Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Précautions Importantes
  • Avant la Première Utilisation
  • Préparation du Café
  • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Koffie Zetten
  • Zorg en Onderhoud
  • Prima DI Utilizzare L'apparecchio Per la Prima Volta
  • Cura E Manutenzione
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Antes de Usar por Primera Vez
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Cuidados E Manutenção
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Fylla På Vatten
  • Brygga Kaffe
  • Skötsel Och Underhåll
  • Før Første Gangs Bruk
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Kahvin Valmistaminen
  • Важные Меры Предосторожности
  • Перед Первым Использованием Прибора
  • Уход И Обслуживание
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Važne Sigurnosne Mjere
  • Kuhanje Kave
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Pred Prvo Uporabo
  • Fontos Óvintézkedések
  • Az Első Használat Előtt
  • KáVé Készítése
  • Ápolás És Karbantartás
  • İlk Kullanimdan Önce
  • Geri DönüşüM
  • Prepararea Cafelei
  • Важни Предпазни Мерки
  • Грижи И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
r
24020-56
I www.russellhobbs.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Russell Hobbs 24020-56

  • Page 1 24020-56 I www.russellhobbs.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 4: Making Coffee

    CARAFE To remove the lid, turn it 1/4 of a turn anti-clockwise, and lift it off. When you replace it, turn it 1/4 of a turn clockwise to lock it. To open the spout for pouring, press the lever at the rear of the lid. •...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
  • Page 6 AUFFÜLLEN Öffnen Sie den Deckel. Mit mindestens 2 Tassen Wasser füllen, jedoch nicht höher als bis zur max Markierung füllen. Öffnen Sie einen Papierfilter Größe 4 und legen Sie ihn in den Filterhalter. Füllen Sie für jede große Tasse je eine Portion gemahlenen Kaffee mit dem Portionierer Messlöffel in den Filter ein.
  • Page 7: Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
  • Page 8: Préparation Du Café

    Ouvrez un filtre n°4 et placez-le dans le support de filtre. Versez 1 mesure de café moulu dans le filtre pour chaque grande tasse. Fermez le couvercle. VERSEUSE Pour retirer le couvercle, faites-le pivoter de 1/4 de tour dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, puis soulevez-le.
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
  • Page 10: Koffie Zetten

    Plaats 1 lepel gemalen koffie in de filter voor elke grote kop koffie. Sluit het deksel. DE KOFFIEKAN Om het deksel te verwijderen, draait u het 1/4 linksom en haalt u het eraf. Wanneer u het deksel opnieuw plaatst, draait u het 1/4 rechtsom om het vast te maken. Druk op de hendel aan de achterkant van het deksel om de tuit te openen om te schenken.
  • Page 11: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
  • Page 12: Cura E Manutenzione

    Mettere nel filtro 1 misurino di caffè per ogni tazza grande. Chiudere il coperchio. LA CARAFFA Per rimuovere il coperchio, ruotarlo di 1/4 di giro in senso antiorario e staccarlo. Per rimontarlo, ruotarlo di 1/4 di giro in senso orario per bloccarlo. Per aprire il beccuccio per versare, premere la leva dietro il coperchio.
  • Page 13: Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
  • Page 14: Cuidado Y Mantenimiento

    LA JARRA Para quitar la tapa, gírela 1/4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y levántela. Al volver a colocarla, gírela 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla. Para abrir el pico de la jarra y servir el café, oprima la palanquita situada en la parte trasera de la tapa. •...
  • Page 15 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o apa- relho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 16: Cuidados E Manutenção

    JARRO Para remover a tampa, rode-a 1/4 para a esquerda e puxe-a para fora. Quando a voltar a colocar, rode-a 1/4 para a direita para a bloquear. Para abrir o bico para servir, prima a alavanca na traseira da tampa. •...
  • Page 17: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Page 18: Pleje Og Vedligeholdelse

    KANDE For at fjerne låget skal det drejes 1/4 omgang mod uret, og løftes af. Når du sætter det på igen, skal det drejes 1/4 omgang med uret for at fastlåse det. Åbn tuden for at hælde ved at trykke på grebet bagerst på låget. •...
  • Page 19: Fylla På Vatten

    Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
  • Page 20: Brygga Kaffe

    KAFFEKANNA Ta av locket genom att vrida det 1/4 varv moturs och lyft sedan av det. Sätt tillbaka locket genom att vrida det 1/4 varv medurs för att låsa fast det. Tryck på spaken bak på locket och sedan kan du enkelt hälla upp kaffet från pipen. •...
  • Page 21: Før Første Gangs Bruk

    Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
  • Page 22 KANNE For å ta av lokket vrir du det 1/4 mot venstre og løfter det av. Når du setter det tilbake, vrir du det 1/4 for å låse det. Trykk på spaken bakerst på lokket for å åpne tuten for helling. •...
  • Page 23: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 24: Kahvin Valmistaminen

    KANNU Poista kansi kääntämällä sitä vastapäivään 1/4 kierrosta ja nosta se irti. Aseta se takaisin ja lukitse kääntämällä myötäpäivään 1/4 kierrosta. Avaa nokka kaatamista varten painamalla kannen takana olevaa vipua. • Huuhtele kannu kuumalla vedellä sen esilämmittämiseksi, jotta se ei ota lämpöä kahvista. KAHVIN VALMISTAMINEN Laita pistoke kiinni pistorasiaan.
  • Page 25: Важные Меры Предосторожности

    Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии...
  • Page 26: Уход И Обслуживание

    ГРАФИН Чтобы снять крышку, поверните ее на 1/4 оборота против часовой стрелки, а затем поднимите ее. При установке крышки на место поверните ее на 1/4 оборота по часовой стрелке для фиксации. Чтобы открыть дозатор для заливки, нажмите рычаг на крышке. •...
  • Page 27: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 28 KARAFA Víko sejmete tak, že jím otočíte o 1/4 otáčky proti směru hodinových ručiček a zvednete je. Zpět se dává tak, že jím otočíte o 1/4 otáčky ve směru hodinových ručiček, aby se uzamklo. Nálevku otevřete tak, že stisknete páčku na zadní straně víka. •...
  • Page 29: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 30 VARNÁ KANVICA Na odstránenie vrchnáka ním otočte o 1/4 otočky doľava a nadvihnite ho. Keď ho dávate späť, otočte ním o 1/4 otočky doprava, aby ste ho uzamkli. Pri nalievaní stlačte jazýček v zadnej časti vrchnáka, ktorým uvoľníte otvor na vylievanie. •...
  • Page 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli odbywa się...
  • Page 32 DZBANEK Aby zdjąć pokrywę, obróć ją 1/4 obrotu w lewo i podnieś ją do góry. Aby założyć pokrywę, obróć ją 1/4 obrotu w prawo i zatrzaśnij. Aby otworzyć dziobek do nalewania, naciśnij dźwignię na tyle pokrywy. • Przepłucz dzbanek gorącą wodą, żeby go nagrzać; w ten sposób nie będzie zabierał ciepła ze zmielonej kawy.
  • Page 33: Važne Sigurnosne Mjere

    Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 34: Kuhanje Kave

    Da biste otvorili grlić za sipanje, pritisnite polugu na stražnjem dijelu poklopca. • Isperite bokal vrućom vodom kako biste ga predgrijali; na taj način neće se oduzimati toplina od kave. KUHANJE KAVE Stavite utikač u utičnicu. Pritisnite I/O gumb. Svjetlo će se upaliti. Ubrzo nakon toga, kava će početi kapati u bokal.
  • Page 35: Pred Prvo Uporabo

    Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 36 POSODA Če želite odstraniti pokrov, ga obrnite 1/4 obrata v nasprotni smeri urinega kazalca in ga dvignite. Ko ga ponovno namestite, ga obrnite 1/4 obrata v smeri urinega kazalca, da ga zaklenete. Če želite odpreti izliv za nalivanje, pritisnite ročico na zadnji strani pokrova. •...
  • Page 37 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Page 38 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι την ένδειξη στάθμης max και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή χωρίς να προσθέσετε καφέ. ΠΛΗΡΩΣΗ Ανοίξτε το καπάκι. Γεμίστε με τουλάχιστον 2 φλιτζάνια νερό, αλλά όχι πάνω από την ένδειξη στάθμης max. Ανοίξτε...
  • Page 39: Fontos Óvintézkedések

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 40: Kávé Készítése

    A KANCSÓ SZIGETELT Ha el akarja távolítani a fedelet, fordítsa el 1/4 fordulattal óramutató járásával ellentétes irányba, majd emelje le. Amikor visszahelyezi, fordítsa el 1/4 fordulattal óramutató járásával megegyező irányba. A kiöntő nyílás kinyitásához nyomja le a fedél hátsó részén lévő kart. •...
  • Page 41: İlk Kullanimdan Önce

    Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Page 42: Geri Dönüşüm

    SÜRAHİ Kapağı çıkartmak için, saatin aksi yönünde 1/4 tur döndürün ve kaldırarak çıkarın. Tekrar yerine taktığınızda, saat yönünde 1/4 tur döndürerek sabitleyin. Dökmek üzere ağzı açmak için, kapağın arkasındaki kola bastırın. • Sürahiyi önceden ısıtmak için sıcak suyla durulayın, böylece kahveden ısı almayacaktır. KAHVE YAPMA Fişi prize takın.
  • Page 43 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 44: Prepararea Cafelei

    CARAFĂ Pentru a scoate capacul, rotiţi-l 1/4 în sensul opus acelor de ceasornic, apoi ridicaţi-l. Când îl puneţi la loc, rotiţi-l 1/4 în sensul acelor de ceasornic pentru a-l bloca. Pentru a deschide picurătorul, apăsați mânerul din spatele capacului. • Clătiţi carafa cu apă...
  • Page 45: Важни Предпазни Мерки

    Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Page 46: Грижи И Поддръжка

    КАНАТА Е ХЕРМЕТИЗИРАНА За да извадите капака, е необходимо да направите 1/4 завъртане обратно на часовниковата стрелка и да го повдигнете. След като го смените, направете 1/4 завъртане по часовниковата стрелка, за да го фиксирате на място. За да отворите гърлото за наливане, натиснете рамото в задната част на капака. •...
  • Page 47 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق‬ ‫واألشخاص...
  • Page 48 ‫القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع‬ ،‫نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ًا التخلص من المنتجات الكهربائية واإللكترونية، وكذلك إذا أمكن‬ ‫البطاريات القابلة إلعادة الشحن وغير القابلة إلعادة الشحن، في نقطة رسمية مناسبة إلعادة التدوير/تجميع‬ .‫المخلفات‬ 24020-56 220-240V~50/60Hz 1100Watts 24020-56 220-240В~50/60Гц 1100 Вт...

Table of Contents