Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

11.09.2015
Bruksanvisning för strykjärn
Bruksanvisning for strykejern
Instrukcja obsługi żelazko
Operating instructions for iron
802-489
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
PL
EN
Operating instructions in original
© Jula AB

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 802-489 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menuett 802-489

  • Page 1 Bruksanvisning för strykjärn Bruksanvisning for strykejern Instrukcja obsługi żelazko Operating instructions for iron 802-489 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 11.09.2015 © Jula AB...
  • Page 2 VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 Särskilda anvisningar ........................... 4 BESKRIVNING ............................. 5 HANDHAVANDE ............................6 Allmänna anvisningar........................... 6 Förberedelser ............................6 Ångstrykning ............................6 Temperaturinställning .......................... 7 Strykning utan ånga ..........................8 UNDERHÅLL ..............................9 Rengöring ............................9 Rengöringsfunktion ..........................9 Förvaring ..............................
  • Page 3 NGLISH SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 25 Special instructions ..........................25 DESCRIPTION ............................26 OPERATION............................... 27 General instructions ........................... 27 Preparations ............................27 Steam ironing ............................. 27 Setting the temperature ........................28 Ironing without steam ......................... 29 MAINTENANCE ............................30 Cleaning ............................. 30 Cleaning feature ..........................
  • Page 4 SVENSKA SVENSK A Läs bruksanvisningen noggrant före användning! SÄKERHETSANVISNINGAR  Apparaten får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar.  Dränk inte apparaten i vatten eller annan vätska – risk för elolycksfall.  Stäng av apparaten innan du drar ut eller sätter i sladden. Dra inte i sladden för att dra ut stickproppen.
  • Page 5 SVENSKA BESKRIVNING Munstycke Sladdhylsa Påfyllningslock Sladd Ångvred Temperaturvred Knapp för rengöring Bakre kåpa Sprejknapp Vattenbehållare Knapp för ångsprutning Hölje Lampglas Stryksula Handtagskåpa Påfyllningsmått...
  • Page 6 SVENSKA HANDHAVANDE Allmänna anvisningar Första gången apparaten slås på kan den avge ljud och viss lukt. Detta är helt normalt och upphör snart. Före första användning, dra strykjärnet över en bit tyg som du inte är rädd om. Förberedelser Sortera stryktvätten efter symbolerna på tvättmärkena eller efter tygkvalitet. TVÄTTMÄRKE TYGKVALITET TERMOSTATINSTÄLLNING...
  • Page 7 SVENSKA Häll sakta vatten från påfyllningsmåttet i behållaren. Fyll inte på mer än till behållarens maximimarkering (cirka 200 ml). Stäng locket. Temperaturinställning Placera apparaten vertikalt. Sätt i sladden Ställ in temperaturvredet enligt symbolen på tvättmärket. Indikeringslampan tänds för att visa att apparaten värms upp. Börja inte stryka förrän indikeringslampan slocknat.
  • Page 8 SVENSKA Ångsprutning vid vertikal strykning Tryck på ångsprutningsknappen för att avge en kraftig ångstråle som tränger in i tyget och slätar ut de svåraste veck. Vänta några sekunder innan du trycker igen. Använd ångsprutning vid vertikal strykning av gardiner, kläder på galge och liknande. VARNING! Ångsprutning fungerar bara vid hög temperatur.
  • Page 9 SVENSKA UNDERHÅLL Rengöring OBS! Dra ut sladden före rengöring. Föroreningar, stärkelserester och liknande på sulan avlägsnas med en trasa fuktad med vatten eller milt rengöringsmedel. Använd inte slipande rengöringsmedel. Använd inte stålull eller liknande, som kan repa ytan. Rengör plastdelar med en fuktig trasa och torka torrt. Rengöringsfunktion Rengöringsfunktionen avlägsnar eventuella föroreningar innanför sulan.
