Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Verwendete Symbole

      • Fördermedien
    • 2 Verwendungszweck

    • 3 Produktidentifikation

    • 4 Technische Daten

      • Typenschild
      • Typenschlüssel
    • 5 Installation

      • Pumpenanordnung
      • Schalldruckpegel
      • Schwingungsniveau
      • Abmessungen
      • Füllstand
    • 6 Elektrischer Anschluss

    • 7 Inbetriebnahme

    • 8 Betrieb und Wartung

      • Filter
    • 9 Instandhaltung

      • Regelmäßige Überprüfungen
      • Wartung und Schmierung
    • 10 Störungsübersicht

    • 11 Entsorgung

      • Warnung
  • Español

    • Aplicaciones

      • Líquidos Bombeados
      • Mta 20H Mta 40H Mta 70H Mta 100H
    • Símbolos Utilizados en Este Documento

    • Identificación

      • Nomenclatura
      • Placa de Características
    • Datos Técnicos

    • Instalación

      • Nivel de Ruido
      • Nivel de Vibración
      • Posición de la Bomba
      • Dimensiones
      • Nivel del Líquido
    • Conexión Eléctrica

      • Comprobaciones Periódicas
      • Filtros
    • Puesta en Marcha

    • Funcionamiento y Mantenimiento

      • Lubricación y Mantenimiento
    • Servicio

      • Aviso
    • Localización de Averías

    • Eliminación

  • Français

    • Mta 30
    • Applications

      • /S]
      • Liquides Pompés
      • Mta 20H
      • Mta 40H
    • Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    • Identification

      • Plaque Signalétique
    • Caractéristiques Techniques

      • Désignation
    • Installation

      • Niveau de Pression Sonore
      • Niveau de Vibration
      • Position de la Pompe
      • Dimensions
      • Niveau du Liquide
    • Connexion Électrique

      • Contrôles Périodiques
    • Mise en Service

      • Avertissement
    • Entretien

      • Filtres
    • Fonctionnement Et Maintenance

      • Lubrification Et Maintenance
    • Grille de Dépannage

    • Mise Au Rebut

    • Pompe

      • Mta 20H
      • Mta 40H
      • Mta 70H
      • /S]
  • Русский

    • 1 Значение Символов И Надписей В Документе

      • Mta
    • 2 Область Применения

      • Перекачиваемые Жидкости
    • 3 Маркировка

    • 4 Технические Данные

      • Условное Типовое Обозначение
      • Фирменная Табличка
    • 5 Монтаж

      • Положение Насоса
      • Уровень Вибрации
      • Уровень Шума
      • Размеры
      • Уровень Жидкости
    • 6 Электрические Подключения

    • 7 Ввод В Эксплуатацию

      • Регулярные Проверки
    • 8 Эксплуатация И Техническое Обслуживание

    • 9 Сервис

      • Смазка И Техническое Обслуживание
      • Фильтры
    • 10 Обнаружение И Устранение Неисправностей

    • 11 Утилизация Отходов

    • 12 Гарантии Изготовителя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MTA
Installation and operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundfos MTA Series

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions...
  • Page 3 English (GB) Installation and operating instructions....... . . 4 Čeština (CZ) Montážní...
  • Page 4: Table Of Contents

    Technical data 4.1 Sound pressure level 2. Applications 4.2 Vibration level The Grundfos pump, type MTA, is a single-stage Installation centrifugal pump designed for the pumping of 5.1 Pump position cooling lubricants and cutting oil for machine tools.
  • Page 5: Identification

    3. Identification 3.2 Type key 3.1 Nameplate Example MTA 30 H -150 -A -W -A -T Pump type 1 2 3 Pump size Type MTA 200-280 A-W-B-B 97770025 Model A Pressure type 1114 0003 Installation length [mm] 3x220-240D/380-415Y 3x220-240D/380-440Y 2.78/1.64 3.48/2.11-1.96 3.2/1.89 4.0/2.43-2.25...
  • Page 6: Sound Pressure Level

