English (Original instructions) MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and Warning, kickback danger.
English Fuel safety WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or ✂ fl ames. Operator safety Use a container approved for fuel. ✂ Always wear a safety face shield or goggles. Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit/machine or ✂...
English Transport and storage If situations occur which are not covered in this manual, take care and Carry the unit/machine by hand with the engine stopped and the use common sense. Contact HITACHI dealer if you need assistance. ✂ er away from your body. Pay special attention to statements preceded by the following words: ✁...
English Fueling ASSEMBLY PROCEDURES WARNING (Fig. 8) Always shut o the engine before refueling. ✂ ✁ WARNING Slowly open the fuel tank (12), when fi lling up with fuel, so that ✂ Never try to start engine without side case securely fastened. possible overpressure disappears.
Page 11
English In case the brake is not e ective, ask our dealer for inspection and Keep the saw body close to your body to improve control and ✁ repairs. If the engine keeps rotating at high speed with the brake reduce strain.
English LIMBING MAINTENANCE Limbing is removing the branches from a feller tree. MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION WARNING CONTROL DEVICES AND SYSTEM MAY BE PERFORMED BY ANY A majority of kickback accidents occur during Iimbing. NON-ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL. Do not use the nose of the guide bar.
Page 13
English SHARPENING ANGLES FOR SHARPENING SAW CHAIN Guide bar (Fig. 35) Before using the machine, clean the groove and oiler port (39) in the 1. Part Number 95VP bar with the special gauge o ered as an optional accessory. ✁ 2.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) BEDEUTUNGEN DER SYMBOLE HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen Warnungen vertraut...
Deutsch Alle Wartungsarbeiten an der Kettensäge, mit Ausnahme der ✂ WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE in der Betriebs-/Bedienungsanleitung aufgeführten, müssen durch mit Kettensägen vertraute Fachkräfte durchgeführt Bedienersicherheit werden. (Wird beispielsweise das Polrad unfachmännisch oder mit ungeeigneten Werkzeugen ausgebaut oder zum Ausbau der Immer einen Gesichtsschutz bzw.
Deutsch Transport und Lagerung ✂ Bei Standortwechseln unbedingt den Motor ausschalten und sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug still steht. ✂ Das Gerät mit ausgeschaltetem Motor tragen und den Schalldämpfer vom Körper fernhalten. ✂ Das Gerät niemals mit laufendem Motor auf dem Boden abstellen. ✂...
Deutsch Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu bescha en sein, ein qualitativ ✂ ✄ ZUSAMMENBAU hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz-Additiv verwenden, das laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren geeignet ist (Klassifi kation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA- WARNUNG oder TCW-Mischöl (für wassergekühlte Zweitakter) verwenden. Den Motor niemals ohne fest angebrachtes Seitengehäuse starten.
Page 18
Deutsch Geben Sie dem Motor 2-3 Minuten zum Warmlaufen, bevor Sie WARNUNG ihn belasten. Nicht mit ausgestreckten Armen oder über Schulterhöhe ✂ Drehen Sie den Motor nicht komplett auf, wenn er unbelastet ist, sägen! denn dadurch verkürzt sich die Lebenszeit des Motors. Beim Fällen besondere Vorsicht walten lassen und die Säge ✂...
Page 19
Deutsch HINWEIS ENTASTEN Den Krallenanschlag stets gegen den Baum gedrückt halten, da Unter Entasten versteht man das Entfernen der Äste von einem die Säge anderenfalls unerwartet in den Baum hineingezogen gefällten Baum. werden kann. WARNUNG FÄLLEN Die meisten Unfälle durch Rückschlag ereignen sich beim Fällen eines Baumes...
Deutsch BEI STÄMMEN MIT EINEM DURCHMESSER, DER GRÖSSER Leistungsverminderung. ✂ IST ALS DIE SCHIENENLÄNGE Unnötiger Verschleiß von Motorteilen. ✂ Zunächst einen Einschnitt an der gegenüberliegenden Seite des Unnormal hoher Kraftsto verbrauch. ✂ ✁ Stamms machen. Die Säge zurückziehen und wie im vorangehenden Luftfi...
Page 21
Deutsch FEILWINKEL BEIM SCHÄRFEN DER SÄGEKETTE Längerfristige Lagerung Den Kraftsto vollständig aus dem Tank ablassen. Den Motor ✁ 1. Teilenummer 95VP starten und laufen lassen, bis er von selbst stoppt. Eventuell beim Einsatz entstandene Schäden instand setzen. Das Gerät mit einem 2.
Page 31
Polski u maczenie oryginalnych instrukcji) ✌ ZNACZENIE SYMBOLI UWAGA: Niektóre urz dzenia ich nie maj . Symbole OSTRZE E NIE ✁ Nast p uj ce oznaczenia to symbole u y wane w instrukcji obs u gi maszyny. Upewnij si e rozumiesz ich znaczenie ✂...
Page 32
Polski Upewni , czy automatyczna smarownica pracuje. Zbiornik ✄ ✆ ✞ OSTRZE ENIE I INSTRUKCJE oleju powinien by zawsze nape n iony czystym olejem. Nigdy nie ✆ ✝ BEZPIECZE S TWA dopuszcza , aby c uch pracowa na sucho na prowadnicy. ✁...
Page 33
Polski ✂ Uwa ✁ a na mo ✁ l iwo ✄ odrzucenia pi ☎ y (w kierunku operatora). Transport i magazynowanie Nigdy nie ci ✆ wierzcho ☎ k iem prowadnicy. ✂ Urz ✆ d zenie / maszyn ✝ nale ✁ y przenosi r ✝ c znie po wy ☎ ✆ c zeniu ✂...
Page 34
Polski l i oryginalny olej nie jest dost p ny, u oleju dobrej jako ✌ ✝ ✄ ✟ ✂ ✝ PROCEDURY MONTA U z dodatkiem przeciwutleniacza do silników dwusuwowych o dzonych powietrzem (JASO FC GRADE OIL lub ISO EGC ✆ GRADE).
Page 35
Polski Dzia a nie hamulca a cucha (Rys. 16) PODSTAWOWE TECHNIKI OBALANIA, OKRZESYWANIA ✁ ✁ Hamulec c ucha (18) (je l i jest na wyposa e niu), s y do PRZECINANIA D Y CY NA K O DY ✂ ✄ ☎...
Page 36
Polski PRZECINANIE D ☛ U ☞ Y CY W POPRZEK, DOCISK Z GÓRY Podczas obalania drzewa zwierz ✁ t a i ludzie powinni znajdowa si ✁ w odleg ✂ o ✄ c i równej przynajmniej dwukrotnej d ✂ u go ✄ c i Przyj ☎...
Page 37
Polski Pokrywa boczna (Rys. 36) Regulacja pr d ko ci biegu ja o wego (T) ✁ ✂ Pokryw boczn i obszar nap d u zawsze utrzymywa w czysto c i. , czy fi ltr powietrza jest czysty. Gdy pr Sprawdzi d ko biegu ☎...
Page 38
Polski OGÓLNE INSTRUKCJE PI OWANIA NARZ D ZI TN C YCH ✁ ✂ UCHWYT NR U GO C UCH NR ✎ ✏ ✑ ✎ ✒ o wa (54) kraw z jednej strony c ucha od r odka ✄ ☎ ✆ ✝...
Page 39
Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) SZIMBÓLUMOK JELENTÉSEI MEGJEGYZÉS: Néhány egység nem rendelkezik velük. Szimbólumok VIGYÁZAT Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelölések vannak felsorolva. A gép használata el t t feltétlenül ismerje meg ezeket ✁ a jelöléseket. Fontos, hogy elolvassa, teljesen megértse és Figyelem, visszarúgás veszély.
Page 40
Magyar A láncf rész minden szervizelését, a m ködet / tulajdonos ✂ ✄ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI kézikönyvében felsorol egységek kivételével, képzett láncf rész ÓVINTÉZKEDÉSEK szerviz személyzet kell, hogy végrehajtsa. (Például, ha helytelen eszközöket használ a lendkerék eltávolításához, vagy Gépkezel biztonsága ✁...
Page 41
Magyar Soha ne helyezze a gépet bekapcsolt állapotban a talajra. Engedje, hogy a motor leh l jön, ürítse ki az üzemanyagtankot, ✂ ✂ ✁ Mindig kapcsolja ki a motor és a vágóillesztéket a törmelékek és biztosítsa az egységet/gépet járm b en történ szállítás vagy ✂...
Page 42
Magyar Mindig a felhasználni kívánt üzemanyag mennyiségének felét öntse ÖSSZESZERELÉSI ELJÁRÁSOK s zör. ✁ Aztán adja hozzá az olaj teljes mennyiségét. Keverje (rázza össze) az üzemanyag keveréket. Adja hozzá a megmaradó üzemanyag VIGYÁZAT mennyiséget. Soha ne próbálja meg elindítani a motort anélkül, hogy az Keverje (rázza össze) az üzemanyag keveréket az üzemanyagtankba oldallemez megfelel e n rögzítve lenne.
Page 43
Magyar Láncfék m k ödés (16. ábra) ALAPVET FAKIVÁGÁSI, LEGALLYAZÁSI ÉS APRÍTÁSI ✁ ☎ A láncfék (18), ha van ilyen funkció, arra lett tervezve, hogy MÓDSZEREK visszarúgás esetén lépjen m ködésbe. Kérjük ellen r izze, hogy A következ információval szeretnénk f vonalakban bemutatni ✂...
Page 44
Magyar FAKIDÖNTÉS ALAPSZABÁLYAI 24. Tehermentesít vágás ✁ Normális esetben a fakidöntés két f m veletb l áll, horony vágás 25. Átvágás ✁ ✁ és a fakidönt vágat elkészítése. Kezdje el megcsinálni a fels 26. Nyomás felül ✁ ✁ hornyot a fa azon oldalán, amely a döntés elképzelt irányába néz. 27.
Page 45
Magyar Oldaltáska (36. ábra) Üresjárat-sebesség beállítás (T) Mindig tartsa tisztán az oldaltáskát és a vezet részt a f részportól Ellen r izze, hogy a légsz r tiszta-e. Amikor az üresjárat ✁ ✁ ✁ és törmelékt l . Id n ként tegyen olajt vagy zsírt erre a részre, hogy sebessége megfelel, a vágó...
Page 46
Magyar ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ HOGYAN RESZELJÜK VÁGÓESZKÖZT Reszelje (54) a vágóélt a lánc egyik oldalán kívülr l befelé. Csak ✁ r efele reszeljen. (44. ábra) ✁ 5) Minden vágó él legyen ugyanolyan hosszú. (45. ábra) 6) Reszelje le eléggé, hogy a vágó él sérülései elt njenek (oldalsó feszít (55) és fels feszít...
Page 47
eština e klad p v odních pokyn ✟ ✠ ✠ VÝZNAM SYMBOL ✁ ✂ ✄ POZNÁMKA: N k teré jednotky jimi nejsou ozna e ny. Symboly VAROVÁNÍ ☎ ✂ ☎ Následující text obsahuje symboly, které jsou použity na za í zení. Ujist t e se, že rozumíte jejich obsahu p e d tím, než...
Page 48
eština ✄ ☎ ✆ Použití vodicí lišty nebo z u jiného než schváleného a VAROVÁNÍ A BEZPE N OSTNÍ POKYNY ✁ ✞ ✝ doporu e ného výrobcem m ž e vést k ohrožení úrazem. ✂ Bezpe n ost obsluhy ✂ Bezpe n ost v zacházení...
Page 49
eština ✁ Transport a uskladn n í Pokud se vyskytne situace, o které tento manuál nepojednává, ✂ ✄ ✄ ☎ ✆ í zení p e nášejte za rukoje s motorem vypnutým a tlumi ✠ ✄ t e opatrní a používejte logický úsudek. Pokud pot e bujete ✝...
