Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bruksanvisning
User manual
S 6354 K

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S 6354 K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cylinda S 6354 K

  • Page 1 Bruksanvisning User manual S 6354 K...
  • Page 3: Table Of Contents

    Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början! Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar..................4 Innan Du använder spisen första gången ........6...
  • Page 4: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Obs. Hällen och dess åtkomliga delar blir varma under användning. Undvik att röra vid kokzonerna eftersom de kan vara heta. Låt inte barn under 8 år använda spisen utan vuxens uppsikt. Spisen får inte användas av personer (inklusive barn under 8 år) med nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap om dess användning, utom om de övervakas eller har instruerats...
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR Ugnen är mycket het vid an vänd ning och en stund efter att den stängts av. När man använder ugnen, blir några delar heta. Obs. Använd inte starka rengöringsmedel eller vassa metallföremål när du rengör spisens glasytor. Ytan kan repas, vilket kan orsaka sprickor i glaset.
  • Page 6: Innan Du Använder Spisen Första Gången

    Installation Innan Du börjar använda spi sen Montera tip p skydd (sid 20) Rengör spisen med fuktig trasa och Tippskyddet är till för att spi sen inte even tu ellt lite såpa eller milt di sk me­ ska kun na välta. Exem pe lvis ska del.
  • Page 7: Fakta Om Keramikhäll

    Fast­ och låta det koka färdigt med hjälp av bränd smuts skrapas bort med en eftervärmen. rakbladsskrapa (Cylinda tillbehör E4381014). Efter avtorkningen kan Kärl med plasthandtag kan ej använ­ hällen poleras med något av de spe­...
  • Page 8: Ugnen Och Dess Funktioner

    Ugnen och dess funktioner Varningar l Lägg ingenting på hällen så länge Symbolerna på ugnens funktionsvred den är het. har följande betydelse: l Förvara inte tunga och vas­ sa föremål som kan ramla ner ovanför hällen. Skul le en spricka ECO uppvärmning uppstå...
  • Page 9 Lås Kontrollampor Spisen är utrustad med ett Aktivering av ugnen signaleras ge­ funktions lås. nom att två kontrollampor börjar l Lås aktivering. Sätt funk­ lysa – en gul och en röd. När den tions­vredet för ugnen mot­ gula kontrollampan lyser betyder urs i position.Ugnen det att ugnen arbetar.
  • Page 10 Bakning Förvaringslåda för til l behör Vänta till rätt temperatur uppnåtts i I lådan kan långpanna, bakplåtar, ugnen (kon trol lam pan släcks) innan gril l gal ler och an dra tillbehör förvaras. Du placerar bakverket i ugnen. Ett stopp gör att lådan inte av misstag dras ut för långt.
  • Page 11 Bakning Vid bakning tabell 1 rekommenderas. Bakparametrar är givna för 3 olika slags av värme:konventionell uppvärmning ( Övre och nedre värme­element ). Köttstekning Vid ugnsstek rekommenderas tabell 2. Stekparametrar är givna både för konventionell uppvärmning. Rekommenderade parametrar för kött, fisk och toast är sammanställda i tabell 3.
  • Page 12 Vetebullar 75 g jäst Smula jästen och blanda med lite av mjölken. Smält margarinet 150 g margarin och häll i resten av mjölken. Blanda alla ingredienser tills det blir 5 dl mjölk (röd) en slät och smidig deg. Låt degen jäsa 15 min. i bunken. Baka ut till små ballar, och lägg ½...
  • Page 13 TABELL 2: Köttstekning Ugnsläge °C Stektid* Temperatur nerifrån [min.] Kötträtt Konventionell Konventionell uppvärmning uppvärmning Nöttkött Rostbiff eller lättstekt ca 1 cm: („rare“) 12­15 förvärmd ugn rosa („medium“) 15­25 förvärmd ugn genomstekt („well done“) 25­30 210­230 Stek 120­140 200­220 Fläsk kött Stek 90­140 200­210...
  • Page 14 TABELL 3: Grill Temperatur Ugnsläge Stektid [min.] Maträtt [°C] nerifrån Den ene sida Den andra sida Fläskkotlett 8­10 6­8 Fläskfärs 10­12 6­8 Köttspett 7­8 6­7 Korv 8­10 6­8 Rostbiff (omk. 1kg) 12­15 10­12 Kalvkotlett 8­10 6­8 Kalvstek 6­8 5­6 Lammkotelett 8­10 6­8 Halv kyckling (ca 500g)
  • Page 15 TABELL 4: Rekommenderad inställning för ECO uppvärmning Maträtt Ugnsfunktioner Temperatur Ugnsläge Stektid nerifrån [°C] [min.] 180 ­ 200 2 ­ 3 25 ­ 40 Sockerkaka/spräcklig 180 ­ 200 2 ­ 3 25 ­ 40 Sockerkaka 190 ­ 210 2 ­ 3 25 ­...
  • Page 16: Rengöring Av Ugnslucka