    4.1 Sound pressure level 5.1 Pump position The MTA pumps can only be mounted in [dB(A)] Note Rated P2 vertical position. Pump 50 Hz 60 Hz Min. 50 mm MTA 30 < 45 < 45 (MTA 120, 200 and 100H) MTA 60 <...
  • Page 7: Dimensions

    5.2 Dimensions 5.2.2 Tank hole and cable entry 5.2.1 Installation dimensions Fig. 4 Tank hole and cable entry Fig. 3 Installation dimensions Tank hole Cable entry hole applies only to MTA 120 Pump [mm] [mm] Pump [mm] [mm] [mm] [mm] ∅90 ∅22 MTA 30...
  • Page 8: Liquid Level

    5.3 Liquid level 5.3.2 MTA with bottom suction 5.3.1 MTA with top suction Tank Tank Max. liquid level Max. liquid level Min. liquid level Min. liquid level H2 H3 Fig. 6 MTA with bottom suction Fig. 5 MTA with top suction Pump [mm] [mm]...
  • Page 9: Electrical Connection

    6. Electrical connection Outlet The electrical connection should be carried out in accordance with local regulations. Warning Never make any connections in the pump Standard terminal box unless the power supply has 9 o'clock been switched off. The operating voltage and frequency are marked on the pump nameplate.
  • Page 10: Startup

    A contaminated pump must not be sent to Grundfos for service until Grundfos has received all necessary details about the pumped liquid, etc. Otherwise Grundfos can refuse to accept the pump for service.
  • Page 11: Fault Finding

    11. Disposal This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.
  • Page 12: Mta 30

    4.1 Hladina akustického tlaku 4.2 Úroveň vibrací 2. Použití Instalace 5.1 Poloha čerpadla Čerpadlo Grundfos typu MTA, je jednostupňové odstředivé čerpadlo navržené pro čerpání chladicích 5.2 Rozměry a mazacích kapalin pro obráběcí stroje. 5.3 Hladina kapaliny Elektrická přípojka 2.1 Čerpané kapaliny Spuštění...
  • Page 13 3. Identifikace 3.2 Typový klíč 3.1 Typový štítek Příklad MTA 30 H -150 -A -W -A -T Typ čerpadla 1 2 3 Velikost čerpadla Type MTA 200-280 A-W-B-B 97770025 Model A Typ tlaku 1114 0003 Instalační délka [mm] 3x220-240D/380-415Y 3x220-240D/380-440Y 2.78/1.64 3.48/2.11-1.96 3.2/1.89...
  • Page 14 4.1 Hladina akustického tlaku 5.1 Poloha čerpadla Čerpadlo MTA může být nainstalováno Jmenovitý [dB(A)] Pokyn pouze ve vertikální poloze. Čerpadlo 50 Hz 60 Hz MTA 30 < 45 < 45 Min. 50 mm (MTA 120, 200 a 100H) MTA 60 <...
  • Page 15 5.2 Rozměry 5.2.2 Otvor nádrže a kabelová průchodka 5.2.1 Instalační rozměry Obr. 4 Otvor nádrže a kabelová průchodka Obr. 3 Instalační rozměry Otvor kabelové platí pouze pro MTA 120 Otvor nádrže průchodky Čerpadlo Čerpadlo [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Rp 3/8 / ∅90 ∅22...
  • Page 16 5.3 Hladina kapaliny 5.3.2 MTA se spodním sáním 5.3.1 MTA s horním sáním Nádrž Nádrž Max. hladina kapaliny Max. hladina kapaliny Min. hladina kapaliny Min. hladina kapaliny H2 H3 Obr. 6 MTA se spodním sáním Obr. 5 MTA s horním sáním Čerpadlo [mm] [mm]...
  • Page 17 6. Elektrická přípojka Výstup Elektrické připojení by mělo být provedeno v souladu s místními předpisy. Varování Před každým zásahem do svorkovnice Standardní čerpadla musí být vypnuto napájecí napětí. 9 hodin Provozní napětí a frekvence jsou vyznačeny na typovém štítku čerpadla. Ujistěte se, že motor je vhodný...
  • Page 18 Znečištěné čerpadlo nesmí být zasláno na opravu do Grundfosu, dokud Grundfos neobdrží všechny potřebné informace o čerpané kapalině, atd. Jinak může Grundfos odmítnout přijmout čerpadlo Obr. 9 Kryt ventilátoru motoru se správným do opravy. Případné náklady na vrácení čerpadla směrem otáčení...
  • Page 19 Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány: 1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko.
  • Page 20: Verwendete Symbole