Page 50
eština ☎ ✆ ☎ ☎ ✁ ✂ NASTAVENÍ DODÁVKY OLEJE 8. Zdvihn t e konec lišty a bezpe dotáhn t e matice s maticovým ✆ ✄ ☎ ☎ ✆ kombiklí e m. (Obr. 6) Množství oleje z u vypoušt n ého lubrika n ím systémem ✄...
Page 51
eština ✂ ✁ ✄ Existuje riziko zp t ného kopnutí, pokud pilu zatla í te tak daleko, VAROVÁNÍ ✄ ☎ že za n ete e zat nosem lišty. ✌ ☞ NEBEZPE Í ZP T NÉHO RÁZU (Obr. 18) ✄ ✁ ✆...
Page 52
eština ✆ ☎ j te na levé stran kmene. Udržujte rovnováhu a pilu opírejte o ✁ í zení karburátoru (Obr. 31) ☎ ☎ ☎ kmen. Pilu m j te blízko sebe, abyste ji m l i pln pod kontrolou. Držte ✄...
Page 53
eština ✁ ✁ ✁ GENERÁL INSTRUKCE PRO USPO Á DÁNÍ E ZACÍ P Í STROJE ✁ e zací lišta (Obr. 35) ✂ ✄ ✂ ✂ ✆ ✆ ✆ ✂ a da (54) e zací p í stroji na jedné hov z in sít zevnit...
Page 54
Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) SEMBOLLERIN ANLAMLARI NOT: Bazı ünitelerde bu semboller yoktur. Semboller UYARI a ıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmi t ir. Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldi ini ✁ ✁ anladı ınızdan emin olun. a ıdaki emniyet ikaz ve uyarılarını okumanız, ✁...
Page 55
Türkçe ı nda her türlü Operatör/kullanıcı kılavuzunda listelenenler dı UYARILAR VE GÜVENL K TAL MATLARI ✂ ☎ tamir i l emi, yetkili servis personeli tarafından yapılmalıdır. ☎ (Örne i n, volanı çıkarmak veya kavramayı çıkarmadan önce Kullanıcı güvenli ✄ ✁ volanı...
Page 56
Türkçe ı r durumdayken kesinlikle yere bırakmayın. Makineyi çalı ı madan Motoru saklamak için kaldırmadan ya da bir araç ile ta ✂ ✁ ✂ ✁ Kesici ba lantılarındaki pislikleri veya otları temizlemeden önce önce, motorun so umasını bekleyin, yakıt deposunu bo a ltın ve ✂...
Page 57
Türkçe Kesinlikle çok mevsimli ya (10 W/30) ya da artık ya ✞ ✄ ✄ MONTAJ L EMLER kullanmayın. ✁ ı ayrı ve temiz bir kapta karı t ırın. Daima yakıtı ve ya ✞ ✄ ✂ Daima, kullanılacak benzin miktarının yarısını doldurarak ba l ayın.
Page 58
Türkçe Frenin test edilmesi: Yo un sis, i ddetli ya mur ya da rüzgar ve ayaz gibi olumsuz ☎ ✁ 1) Motoru kapatın. hava ko u llarında kesme i l emi yapmaktan kaçının. ✁ ✁ 2) Testereyi yatay e kilde tutarak elinizi ön kabzadan çekin; kılavuz Olumsuz hava ko u llarında çalı...
Page 59
Türkçe TESTERE ANA PARÇASI UZUNLU ✂ U NDAN DAHA KALIN 20. Devrilme yönü 21. 45°’lik minimum yarık KÜTÜKLER 22. Dayanak noktası Kütü ✁ ü n ters tarafını keserek ba layın. Testereyi kendinize do ✁ r u çekin ve di ✁ e r adımları takip edin. ( ☎ e kil 26) 23.
Page 60
Türkçe Makinenin uzun süreli saklanması t ırın ve Yakıt deposundaki yakıtı tamamen bo a ltın. Motoru çalı Katı egzoz emisyonu denetlemesine tabi kimi bölgelerde ✁ ✁ durana kadar bekleyin. Kullanımdan kaynaklanan her türlü hasarı satılan modellerden bazılarında yüksek ve dü ü...
