Table of Contents
  • Table of Contents
  • Avendte Symboler
  • BortskaffelsesråD
    • Bortskaffelse Af Gammel Maskine
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Før Ibrugtagning
  • Således Tørrer de Korrekt Og Miljørigtigt
    • Tips Til Tørring
  • Beskrivelse Af Maskinen
    • 12 Åbning Af Dør
    • Lukning Af Dør
    • Programoversigt
      • Valg Af Standardprogram
      • Valg Af Specialprogram
      • Ændring Af Program Før
      • Ifyldning Af Tøj
      • Start Program
      • Programforløb / Programstatus
      • Ifyldning Af Ekstra Tøj
      • Afbrydelse Af Program
      • Program Slut
      • Rensning Af Filter
  • Ekstra Funktioner
    • Strygefrit
    • Blandet Tøj
    • Valg Af Tid
    • Skånetørring
    • Ilgang
  • Grundindstillinger
    • Tørringsgrad
    • Anti-Krøl
    • Indstilling Af Tid
    • Sprog
    • Børnesikring
    • LCD Lysstyrke
    • LCD Kontrast
    • Alarmtone-Lydstyrke
    • Standby-Funktion
    • Optisk Interface
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Rensning Af Fugtighedssensor
  • Valg Af Tørreprogram
  • Overførsel Af Restbeløb
  • Fejlmeddelelser I Display

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Følg sikkerhedsanvisninger!
Tumbler tages først i brug efter
gennemlæsning af denne vejledning!
Produkt-nr.
Instruktions-nr.
Betjeningsvejledning for aftrækstumbler
8320.1
636 486.AA
til ejendomme og industri
Spirit topLine
TA 8320

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Spirit topLine TA 8320 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schulthess Spirit topLine TA 8320

  • Page 1 Betjeningsvejledning for aftrækstumbler til ejendomme og industri Følg sikkerhedsanvisninger! Spirit topLine TA 8320 Tumbler tages først i brug efter gennemlæsning af denne vejledning! Produkt-nr. 8320.1 Instruktions-nr. 636 486.AA...
  • Page 3 Kære kunde Tillykke med Deres nye SANIVA/Schulthess tørretumb- Gennemlæs venligst brugsvejledningen omhyggeligt for ler. fuldt ud at kunne udnytte alle muligheder og fordele af Deres nye tørretumbler. Deres nye tørretumbler er et resultat af mange års udviklingsarbejde. De højeste kvalitetsstandarder både Vær især opmæksom på...
  • Page 5: Table Of Contents

    ANSK Indholdsfortegnelse Avendte symboler Rengøring og vedligeholdelse u Rensning af fugtighedssensor u Rensning af filterholder Bortskaffelsesråd u Den nye maskines emballage u Rensning af tumbleren u Bortskaffelse af gammel maskine Kontantkort u Indsættelse af kontantkort Sikkerhedsanvisninger u Generelle sikkerhedsanvisninger u Udtagning af kontantkort u Før ibrugtagning u Valg af tørreprogram u Bemærkninger til tørring...
  • Page 6: Avendte Symboler

    Stik må kun berøres med tørre hænder. Træk kun i stik, aldrig i kablet. Bortskaffelsesråd Reparationer må kun udføres af uddannede fagfolk og defekte dele må kun udskiftes med originale Schulthess reservedele. Emballage fra den nye maskine Ukorrekte reparationer kan forårsage betydelig materiel Sørg for korrekt bortskaffelse af emballagen.
  • Page 7: Således Tørrer De Korrekt Og Miljørigtigt

    Ifyldning Skyllemiddel og lignende produkter bør anvendes efter disses anvisninger. l Den billigste og mest miljøvenlige brug af tumbleren opnås ved at ifylde den maksimale tøjmængde. (Se En tørring bør altid afsluttes med korrekt afkølingstrin, kapitel «Programoversigt») således at tøjet forbliver ved en temperatur, som ikke beskadiger dette.
  • Page 8: Beskrivelse Af Maskinen

    1 Specialprogrammer 14 Meddelelser i display 2 Strygetørt 3 Let tørt 4 Skabstørt Interfaces 5 Ekstra tørt 15 SCS-Schulthess Control System (PC-Interface til kundeservice) 16 Sprække til kontantkort (Option) Ekstra funktioner 6 Strygefrit 10 Skånetørring 7 Tidstørring 9 Blandet tøj...
  • Page 9: Lukning Af Dør

    Ibrugtagning Maskinen installeres i henhold til installationsvejlednin- gen. Før maskinen tages i brug første gang, bør tromlen tør- res med en fugtig klud. Forberedelse Følgende bør kontrolleres: u Fnugfilter er isat (se kapitel «Tørring, rensning af fil- ter»). u Stikket er sat i eller vægkontakt tændt. Maskinen er klar til brug, når alle kontrollamper lyser eller er gået over på...
  • Page 12: Programoversigt

    Vælg standardprogram Start program Det elektroniske scanneprogram kontrollerer løbende tøjets aktuelle fugtighed og afslutter automatisk pro- grammet, når den indstillede tørringsgrad er opnået. u Tryk på startknappen. l Kontrollampen lyser og programmet starter automa- tisk. u Tryk på tasten ud for den ønskede tørringsgrad. Med aktiv børnesikring: l Kontrollampen for det valgte program lyser.
  • Page 13: Rensning Af Filter

    Sluk maskinen l Efter programmet er slut, kører tromlen rundt med korte mellemrum, således at tøjet ikke krøller (kun hvis u Luk døren. anti-krøl-funktionen er tilsluttet, i 30-60 minutter). u Sluk på vægkontakten. Tøjet bør udtages senest på dette tidspunkt. l Hvis der ikke er en vægkontakt, slukker displayet automatisk efter 4 min., og tumbleren går på...
  • Page 14: Ekstra Funktioner

    Ekstra funktioner Ved at vælge én eller flere ekstra funktioner kan De ind- stille tørreprogrammet til at passe til netop Deres tøj. Disse ekstra funktioner er kun aktive for dette ene tørre- program. Strygefrit Til strygefri tekstiler af syntetisk eller blandet stof samt strygefrit bomuld.
  • Page 15: Grundindstillinger

    Grundindstillinger Udvidede grundindstillinger Maskinen har en grundindstilling fra fabrikken. Denne kan tilpasses individuelle behov enten ved idriftsættelse eller senere. u Ved at trykke samtidigt på disse tre taster, vises de udvidede grundindstillinger. Grundindstillingerne kan kun ændres, hvis der ikke u Ved gentagent tryk på -tasten vises de udvidede kører et tørreprogram.
  • Page 16: Alarmtone-Lydstyrke

    Rengøring og vedligeholdelse Alarmtone-lydstyrke (fra fabrikken LYDSTYRKE 2) Vælg «Udvidede grundindstillinger»! Rensning af fugtighedssensor Når alarmtonen er tilkoblet, lyder der ved programafslut- ning et signal med regelmæssige mellemrum. Lydstyrken kan indstilles på tre trin: Lydstyrke 1 Lydstyrke 2 Lydstyrke 3 Standby-funktion (fa fabrikken ON) Vælg«Udvidede grundinstillinger»! Når standby-funktionen er tilsluttet, slår styringen over...
  • Page 17: Valg Af Tørreprogram

    Fejl Rengøring af maskinen Før rengørings- og vedligeholdelsesarbejder bør De sikre Dem, at strømforsyningen er afbrudt. Reparationer, ændringer eller indgreb i elektriske maski- ner må kun udføres af uddannede fagfolk. Ukorrekte Maskinen må ikke oversprøjtes med vand, ej heller ren- reparationer kan medføre betydelige skader på...
  • Page 18: Fejlmeddelelser I Display

    Fejlmeddelelser (kontantkort) u Kontrollér, om aftrækskanalen er tilstoppet. u Kontrollér, om længder og tværsnit på rør er i over- Nedennævnte fejlmeddelelser relaterer til kontantkortet. stemmelse med installationsvejledningen. «FORKERT KORTSIDE» Tromlebelysning fungerer ikke: u Indsæt kontantkort med p-symbolet op ad. uPære defekt. Af sikkerhedsgrunde må pæren kun udskiftes af kundeservice eller uddannede fagfolk.
  • Page 19 Notizen / Notes / Note...
  • Page 20 NGLISH Contents w Standby function Used symbols w Optical interface w Default language Waste disposal advice u Packaging from your new machine Cleaning and Maintenance u Disposal of your old machine u Cleaning the moisture sensor u Cleaning filter support Safety information u Cleaning the machine u General safety information...
  • Page 21 (PE), banding is made of polypropylene (PP). trained personnel and defective components may only These materials are pure hydrocarbon compounds and be replaced with original spare parts by Schulthess. are recyclable. Incorrect repairs may cause considerable damage and risks to the user. Modifications to the appliance are only admissible after consultation with the manufacturer.
  • Page 23 14 Display 2 Iron dry 3 Light dry 4 Cabinet dry Interfaces 5 Extra dry 15 SCS-Schulthess Control System (PC interface for customer services) 16 Module opening for the cash card (Option) Additional functions 6 Easy care 10 Gentle drying...
  • Page 24 Start-up Install the machine according to the installation instructi- ons. Before using the machine for the first time, wipe the in- side of the drum with a damp cloth. Preparation Check whether: u The fluff filter is in place. (See chapter «Draing, Cleaning the filter») u The machine is plugged in or switched on at the wall.
  • Page 27 Selecting standard programmes starts automatically. The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automati- If the child lock is activated: cally stops the programme when it reaches the speci- u Hold the start button down and press the fast forward fied level of dryness.
  • Page 29 Removing the laundry u Press the door open button. Additional Functions l The drum light comes on. u Remove the laundry. By selecting one or more additional functions, you can u Clean the filter. tailor your drying programme to the specifics of your laundry.
  • Page 30 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can u By pressing these three buttons at the same time, be adapted to the user's individual needs either when the display shows the extended basic settings. first used or later using the following functions. u Repeatedly pressing the button shows the possible settings.
  • Page 31 Select «Extended basic settings»! Cleaning the moisture sensor With the Alarm setting switched on, a signal sounds at regular intervals at the end of the programme. The level can be adjusted in 3 levels. Level 1 Level 2 Level 3 Standby function (ex factory ON) Select «Extended basic settings»! When the standby function is switched on, the controls...
  • Page 32 Cash Card Problems Inserting the Cash Card Repairs, alterations or intervention on electronic equip- ment should only be carried out by qualified specialists. Insert the Cash Card with the p symbol facing Inexpert repairs can cause considerable damage and upwards. In the display will appear in succession the risk to the user.
  • Page 33 Customer service Tel. 0844 888 222 Fax 0844 888 223 Business number customer service for switzerland Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / Case postale / Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 . 253 54 70 http://www.schulthess.ch...

Table of Contents