  • Page 10 SVENSKA  Många tyger är lättare att stryka om de inte är helt torra.  Silke ska till exempel alltid strykas fuktigt. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 11 NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! SIKKERHETSANVISNINGER  Apparatet skal bare brukes til det det er beregnet for og i henhold til disse anvisningene.  Ikke senk apparatet i vann eller annen væske – fare for el-ulykke. ...
  • Page 12 NORSK BESKRIVELSE Munnstykke Ledningshylse Påfyllingslokk Ledning Dampbryter Temperaturbryter Knapp for rengjøring Bakre deksel Sprayknapp Vannbeholder Knapp for dampspruting Deksel Lampeglass Såle Håndtaksdeksel Påfyllingsbeger...
  • Page 13 NORSK BRUK Generelle anvisninger Apparatet kan avgi lyd og en viss lukt første gang det brukes. Dette er helt normalt og går fort over. Før første gangs bruk må du dra strykejernet over en stoffbit som du ikke er redd for. Forberedelser Sorter tøyet som skal strykes, etter symbolene på...
  • Page 14 NORSK Hell sakte vann fra påfyllingsbegeret til beholderen. Ikke fyll på mer enn til beholderens maks.-merke (ca. 200 ml). Lukk lokket. Temperaturinnstilling Plasser apparatet vertikalt. Sett i støpselet. Still inn temperaturbryteren i henhold til symbolene på vaskelappen. Indikatorlampen tennes for å vise at apparatet varmes opp. Ikke begynn å...
  • Page 15 NORSK Dampspraying ved vertikal stryking Trykk på dampsprayknappen for å avgi en kraftig dampstråle som trenger inn i tøyet og glatter ut de mest gjenstridige krøllene. Vent i noen sekunder før du trykker igjen. Bruk dampspray ved vertikal stryking av gardiner, klær på...
  • Page 16 NORSK VEDLIKEHOLD Rengjøring OBS! Trekk ut støpselet før rengjøring. Urenheter, stivelsesrester og lignende på sålen fjernes med en klut fuktet med vann eller et mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler. Ikke bruk stålull eller liknende som kan ripe overflaten. Rengjør plastdeler med en fuktig klut og tørk dem tørre. Rengjøringsfunksjon Rengjøringsfunksjonen fjerner eventuelle urenheter innenfor sålen.
  • Page 17 NORSK Tips  Bruk lav temperatur til plagg med paljetter, broderi, applikasjoner og lignende.  Til tøy av blandet materiale, for eksempel 40% bomull og 60% syntetisk, bruker du temperaturinnstillingen for det tøyet som tåler lavest temperatur.  Hvis du ikke vet hvor høy temperatur materialet tåler, kan du prøve først på en mindre synlig del av plagget.
  • Page 18 POLSKI POL SKI Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi! ZASADY BEZPIECZEŃSTWA  Urządzenia można używać wyłącznie w określony sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją.  Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych cieczach – ryzyko porażenia prądem.  Wyłącz urządzenie, zanim odłączysz kabel lub podłączysz go do gniazdka. Nigdy nie ciągnij za kabel, aby wyciągnąć...
  • Page 19 POLSKI OPIS Dysza Usztywnienie kabla Pokrywka otworu do napełniania Kabel Pokrętło regulacji pary Pokrętło regulacji temperatury Przycisk czyszczenia Tylna obudowa Przycisk rozpylania Zbiornik wody Przycisk uderzenia pary Obudowa Szybka lampki Stopa Osłona uchwytu Miarka...
  • Page 20 POLSKI OBSŁUGA Instrukcje ogólne Przy pierwszym użyciu urządzenie może wydawać pewne dźwięki i zapachy. Jest to zupełnie normalne zjawisko i wkrótce minie. Przed pierwszym użyciem przeprasuj żelazkiem kawałek niepotrzebnego materiału. Przygotowania Posortuj rzeczy przeznaczone do prasowania według oznaczeń ma metkach lub według rodzaju tkaniny. OZNACZENIE NA METCE RODZAJ TKANINY USTAWIENIE TERMOSTATU...