Page 61
Türkçe Günlük bakım Makinenin dı yüzeyini temizleyin. ✂ ✁ Zincir ya ı fi ltresi deli ini temizleyin. ✂ Ana parça üzerindeki oyu u ve ya fi ltresi deli ini temizleyin. ✂ Yan kapak üzerindeki tala artıklarını temizleyin. ✂ ✁ Zincirin keskin olup olmadı ını kontrol edin. ✂...
Page 62
Român (Traducerea instruc i unilor originale) ✁ SEMNIFICA I A SIMBOLURILOR ✂ : Unele unit i nu le comport ✄ ☎ ✆ ☎ Simboluri AVERTISMENT În cele ce urmeaz ☎ sunt prezentate simbolurile folosite pentru ma ✝ ☎ . Înainte de utilizare, asigura ✆...
Page 63
Român Toate opera i unile de service care nu sînt men i onate în ✆ ✝ ✝ AVERTISMENTE I INSTRUC I UNI DE ✁ ✂ manualul de utilizator/proprietar, vor fi efectuate de personalul SIGURAN ✂ ✄ competent. (De exemplu, dac sînt folosite instrumente ✞...
Page 64
Român Asigura i -v întotdeauna c motorul este oprit orice anexe ✂ ✁ ✄ ✄ ☎ ✄ Pemite i motorului s se r c easc , goli i rezervorul de ✂ ✁ ✄ ✄ ✄ ✁ de t i ere s-au oprit pe deplin înainte de a degaja rumegu u l sau ✄...
Page 65
Român cu 2 cicluri r c ite cu aer (JASO FC GRADE OIL sau ISO EGC ✁ PROCEDURI DE ASAMBLARE GRADE). Nu folosi i uleiurile amestecate BIA sau TCW (tipul cu ✂ doi timpi, r c ire cu ap ✁ ✁...
Page 66
Român Opera i unea frîn (Fig. 16) ✁ ✂ ✄ AVERTISMENT Frîna lan u lui (18), dac este astfel echipat, e proiectat pentru ☎ ✆ ✆ Nu sta i în rînd cu lan u l în timpul t i erii. ☎...
Page 67
Român DEZMEMBRAREA RAMURILOR GROASE AVERTISMENT Atunci cînd dezmembra i ramuri groase, e mare probabilitatea ✄ i ne i cont întotdeauna de condi i ile generale ale copacului. ✂ ✁ ✄ ✄ prinderii barei de ghidare. Ramurile sub presiune deseori se frîng, Identifi...
Page 68
Român ✠ MENTENAN ✁ ✂ fi e În unele regiuni, legile locale cer ca semnalele de igni i e s ✝ ✞ suprimate de un rezistor de bujie. Dac i na a fost echipat ✞ ✟ ✞ MENTENAN ✄ A , ÎNLOCUIREA SAU REPARAREA MECANISMULUI din fabric ✞...
Page 69
Român 3) Plasa ✁ i instrumentul de adîncire a ecartamentului pe cuter. ✆ adîncimea ecartamentului se proiecteaz , pili i -i nivelul Atunci cînd da i comand de piese la cel mai apropiat distribuitor, ✂ ✂ ✁ ✁ ✂ cu partea superioar a instrumentului.
Page 70
Slovenš ina (Prevod originalnih navodil) POMEN SIMBOLOV POMNI: Simboli niso ozna e ni na vseh enotah. ✁ Simboli OPOZORILO V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri stroju. Pred uporabo se prepri ✁ a jte, da jih razumete. Pomembno: uporabnik mora natan prebrati ✁...
Page 71
Slovenš ina OPOZORILO OPOZORILA IN VARNOSTNA NAVODILA V nobenem primeru ni dovoljeno kakor koli spreminjati enote/ ✂ stroja. Enote/stroja ni dovoljeno uporabljati za dela, za katera ni Varnost upravljavca bil izdelan. Obvezna je uporaba zaš i te za obraz ali o a l.
