanje z uporabo govornih ukazov Uskutočnenie hovoru pomocou hlasových príkazov Before using this function, you have to activate voice control and record voice commands in your phone. For more information, see the phone User guide.
Page 26
Če želite uporabljati to funkcijo, morate najprej vključiti govorni nadzor telefona in posneti govorne ukaze. Za več informacij glejte Navodila za uporabo telefona. 1. Pritisnite tipko za delo s klici. 2. Po pisku: Izgovorite ime, ki ga želite poklicati. Aby ste mohli využívat’ túto funkciu, musíte aktivovat’ hlasové...
Page 27
Troubleshooting Rješavanje problema Odpravljanje težav Riešenie problémov No connection to the phone or other device • Make sure your phone or other device is paired with the headset, see page 13. • Make sure the headset is charged and within range of the phone or other device.
Page 28
The music is not played in the headset • Make sure your phone or other device is paired with the headset, see page 13. You may have to restart the media player and select to use the headset. • Make sure your phone or device supports the Bluetooth Advanced Audio Distribution profile.
Page 29
Nema veze s telefonom ili drugim uređajem • Provjerite je li telefon ili uređaj koji koristite valjano združen sa slušalicom - pogledajte str. 13. • Slušalica mora biti napunjena i u dometu telefona ili drugog uređaja. • Provjerite jesu li Bluetooth podešenja u telefonu ili drugom uređaju ispravna.
Page 30
• Vaš telefon ili uređaj koji koristite mora podržavati postavku Bluetooth Advanced Audio Distribution. Daljinsko upravljanje glazbom ne radi • Vaš telefon ili uređaj koji koristite mora podržavati postavku Bluetooth Advanced Audio Distribution. Slušalica se automatski isključuje • Baterija je pri kraju. Kada je baterija pri kraju, čuje se tonski signal, nakon čega vam preostaje oko 10 minuta korištenja prije nego se slušalica isključi.
Page 31
Ni povezave s telefonom ali drugo napravo • Poskrbite, da bo telefon ali druga naprava povezana s slušalkami, glejte stran 13. • Poskrbite, da so slušalke napolnjene in v dosegu telefona ali druge naprave. • Preverite nastavitve za Bluetooth v telefonu ali drugi napravi.
Page 32
• Preverite, ali vaša naprava podpira profil Bluetooth za izboljšano razširjanje zvoka. Funkcije za daljinsko upravljanje glasbe ne delujejo • Preverite, ali vaša naprava podpira profil Bluetooth za izboljšano razširjanje zvoka. Slušalke se samodejno izklopijo • Baterija je prazna. Ko se baterija izprazni, boste slišali pisk, kar pomeni, da imate še 10 minut pred izklopom slušalk.
Page 33
Pripojenie k telefónu alebo inému zariadeniu nie je k dispozícii • Uistite sa, že je telefón alebo iné zariadenie spárované s náhlavnou súpravou (pozrite str. 13). • Skontrolujte, či je náhlavná súprava nabitá a či je v dosahu telefónu alebo iného zariadenia. •...
Page 34
Náhlavná súprava neprehráva hudbu • Uistite sa, že je telefón alebo iné zariadenie spárované s náhlavnou súpravou (pozrite str. 13). Je možné, že budete musiet’ reštartovat’ prehrávač médií v zariadení a nastavit’ ho na používanie náhlavnej súpravy. • Skontrolujte, či telefón alebo zariadenie podporuje profil Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0002007 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328,...
Need help?
Do you have a question about the HBH-DS200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers