Entretien; Caractéristiques Techniques - Conrad 64 03 06 Operating Instructions Manual

Inbuilt wireless switch, 2-wire
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

• Enlever les deux câbles (phase «L» et phase active «L'») de l'interrupteur mural et les
connecter aux deux bornes à vis de l'interrupteur encastrable radio-piloté.
L'ordre des deux câbles sur les bornes à vis de l'interrupteur encastrable radio-piloté
est important !
• Relier les deux câbles de l'interrupteur encastrable radio-piloté aux deux contacts de com-
mande de votre interrupteur mural («S1»), voir image à droite.
• Installer l'interrupteur encastrable radio-piloté dans la boîte de montage encastrée.
Pendant le montage, veiller à ce que le bouton au dos du boîtier soit libre et ne soit pas déjà
actionné.
• Le bouton au dos du boîtier sert à rechercher un émetteur d'ondes radioélectriques du sys-
tème de commande RSL.
Tenir compte des sections suivantes, avant de réinstaller et de fi xer l'interrupteur mural dans
la boîte de montage encastrée.
Utilisation
a) Programmer l'interrupteur encastrable radio-piloté à un émetteur d'ondes
radioélectriques
L'interrupteur encastrable radio-piloté peut être programmé pour chacun des émetteurs radio
du système RSL, par exemple à un émetteur mural sans fi l ou à une télécommande radio
commandée.
En tout, 10 émetteurs sans fi l du système RSL peuvent être programmés. Par exemple,
l'interrupteur encastrable radio-piloté peut être allumé ou éteint de plusieurs endroits.
Procéder comme suit :
• Maintenir le bouton sur l'interrupteur encastrable radio-piloté enfoncé (pendant plus de 3
secondes) jusqu'à ce que la LED à côté du bouton commence à clignoter. Le mode d'appren-
tissage est activé pour environ 15 secondes et s'arrête ensuite automatiquement.
• Si le mode d'apprentissage est activé (la LED à côté du bouton clignote), maintenir la touche
«allumer» de l'émetteur mural sans fi l (touche «l») ou la touche «ON» correspondante d'une
télécommande radio commandée enfoncée (pendant plus de 3 secondes) jusqu'à ce que la
LED reste allumée et que le consommateur soit activé.
Si le processus d'apprentissage a été effectué avec succès, le mode d'apprentissage s'ar-
rête automatiquement.
Si un autre émetteur radio est connecté, le mode d'apprentissage doit à nouveau être activé.
Procédez à cet effet comme décrit ci-dessus.
De plus, le mode d'apprentissage s'active automatiquement (LED clignote), si la
tension de réseau est débranchée (par exemple en cas de première mise en ser-
vice). Un émetteur mural radio commandé ou une télécommande radio commandée
peuvent maintenant être connectés dans les 15 secondes.
b) Suppression d'un émetteur encastrable radio-piloté d'un émetteur radio
Si vous voulez utilisez le canal de commande d'un émetteur radio (interrupteur encastrable
radio-piloté ou télécommande radio commandée) par exemple pour un autre interrupteur en-
castrable radio-piloté, ce canal de commande peut être libéré comme suit :
• Maintenir pendant environ 3 secondes les deux touches de commande pour les fonctions
«Marche» et «Arrêt» du canal de commande sur l'émetteur d'ondes radio, que vous voulez libérer.
- Interrupteur mural sans fi l : Appuyez sur les touches «I» et «O» en même temps pendant
plus de 3 secondes
- Télécommande radio commandée : Appuyez sur les touches «ON» et «OFF» en même
temps pendant plus de 3 secondes
• Ensuite, la LED sur l'interrupteur encastrable radio-piloté commence à clignoter. Le mode
connexion est activé pour environ 15 secondes et s'arrête ensuite automatiquement.
• Maintenir enfoncée la touche «O» sur l'interrupteur mural sans fi l et la touche «OFF» sur la té-
lécommande radio commandée du même canal de commande pendant au moins 3 secondes.
• La LED s'allume sur l'interrupteur mural sans fi l.
• La liaison entre l'interrupteur encastrable radio-piloté et l'émetteur d'ondes radio s'éteint,
l'interrupteur encastrable radio-piloté ne réagit maintenant plus à l'émetteur d'ondes radio.
Tenir également compte du manuel d'utilisation de l'émetteur radio du système RSL
que vous utilisez.
c) Allumer/éteindre via le bouton sur l'interrupteur encastrable radio-piloté
Pour un test de fonction, le consommateur relié à l'interrupteur encastrable radio-piloté peut
aussi être allumé et éteint à l'aide d'un bouton.
Appuyez brièvement sur le bouton sur l'interrupteur encastrable radio-piloté, pour allumer le
consommateur (la LED s'allume sur l'interrupteur encastrable radio-piloté) ou l'éteindre à nou-
veau (la LED s'éteint).
Test de la fonction
• Si cela n'est pas encore fait, vous devez connecter l'interrupteur encastrable radio-piloté d'abord
à l'émetteur d'ondes radio du système RSL (par exemple à un interrupteur mural sans fi l ou à une
télécommande radio commandée).
• S'assurer que l'interrupteur encastrable radio-piloté est mis sous tension de réseau (230 V/
AC 50 Hz).
• Activer la touche «I» sur l'interrupteur mural sans fi l ou la touche «ON» du canal de com-
mande d'une télécommande radio commandée auquel l'interrupteur encastrable radio-piloté
a été connecté.
Si la LED rouge sur l'interrupteur encastrable radio-piloté s'allume et que la sortie de com-
mande est activée, cela signifi e qu'un consommateur raccordé est allumé.
• Pour désactiver la sortie de commande et éteindre le consommateur raccordé, appuyer briè-
vement sur la touche «O» sur l'interrupteur mural sans fi l ou sur la touche «OFF» du canal de
commande d'une télécommande radio commandée, auquel l'interrupteur encastrable radio-
piloté est connecté.
La LED rouge sur l'interrupteur encastrable radio-piloté s'éteint.
Le consommateur peut être allumé ou éteint comme auparavant via l'interrupteur
mural raccordé, si vous ne voulez pas utiliser d'émetteur radio.