  • Page 21 POLSKI Powoli wlewaj wodę do zbiornika, posługując się miarką. Nie napełniaj do wyższego poziomu niż oznaczony symbolem maksimum w zbiorniku (ok. 200 ml). Zamknij pokrywkę. Regulacja temperatury Umieść urządzenie pionowo. Podłącz kabel. Ustaw pokrętło regulacji temperatury zgodnie z symbolem na metce ubrania. Zapali się lampka kontrolna, co oznacza, że urządzenie się...
  • Page 22 POLSKI Uderzenia pary przy prasowaniu w pozycji pionowej Wciśnij przycisk uderzenia pary, aby żelazko wydało mocny strumień pary, który wniknie w tkaninę i rozprostuje największe zagięcia. Odczekaj kilka sekund, zanim naciśniesz ponownie. Używaj uderzenia pary przy prasowaniu w pozycji pionowej zasłon, ubrań na wieszakach itp.
  • Page 23 POLSKI KONSERWACJA Czyszczenie UWAGA! Przed czyszczeniem wyciągnij kabel z gniazdka. Zanieczyszczenia, resztki krochmalu i podobne zabrudzenia stopy usuwa się szmatką zwilżoną wodą lub łagodnym środkiem czyszczącym. Nie używaj ściernych środków czyszczących. Nie używaj myjki drucianej ani innych przyrządów, które mogą zarysować powierzchnię. Czyść elementy plastikowe wilgotną...
  • Page 24 POLSKI Wskazówki  Stosuj niską temperaturę do prasowania ubrań z cekinami, haftem, nadrukami itp.  Do tkanin o mieszanym składzie, np. 40% bawełna i 60% syntetyk, stosuj ustawienie temperatury dla tego materiału, który wytrzymuje niższą temperaturę.  Jeżeli nie wiesz, jak wysoką temperaturę wytrzymuje dany materiał, możesz spróbować przeprasować...
  • Page 25 ENGLISH ENGLISH Read these instructions carefully before use SAFETY INSTRUCTIONS  This product must only be used for its intended purpose as specified in these instructions.  Do not immerse the appliance in water or any other liquid – risk of electric shock. ...
  • Page 26 ENGLISH DESCRIPTION Nozzle Cable sleeve Filler cap Power cord Steam control Temperature control Cleaning button Rear cover Spray button Water tank Steam spray button Casing Lamp glass Soleplate Handle cover Filling cup...
  • Page 27 ENGLISH OPERATION General instructions The first time the appliance is switched on, it may make a noise and smell slightly. This is completely normal and soon stops. Before using for the first time, use the iron on a spare piece of cloth. Preparations Sort the ironing according to the symbols on the washing labels or the cloth quality.
  • Page 28 ENGLISH Slowly pour water from the refill jug into the water tank. Do not fill above the water tank's MAX marking (approx. 200 ml). Close the cap. Setting the temperature Stand the appliance up vertically. Plug in the power cord Adjust the temperature control according to the symbol on the garment label.
  • Page 29 ENGLISH Steam spraying when ironing vertically Press the steam spray button to generate a powerful burst of steam that will penetrate the fabric and smooth the toughest creases. Wait a few seconds before pressing again. Use the steamer for vertical ironing of curtains, or clothes on hangers etc.
  • Page 30 ENGLISH MAINTENANCE Cleaning NOTE: Unplug the power cord before cleaning. Remove contaminants, starch residue etc. on the baseplate with a cloth moistened with water or mild detergent. Do not use abrasive detergents. Do not use steel wool, this could scratch the surface. Clean the plastic parts with a damp cloth and wipe dry.
  • Page 31 ENGLISH Tips  Use a low temperature for garments with spangles, embroidery, and applications etc.  For mixed materials, e.g. 40% cotton and 60% synthetic, use the temperature setting for the material that can withstand the lowest temperature.  If you are unsure of the temperature the material can withstand, try ironing a concealed part of the garment.