    Rengöring av ugnslucka Ugnsfalsar Rätt och regelbunden skötsel av en Ugnen är utrustad med uttagbara ugn med avseende på rengöring och ugnsstegar. För att ta ut dem för ren­ un derhåll förlänger livslängden. gö ring ska man dra ut fästet som finns i fronten och därefter dra ut stegen Regelbundet underhåll och av lägsna det bakre fästet.
  • Page 17 Demontering av ugnslucka Demontering av det innersta glaset För att bättre komma åt ugnsutrym­ met i samband med rengöring kan 1. Använd en vanlig skruvmejsel för man ta bort ugnsluckan. För att göra att ta av luckans övre kantlist och detta ska man öppna luckan och dra försiktigt lossa sidorna (fig.
  • Page 18 3. Därefter kan glasskivan tas bort (fig. D). Efter rengöring upprepas be­ skrivningen i omvänd turordning. Viktigt! Tryck inte in den övre pro- filen på luckans bägge sidor sam- tidigt. För att passa in luckans övre profil på rätt sätt placerar du profilens vänstra ände mot luckan och trycker sedan in den högra änden tills du hör ett „klick”.
  • Page 19: Tekniska Data

    är hela. För 400­volt spi sar na kontrollerar man även att stick­ prop pen är isatt. Kontakta Cylinda service om du har frågor, 0771­252500. För inkoppling till elnätet se märkskylt på baksidan av spisen. (För att läsa modellbeteckning; dra ut spisen och läs av typskylt som finns placerad på...
  • Page 20: Montering Av Tippskydd

    Montering av tippskydd A=104 mm; B=147 mm Om kakel eller motsvarande bara täcker den övre delen av den bakre väggen så skall en passbit med mot­ svarande tjocklek monteras mellan tippskyddet och väggen.
  • Page 21: Justera In Spishöjd

    Justera in spishöjd 1. Luta spisen bakåt och skruva på inställningsfötterna framtill för att ställa in önskad höjd. Den frstående spisens standardhöjd med inställningsbar sockel är 90cm. Du kan ställa in höjden till 92,5 när fötterna är i det högsta läget. 90cm 2.
  • Page 22 Ändra spisen från 85 till 86,5 cm 4. Ställ ner produkten och kontrol­ lera att höjden är korrekt. 1. Börja med att ta av sockeln, lägg produkten på sidan och använd en skruvmejsel för att skruva av de 6 skruvarna som är markerade på bil­ den nedan.
  • Page 23 Important! Read the entire manual carefully before using the appliance for the first time. You will learn how to use the appliance it and look after it properly from the start. Read the entire manual carefully before using the appliance for the first time.
  • Page 24: Safety Advice

    GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE Note. The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the cooking zones because they may be hot. Do not allow children under 8 years old to operate the appliance unless under adult supervision. This appliance is not intended for use by persons (inclu­...
  • Page 25 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE The oven is very hot while in use and for some time after it has been switched off. When the oven is in use, some parts will become hot. Note. Do not use abrasive detergents or sharp metal objects to clean the glass surfaces of the appliance.
  • Page 26: Before Using The Appliance For The First Time

    Installation Before using the appliance Clean the appliance using a damp Fit the overturning prevention cloth, possibly with some soap or bracket (page 40) mild washing­up liquid. Rinse and The overturning prevention bracket dry thoroughly. After cleaning, heat prevents the appliance from tipping the oven with top and bottom heater over.
  • Page 27: Facts About Ceramic Hobs

    Facts about ceramic hobs Zones: Front left 1800W, 180 mm diameter Back left 1200W, 145 mm diameter Front right 1200W, 145 mm diameter Back right 1800W, 180 mm diameter Residua heat indicators Pots and frying pans The four residual heat indicators are Use pans that are the right size for located between the cooking zones the cooking zones.
  • Page 28: The Oven And Its Functions

    The oven and its functions Warnings lDo not put anything on the hob when it is hot. The symbols on the oven function lDo not store heavy or sharp objects knob have the following meaning: which may fall down above the hob. If a crack appears, the power supply to ECO Heating the hob must be cut off by unplugging...
  • Page 29 Lås Light indicators The cooker is equipped with a Two light indicators indicate that the child lock. oven has been activated – a yellow l Activate Child Lock. Turn and a red indicator. When the yellow the oven function knob light indicator lights up, it means the anti­clockwise.
  • Page 30 Baking Storage drawer for accessories Wait until the oven reaches the right You can store the roasting pan, temperature (light indicator turns off) baking trays, grill rack and other before placing the baking in the oven. accessories in the drawer. There is a safety device that stops the drawer Right baking time being pulled out too far accidentally.
  • Page 31 Baking Table 1 is recommended for baking. The baking parameters are given for 3 different types of heat: conventional heating (top and bottom heating element). Roasting meat Table 2 is recommended for roasting meat. The roasting parameters are given for conventional heating. The recommended parameters for meat, fish and toast are compiled in table 3.
  • Page 32 Buns 75 g yeast Crumble the yeast and mix it with some of the milk. Melt the mar­ 150 g margarine garine and pour in the rest of the milk. Mix all the ingredients until 500 ml milk (whole milk) you have a smooth dough.
  • Page 33 TABLE 2: Roasting meat Oven setting °C Temperature Roasting from below time* Meat dish min. Conventional oven Conventional oven Beef approx. 1 Roast beef or fillet preheated oven, pink 12­15 (medium) preheated oven, well done 15­25 Roast 210­230 25­30 Pork 200­220 120­140 Roast...
  • Page 34 TABLE 3: Grill Temperature Cooking time [min.] Oven setting Dish [°C] from below One side The other side Pork chop 8­10 6­8 Minced pork 10­12 6­8 Kebab 7­8 6­7 Sausages 8­10 6­8 Roast beef (approx. 1kg) 12­15 10­12 Veal chop 8­10 6­8 Roast veal...
  • Page 35 TABLE 4: Recommended setting for ECO Heater Dish Oven function Temperature Oven setting Cooking time from the bottom [°C] [min.] 180 ­ 200 2 ­ 3 25 ­ 40 Spong cake 180 ­ 200 2 ­ 3 25 ­ 40 Cakes Fish 190 ­...
  • Page 36: Cleaning The Oven Door

    Cleaning the oven door Oven fittings Correct and regular oven cleaning and The oven is equipped with remov­ maintenance prolongs its service life. able side rails. To remove them for cleaning, pull the handle at the front Regular maintenance and then pull out the rail and remove The user must ensure the following: it from the rear fixture.
  • Page 37 Remove the oven door Remove the innermost pane To access the interior of the oven for 1. Use an ordinary screwdriver to cleaning, you can remove the oven remove the upper rod from the door door. To do this, open the door and and carefully loosen the sides (Fig.
  • Page 38 3. You can then remove the glass pane (Fig. D). After cleaning, repeat the procedure in the reverse order. Important! Do not force the upper strip in on both sides of the door at the same time. In order to correc­ tly fit the top door strip, first put the left end of the strip on the door and then press the right end in until you...
  • Page 39: Technical Data

    This should be performed by an electrician. Check that the fuses are not blown. For 400 V appliances check that the plug is inserted. To contact Cylinda Service, see box. For connection to the mains, see the data plate on the reverse of the appliance.
  • Page 40: Mounting The Overturning Prevention Bracket

    Mounting the overturning pre- vention bracket. A=104 mm; B=147 mm If the tiles etc. only cover the top part of the rear wall, the overturning pro­ tection device must be distanced by the equivalent thickness.
  • Page 41: Height Of The Appliance

    Height of the appliance 1. Tilt the cooker backwards, un­ screw the adjustment front legs to set the correct height. Standard height of free standing cooker with adjustable socle is 90cm. You can adjust height to 92,5 with the feet in highest position. 2.
  • Page 42 Adjust the cooker from 85 to 86,5 4. Place the appliance and check the correct height of the cooker. 1. First dismount the socle; place ap­ pliance on the side, using the screw­ driver, remove 6 screws marked on below drawing. Height without socle Adjust the cooker from 85 to 86,5 cm: remove the socle, and add 4...
  • Page 44 Service Vi har service i hela landet / Nationwide service Gå in på www.cylinda.se / Visit www.cylinda.se Ring 0771-25 25 00 (endast lokaltaxa) / Call 0771-25 25 00 Uppge / Declare Maskintyp / Model code Serienummer / Serial number Inköpsdatum / Purchase date...

Table of Contents