Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:35 Seite 1
Manual de instruções original
Martelo Perfurador
Manual de instrucciones original
m
Martillo Electrico
Original operating instructions
t
Rotary Hammer
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do
aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única
voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada
de energia elétrica.
South America
26
RT-RH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL RT-RH 26

  • Page 1 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:35 Seite 1 Manual de instruções original Martelo Perfurador Manual de instrucciones original Martillo Electrico Original operating instructions Rotary Hammer Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
  • Page 2 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:35 Seite 2 Para evitar danos na engrenagem, o seletor furar / furar com impacto só deve ser comutado com a ferramenta parada. Para evitar dañar el aparato, cambiar entre las funciones sólo cuando el mismo se haya parado completamente. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill.
  • Page 3 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:35 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 5 “Aviso - Leia o manual de instruções para reduzir o risco de acidentes” Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de proteção contra pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de proteção.
  • Page 6: Instruções De Segurança

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 6 com ligação à terra. Plugues não alterados e Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser tomadas de energia compatíveis diminuem o respeitadas algumas medidas de segurança para risco de choque elétrico. prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia b) Evite o contato físico com as superfícies atentamente este manual de instruções.
  • Page 7: Instruções De Segurança Adicionais

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 7 ligação à corrente, há o risco de acidente. funcionamento do aparelho. As peças d) Antes de ligar o aparelho, retire as danificadas devem ser reparadas antes da ferramentas de ajuste ou as chaves de utilização do aparelho. Muitos acidentes são parafusos.
  • Page 8: Material Fornecido

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 8 2. Descrição do aparelho (figura 1) trabalhos de transformação e de limpeza. Não permita que o cabo de rede se danifique. O óleo e o ácido podem danificar o cabo. 1. Proteção contra pó Não sobrecarregue a máquina. 2.
  • Page 9: Dados Técnicos

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 9 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento Consulte as informações técnicas na páginá 30. Antes de ligar a ferramenta, certifique-se de que os Ruído e vibração dados constantes na placa de características correspondem aos dados da rede elétrica. Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745-2-6.
  • Page 10: Substituição Do Cabo De Alimentação

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 10 6.4 Retirar a ferramenta (fig. 5) Atenção! Puxe o anel de travamento (2) para trás, segure-o e Não é necessário exercer muita força sobre o martelo retire a ferramenta. perfurador. Se exercer demasiada pressão, o motor receberá uma sobrecarga desnecessária.
  • Page 11: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 11 Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas em uma assistência técnica ou por um técnico com qualificação 9.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 9.4 Pedidos de peças de reposição: Ao solicitar peças de reposição, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina...
  • Page 12 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 12 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 13 calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe ¡Atención! un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una se halla puesto a tierra. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o c) Mantener los aparatos eléctricos alejados de daños.
  • Page 14 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 14 partes giratorias del aparato puede producir de corte. Las herramientas de corte bien lesiones. cuidadas con cantos afilados se bloquean con e) Evitar trabajar en una posición corporal menor frecuencia y pueden manejarse de forma inadecuada.
  • Page 15: Volumen De Entrega

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 15 Utilice gafas y mascarilla protectora al realizar 2. Descripción del aparato (fig. 1) trabajos en los que se genere polvo. No utilice el aparato en una zona de vapores o 1. Protección contra el polvo líquidos inflamables.
  • Page 16: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 16 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se Ruido y vibración utilice una mascarilla de protección antipolvo. Los valores de vibración y ruido se han determinado 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice conforme a las normas EN 60745-1 y EN 60745-2-6.
  • Page 17: Puesta En Marcha

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 17 7.3 Conmutador taladro/taladro percutor/cincel lograr la profundidad de perforación deseada. (fig. 7) Volver a apretar el tornillo de fijación (10). Taladrar el agujero hasta que el tope de Para taladrar presionar el botón (E) en el interruptor giratorio (3) y al mismo tiempo poner profundidad (7) toque la pieza.
  • Page 18: Mantenimiento Y Limpieza