Page 72
Slovenš ina Prepre i te dostop v bližino, kjer nastavljate uplinja ✂ ✁ ✁ Enoto/stroj skladiš i te izven dosega otrok. ✂ ✁ Uporabljajte le originalne nadomestne dele HITACHI, kot ji ✂ Enoto natan n o o i stite in opravite vzdrževalna dele ter shranite ✂...
Page 73
Slovenš ina POMNI Dvignite kon n i del vodila in privijte verigo (9) tako, da zavrtite ✁ vijak za nastavitev napetosti (10) v smeri urnega kazalca. Med dolivanjem goriva (12) ali verižnega olja (13) v posodo, Napetost preverite tako, da narahlo dvignete verigo na sredini; postavite enoto tako, da je stran, na kateri je kapa, gor.
Page 74
Slovenš ina Nevarnost udarca nazaj, e žago potisnete tako globoko, da ✄ ✁ OPOZORILO n ete žagati z vrhom letve. ✁ NEVARNOST UDARCA NAZAJ (Sl. 18) Najbolj varen na i n je žagati s spodnjim delom verige. Z ✁ Ena najve j ih nevarnosti pri delu z verižno žago je nevarnost ✁...
Page 75
Slovenš ina Nastavitev uplinja a (Sl. 31) Stojte na levi strani debla. Ohranite varno stojo in odložite žago ✄ na deblo. Držite žago v svoji bližini, tako da jo lahko popolnoma OPOZORILO nadzorujete. Držite se stran od verige. Premikajte se, ko je deblo V nobenem primeru ne zaženite motorja, e ni nameš...
Page 76
Slovenš ina Vrata oljnika (Sl. 34) SPLOŠNA NAVODILA ZA PILJENJE REZIL Kadar koli je možno, o i stite vrata verižnega oljnika (38). Pilite (54) rezilo na eni strani verige od notri na ven. Pilite le na udarcu ✁ naprej. (Sl. 44) Vodilo (Sl.
Page 77
, c o . epe a a o pa o o y e ae e x ? ................76 .. 77 ................. 79 ............79 ..............80 ..............82 Combi;...
Page 88
Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY CLEANER COVER CRANK CASE ASS'Y CLEANER ELEMENT (B) OIL SEAL TB 12227 CLEANER ELEMENT (A) BALL BEARING CLEANER ELEMENT ASS'Y PISTON PIN COLLAR COVER SET BOLT NEEDLE BEARING (A) CRANK CASE PACKING ALUMINUM TAPE (A) SPRING LOCK WASHER D5 CYLINDER COVER...
Page 89
Item Part Name Q’TY BRAKE LEVER SPRING CAUTION LABEL BRAKE HANDLE NAME PLATE CHAIN BAR CLAMP NUT SIDE CASE SUB ASS'Y SAW CHAIN CHAIN PULLER ASS'Y GUIDE PLATE (B) TAPPING SCREW D3 × 8 CHAIN BAR BRAKE BAND CLUTCH CLUTCH WASHER (B) CLUTCH HOUSING NEEDLE BEARING WORM...
Page 92
EC certyfi kat kontroli nr 0404/10/2258, zgodnie z Za cznikiem IX, klauzula 4. Mened er Standardów Europejskich w fi rmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest upowa niony The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical fi...
Page 93
EC tipski pregled št. 0404/10/2258 v skladu z Prilogo IX, dolo b o 4. ✂ ✞ Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı hazırlama yetkisine sahiptir. Direktor za evropske standarde podjetja Hitachi Koki Europe Ltd. je pooblaš e n za ✟...
Page 94
Сетевые фильтры и Расходные материалы к Топоры, колуны Грабли, сапы, вилы, лопаты Садовые измельчители удлинители цепным пилам Швабры, веники, совки, Высоторезы щетки...
Need help?
Do you have a question about the CS 40EA and is the answer not in the manual?
Questions and answers