Entretien

L'appareil ne nécessite aucun entretien ; ne jamais l'ouvrir ni le démonter. Un entretien ou une
réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste.
Informations relatives à la portée
En fonction de l'émetteur radio utilisé du système RSL, la portée peut atteindre 70 m.
Les portées indiquées sont des «portées en champ libre» (portée à contrôle visuel
direct entre émetteur et récepteur sans interférences).
Mais dans la pratique, des murs, plafonds, etc. se trouvent entre l'émetteur et le
récepteur, ce qui réduit la portée.
En raison des diverses infl uences sur la transmission sans fi l il n'est malheureu-
sement pas possible de garantir une portée déterminée. Normalement, la mise en
service dans une maison individuelle ne doit pas poser de problème.
La portée peut être réduite considérablement par :
• des murs, des plafonds en béton armé
• des vitres isolantes revêtues/métallisées
• la proximité des objets métalliques et conducteurs (par ex. radiateurs)
• la proximité des corps humains
• des perturbations larges bandes, par ex. dans les zones résidentielles (téléphones DECT,
téléphones portables, écouteurs radio, haut-parleurs radio, autres stations météos radio, ba-
byphones, etc.)
• la proximité de moteurs électriques, transformateurs, blocs d'alimentation, ordinateurs
• la proximité d'ordinateurs mal blindés ou ouverts ou d'autres appareils électriques
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le pro-
duit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous www.conrad.com.
Elimination
Il convient de procéder à l'élimination de l'appareil au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service ................ 230 V/AC, 50 Hz
Puissance de coupure .......... 5 - 300 W (charge ohmique)
..............................................
5 - 100 W (charge inductive)
Les consommateurs avec une charge ohmique sont à titre d'exemple les ampoules
électriques, appareils de chauffage ou autres.
Les consommateurs avec une charge inductive sont les moteurs, ballasts, transfor-
mateurs conventionnels, ampoules économiques ou autres.
Fréquence réceptrice ............ 433 MHz
Portée ................................... Max. 70 m (voir chapitre «Portée»)
Température ambiante .......... 0 °C jusqu'à +35 °C
Dimensions (h x l x p) ........... 48,5 x 48,5 x 20 mm
Poids ..................................... env. 34 g
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photo-
copie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifi cations techniques et de l'équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents