Enerpac Saf-T-Lite JHA Series Instruction Sheet

Enerpac Saf-T-Lite JHA Series Instruction Sheet

Hide thumbs Also See for Saf-T-Lite JHA Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
L2102
Rev. O
IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
CONTENTS
DESCRIPTION
JHA Models
®
10/97
Visually inspect all components for shipping damage. If any shipping damage is found,
notify carrier at once. Shipping damage is
responsible for all repair or replacement costs resulting from damage in shipment.
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1-6
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7-12
FRANCAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13-18
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19-24
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25-30
HOLLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bladzidje 31-36
B
H
JHA-1506 only
G
D
E
C
A
Jack Base
A
D1
Plunger
B
D2
Release Valve
C
E
Jack Beam
D
F
Instruction Sheet
JHA and JTA Saf-T-Lite Jacks
covered by warranty. The carrier is
NOT
D1
I
D2
F
J
Jack Beam (Speed Pump)
Jack Beam (Load Pump)
Jack Handle
Release Valve Wrench
G
B
D
C
A
Air Vent/Fill Plug
G
Load Gauge
H
Toe Lift
I
Toe Plate
J
JTA Models
E
F

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Saf-T-Lite JHA Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Enerpac Saf-T-Lite JHA Series

  • Page 1 Instruction Sheet ® JHA and JTA Saf-T-Lite Jacks L2102 Rev. O 10/97 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS Visually inspect all components for shipping damage. If any shipping damage is found, notify carrier at once. Shipping damage is covered by warranty. The carrier is responsible for all repair or replacement costs resulting from damage in shipment.
  • Page 2: Safety Information

    DO NOT expose equipment to temperatures above 150°F (65°C). CAUTION Use only Enerpac hydraulic fluid. DO NOT use brake or synthetic fire resistant fluids because they will damage the jack seals. WARNING Provide a solid and level foundation adequate to support the load being lifted.
  • Page 3: Specifications

    SAFETY INFORMATION (continued) WARNING The load must be evenly distributed over the entire jacking pad of the toe lift attachment. The plunger must be in exact line with the movement of the load. When using multiple units to lift a load, all jacks must be operated at the same time, so that the load is lifted evenly.
  • Page 4: Installation

    Use wrench end of jack handle to open release valve by turning counter-clockwise. Place jack on its side with fill plug facing up. Remove fill plug. Slowly add Enerpac hydraulic fluid. Do not fill reservoir completely. Fluid level should be below fill plug when jack is upright.
  • Page 5: Operation

    OPERATION Check load rating on jack nameplate to make certain the jack is capable of lifting the load. Use a gauge to monitor the load. Use the table below to determine the proper gauge kit for your jack. Model No. GF-715 GF-830 GF-350...
  • Page 6: Maintenance

    Periodically lubricate the jack pump beam. TROUBLESHOOTING The following is intended as an aid in determining if a problem exists. DO NOT disassemble the jack. For repair service, contact the Authorized Enerpac Service Center in your area. Problem Possible Cause...
  • Page 7 Produkt geliefert oder daran angebracht sind. ENERPAC HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN ODER VERLETZUNGEN, DIE SICH AUS DER UNSACHGEMÄSSEN VERWENDUNG, MANGELHAFTEN WARTUNG UND/ODER FALSCHEN BEDIENUNG VON PRODUKT UND Wenden Sie sich an Enerpac, falls Sie Fragen zu den SYSTEM ERGEBEN. Sicherheitsmaßnahmen oder zur Produktanwendung haben. ACHTUNG Um Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie beim Bedienen hydraulischer Geräte bitte stets zweckmäßige Schutzkleidung, d.h.
  • Page 8 SICHERHEITSINFORMATIONEN (Fortsetzung) VORSICHT Verwenden Sie nur Enerpac-Hydrauliköl. Verwenden Sie KEINE Bremsflüssigkeit oder synthetische, feuerbeständige Flüssigkeiten, da diese die Dichtungen der Hebevorrichtung beschädigen. ACHTUNG Stellen Sie die Anlage auf einem stabilen und ebenen Untergrund auf, der für die zu hebenden Lasten ausgelegt ist.
  • Page 9 öffnen, indem nach links gedreht wird. Den Zylinder auf die Vorderseite stellen, so daß der Einfüllstopfen oben liegt. Den Einfüllstopfen entfernen. Langsam Enerpac-Hydrauliköl auffüllen. Nachdem der Behälter aufgefüllt ist, den Kolben etwa 4 cm ausfahren. Ausreichend Öl zum Auffüllen des Behälters einfüllen.
  • Page 10: Betrieb

    öffnen, indem nach links gedreht wird. Die Hebevorrichtung auf die Seite legen, so daß der Einfüllstopfen nach oben weist. Den Einfüllstopfen entfernen. Langsam Enerpac-Hydrauliköl auffüllen. Den Behälter nicht vollständig füllen. Bei aufrechter Lage der Hebevorrichtung sollte der Flüssigkeitsstand unterhalb des Einfüllstopfens liegen.
  • Page 11 Anheben der Last An Modellen mit Entlüftungsöffnungen die Entlüftungsöffnung öffnen. Das Druckentlastungsventil mit Hilfe des Schlüsselendes des Griffs schließen, indem von Hand nach rechts festgedreht wird. VORSICHT Übermäßiges Anziehen ist unnötig und führt zu Verschleiß. Den Griff in den Pumpstutzen der Hebevorrichtung einführen und pumpen, bis die gewünschte Höhe erreicht ist.
  • Page 12: Wartung

    Die Hebevorrichtung aufrecht lagern, um die Dichtungen zu schützen. Den Pumpstutzen der Hebevorrichtung regelmäßig schmieren. FEHLERSUCHE Der folgende Abschnitt soll als Anleitung zur Fehlerfeststellung dienen. Die Hebevorrichtung NICHT zerlegen. Für die Durchführung von Reparaturarbeiten das zuständige autorisierte Enerpac-Service-Center anrufen. PROBLEM Mögliche Ursache Lösung Die Hebevorrichtung Zu schwere Last.
  • Page 13 Notice d’emploi ® Vérins Saf-T-Lite JHA et JTA INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA RÉCEPTION Inspecter toutes les pièces en vue de dommages subis pendant l’expédition. Signaler immédiatement au transporteur les dégâts constatés. Les dommages survenus pendant l’expédition NE SONT PAS couverts par la garantie. Le transporteur est responsable de tous les frais de réparation et de remplacement résultant de dommages subis lors du transport.
  • Page 14 INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ (suite) ATTENTION Utiliser exclusivement du fluide Enerpac. NE PAS utiliser de liquide de frein ou de fluides résistants au feu qui endommageraient les joints du vérin. AVERTISSEMENT Prévoir une base plane et ferme capable de supporter la charge à lever.
  • Page 15: Caractéristiques

    Coucher le vérin sur l’avant, bouchon de remplissage vers le haut. Retirer le bouchon de remplissage. Ajouter lentement du fluide hydraulique Enerpac. Une fois le réservoir rempli, étendre la tige d’environ 4 cm (1,5 po). Ajouter assez de fluide pour remplir le réservoir.
  • Page 16 Coucher le vérin sur le côté, bouchon de remplissage vers le haut. Retirer le bouchon de remplissage. Ajouter lentement du fluide hydraulique Enerpac. Ne pas remplir le réservoir complètement. Le niveau de fluide ne doit pas atteindre le bouchon de remplissage lorsque le vérin est à...
  • Page 17: Entretien

    Levage de la charge Ouvrir la purge d’air (certains modèles). Fermer le robinet de détente en le tournant vers la droite à l’aide du côté clé du levier. ATTENTION Un serrage excessif est superflu et cause une usure inutile. Insérer le levier dans la douille de pompage et pomper jusqu’à ce que la hauteur désirée soit atteinte.
  • Page 18: Dépannage

    DÉPANNAGE La section suivante est destinée à aider à déterminer l’existence d’un problème. NE PAS démonter le vérin. Pour les réparations, contacter le centre local Enerpac agréé. Problème Cause possible Remède Le vérin ne monte Charge trop lourde. Ne pas essayer de lever une charge excédant la capacité...
  • Page 19: Informacion Sobre Seguridad

    Hoja de instrucciones ® Gatos Saf-T-Lite JHA y JTA INFORMACION IMPORTANTE PARA LA RECEPCION Inspeccione visualmente todos los componentes para ver si han sufrido daños durante el transporte. Si existe algún deterioro comuníqueselo inmediatamente al transportista. Los daños ocurridos durante el transporte NO están cubiertos por la garantía. El transportista debe responder de los costos de reparación o reemplazo de las piezas debido a daños ocurridos durante el transporte.
  • Page 20 INFORMACION SOBRE SEGURIDAD (continuación) ATENCION Utilice únicamente fluido hidráulico Enerpac. NO use fluidos de freno ni sintéticos resistentes a la inflamación porque éstos dañarán los sellos del gato. ADVERTENCIA Proporcione una superficie nivelada y lo suficientemente firme para soportar el peso de la carga levantada.
  • Page 21: Especificaciones

    Coloque el gato sobre su superficie delantera con el tapón de llenado hacia arriba. Quite el tapón de llenado. Añada aceite hidráulico Enerpac lentamente. Una vez que se llena el depósito, extienda el émbolo aproximadamente 4 cm (1,5 pulg). Agregue aceite hasta llenar el depósito.
  • Page 22 Coloque el gato sobre su costado con el tapón de llenado hacia arriba. Quite el tapón de llenado. Añada aceite hidráulico Enerpac lentamente. No llene el depósito por completo. El nivel del aceite debe estar por debajo del tapón de llenado cuando el gato se encuentra en posición vertical.
  • Page 23: Mantenimiento

    Levante de cargas Si la unidad tiene respiradero, ábralo. Utilice el extremo de llave de tuercas de la palanca del gato para cerrar la válvula de alivio girándola en sentido horario hasta apenas apretarla. ATENCION El apriete excesivo es innecesario y causa el desgaste de componentes. Inserte la palanca del gato en la viga de la bomba del gato y bombee la palanca hasta obtener la altura deseada.
  • Page 24: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS La siguiente información está destinada sólo a ayudar a determinar si existe alguna avería. NO desarme el gato. Para servicio de reparación, diríjase al centro de servicio autorizado Enerpac de su zona. Problema Causa posible Solución El gato no se eleva, se Carga demasiado pesada.
  • Page 25 Manuale di istruzioni ® Martinetti Saf-T-Lite JHA e JTA IMPORTANTI ISTRUZIONI AL RICEVIMENTO Ispezionare visivamente tutti i componenti per accertare eventuali danni derivanti dal trasporto. Se del caso, sporgere subito reclamo all’impresa di trasporti. I danni di trasporto non sono coperti dalla garanzia. L’impresa di trasporti è responsabile degli stessi e deve rispondere di tutti i costi di riparazione e sostituzione dei componenti.
  • Page 26 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA (segue) ATTENZIONE Usare esclusivamente olio idraulico Enerpac. NON usare né fluidi ignifughi sintetici né liquidi per freni, poiché danneggiano le guarnizioni del martinetto. AVVISO Utilizzare un piano di appoggio stabile e piano, adeguato a sostenere il carico da sollevare.
  • Page 27: Installazione

    Collocare il martinetto sul suo lato anteriore con il tappo di riempimento in alto. Rimuovere il tappo. Versare lentamente olio idraulico Enerpac. Dopo aver riempito il serbatoio, fare estendere lo stantuffo di circa 4 cm (1,5 pollici). Aggiungere fluido in quantità sufficiente a riempire il serbatoio fino al livello adeguato.
  • Page 28: Funzionamento

    Collocare il martinetto sul suo lato con il tappo di riempimento rivolto verso l’alto. Rimuovere il tappo. Versare lentamente olio idraulico Enerpac. Non riempire completamente il serbatoio. Il livello del fluido deve essere sotto il tappo di riempimento quando il martinetto è...
  • Page 29: Manutenzione

    Sollevamento del carico Nei modelli dotati di sfiato dell’aria, aprire quest’ultimo. Agire con un utensile adeguato sull’estremità di azionamento della leva del martinetto per chiudere la valvola di rilascio girandola in senso orario; serrarla a mano. ATTENZIONE Non serrare eccessivamente; ciò causa usura. Inserire la leva nel cilindro della pompa del martinetto e agire su di essa finché...
  • Page 30: Ricerca Dei Guasti

    RICERCA DEI GUASTI Le informazioni qui di seguito riportate sono solamente un aiuto per determinare se esiste un problema. NON smontare il martinetto. Per assistenza tecnica, rivolgersi al Centro di assistenza autorizzato Enerpac più vicino alla propria sede. Problema Possibili cause...
  • Page 31 Handleiding ® JHA en JTA Saf-T-Lite krikken BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ ONTVANGST Controleer alle onderdelen op transportschade. Als er sprake is van transportschade, waarschuw dan onmiddellijk de vervoerder. Transportschade valt NIET onder de garantie. De vervoerder is aansprakelijk voor alle kosten van reparatie of vervanging als gevolg van beschadiging tijdens vervoer.
  • Page 32 VEILIGHEIDSINFORMATIE (vervolg) OPGELET Gebruik alleen hydraulische vloeistof van Enerpac. Gebruik GEEN rem- of brandwerende synthetische vloeistoffen, omdat deze de afdichtingen van de krik beschadigen. WAARSCHUWING Zorg voor een vaste, vlakke ondergrond die de last die geheven wordt, voldoende kan steunen.
  • Page 33 Plaats de krik op zijn voorvlak met de vulplug naar boven gericht. Verwijder de vulplug. Vul langzaam de hydraulische vloeistof van Enerpac bij. Wanneer het reservoir gevuld is, laat u de plunjer ca. 4 cm (1.5 inch) uitlopen. Voeg voldoende vloeistof toe om het reservoir te vullen.
  • Page 34 Plaats de krik op zijn kant met de vulplug naar boven gericht. Verwijder de vulplug. Vul langzaam de hydraulische vloeistof van Enerpac bij. Giet het reservoir niet helemaal vol. Het vloeistofpeil hoort onder de vulplug te reiken wanneer de krik rechtop staat.
  • Page 35 Heffen van de last Op modellen met ontluchtingskleppen opent u de ontluchtingsklep. Gebruik het sleuteluiteinde van de hendel om de ontlastklep te sluiten door hem met de hand naar rechts vast te draaien. OPGELET Overmatig aandraaien is onnodig en kan slijtage tot gevolg hebben. Steek de hendel in de pomparm van de krik en pomp totdat de gewenste hoogte is bereikt.
  • Page 36: Oplossen Van Problemen

    Fax: 81 048 422 0596 Fax: (852) 561-6772 All Enerpac products are guaranteed against defects in workmanship and materials for as long as you own them. Under this guarantee, free repair or replacement will be made to your satisfaction. For prompt service, contact your Authorized Enerpac Service Center or call toll free: In U.S.A.

Table of Contents