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 18 9. Mantenimiento y limpieza Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 9.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Page 19 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 19 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 20: Safety Regulations

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 20 d) Do not use the cable to carry the electric Important! tool, to hang it up or to pull it out of the When using equipment, a few safety precautions socket. Keep the cable away from heat, oil, must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 21 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 21 4. Usage and treatment of the electric tool Additional Safety rules a) Do not overload the appliance. Use the Check that your mains voltage is the same as correct tool for your work. You will be able to that marked on the rating plate.
  • Page 22 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 22 is running and make sure of your footing. 5. Technical data Make sure that the switch on the machine is set to the correct position for the work you want to See warranty card of your country. perform before you put the machine into opera- tion.
  • Page 23: Before Starting The Equipment

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 23 Residual risks Set the depth stop (7) to the same level as the Even if you use this electric power tool in drill bit. accordance with instructions, certain residual Pull the depth stop (7) back by the required risks cannot be rules out.
  • Page 24: Replacing The Power Cable

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 24 7.3 Drill / Hammer drill / Chisel selector switch 9. Cleaning and maintenance (Fig. 7) For drilling, press the button (E) on the rotary Always pull out the mains power plug before starting switch (3) and simultaneously turn the rotary any cleaning work.
  • Page 25 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 25 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC GmbH. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
  • Page 26 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 26 Salvaguardem-se alterações técnicas Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change...
  • Page 27 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 27 Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comercio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Av. Doutor Betim, 619 – Vila Marieta CEP 13042-020 Campinas/SP CNPJ 10.969.425/0001-67 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, necessita de autorização expressa.
  • Page 28: Certificado De Garantia

    CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, A EINHELL BRASIL LTDA, com sede na Av. Doutor Betim, 619 - Vila Marieta – Campinas – SP, inscrita no CNPJ/MF sob n.º 10.969.425/0001-67, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados pelo período...
  • Page 29 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 29 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: _______________________________________________________________ Endereço: __________________________________________________________________________ Telefone: ___________________________________________________________________________ Nome do Revendedor: ________________________________________________________________ Endereço: __________________________________________________________________________ Nota Fiscal: _________________________ Emitida em: _________________________ Série: _____________________________...
  • Page 30 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 30 Dados técnicos 220 V Tensão: 220 V~ 60 Hz Potencia: 900 W Rotações em vazio: 0-1020 r.p.m. Numero de golpes: 0-4800 r.p.m. Capacidade de perfuração concreto/pedra (máx.): 26 mm Classe de proteção: II / Peso: 4,4 kg 127 V Tensão:...
  • Page 31: Condiciones De La Garantía

    220 correcto funcionamiento de la unidad, no estando voltios, 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. obligada en ningún caso al La garantía caduca automáticamente: cambio de la unidad completa. Las reparaciones se a) si la herramienta fuera abierta examinada, efectuarán en nuestros talleres autorizados.
  • Page 32 En ningún caso la responsabilidad de EINHELL Argentina S.A. respecto del comprador o de cualquier otra parte (como eventual consecuencia de un reclamo fundado en contrato o en obligaciones extracontractuales) podrá...
  • Page 33: Características Técnicas

    Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 33 Características técnicas Tensión de red: 220-240 V~50 Hz Consumo de energía: 900 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: 0-1020 r.p.m Número de percusiones: 0-4800 r.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): 26 mm II / ®...
  • Page 34: Certificado De Garantía

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799...
  • Page 35 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 35 Características técnicas Tensión de red: 220-240 V~50 Hz Consumo de energía: 900 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: 0-1020 r.p.m Número de percusiones: 0-4800 r.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): 26 mm II / ®...
  • Page 36 Anleitung_RT_RH_26_SPK8__ 24.01.13 08:36 Seite 36 EH 01/2013 (01)

Table of Contents