    Betrieb Technische Daten gewährleisten. 4.1 Schalldruckpegel 4.2 Schwingungsniveau 2. Verwendungszweck Installation Die Grundfos Pumpen der Baureihe MTA sind ein- 5.1 Pumpenanordnung stufige Kreiselpumpen zur Förderung von Kühl- 5.2 Abmessungen schmierstoffen und Schneidölen in Verbindung mit 5.3 Füllstand Werkzeugmaschinen.
  • Page 21: Produktidentifikation

    3. Produktidentifikation 3.2 Typenschlüssel 3.1 Typenschild Beispiel MTA 30 H -150 -A -W -A -T Pumpentyp 1 2 3 Pumpenbaugröße Type MTA 200-280 A-W-B-B 97770025 Model A Druckausführung 1114 0003 Eintauchtiefe [mm] 3x220-240D/380-415Y 3x220-240D/380-440Y 2.78/1.64 3.48/2.11-1.96 3.2/1.89 4.0/2.43-2.25 Pumpenausführung: 1270 2939 3449-3489 A = Standardausführung...
  • Page 22: Schalldruckpegel

    4.1 Schalldruckpegel 5.1 Pumpenanordnung Die MTA-Pumpen dürfen nur in senkrech- Nennleistung [dB(A)] Hinweis ter Position montiert werden. Pumpentyp 50 Hz 60 Hz Min. 50 mm MTA 30 < 45 < 45 (MTA 120, 200 und 100H) MTA 60 < 45 <...
  • Page 23: Abmessungen

    5.2 Abmessungen 5.2.2 Behälteröffnung und Kabeleinführung 5.2.1 Einbauabmessungen Abb. 4 Behälteröffnung und Kabeleinführung Abb. 3 Einbaumaße Behälteröffnung Kabeleinführung gilt nur für MTA 120 Pumpentyp [mm] [mm] Pumpentyp [mm] [mm] [mm] [mm] ∅90 ∅22 MTA 30 Rp 3/8 / ∅115 ∅22 MTA 60 ∅7 MTA 30...
  • Page 24: Füllstand

    5.3 Füllstand 5.3.2 MTA mit Zulauf von unten 5.3.1 MTA mit Zulauf von oben Behälter Behälter Max. Füllstand Max. Füllstand Min. Füllstand Min. Füllstand H2 H3 Abb. 6 MTA mit Zulauf von unten Abb. 5 MTA mit Zulauf von oben Pumpentyp [mm] [mm]...
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    6. Elektrischer Anschluss Druckstutzen Der elektrische Anschluss darf nur von einer Elektro- fachkraft in Übereinstimmung mit den örtlichen Vor- schriften und Bestimmungen vorgenommen werden. Warnung Vor jedem Eingriff in den Klemmenkasten Standard 9 Uhr der Pumpe muss die Spannungsversor- gung abgeschaltet und gegen unbeabsich- tigtes Wiedereinschalten gesichert sein.
  • Page 26: Inbetriebnahme

    Wurde die Pumpe zur Förderung einer gesundheitsgefährdenden oder giftigen Flüssigkeit eingesetzt, wird die Pumpe als kontaminiert eingestuft. Eine kontaminierte Pumpe darf erst zur Instand- setzung an Grundfos zurückgeschickt werden, wenn Abb. 9 Lüfterabdeckung mit Angabe der alle erforderlichen Informationen zum Fördermedium richtigen Drehrichtung vorliegen.
  • Page 27: Störungsübersicht

    ändern. 11. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt.Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 28: Mta 20H Mta 40H Mta 70H Mta 100H

    Instalación 5.1 Posición de la bomba 2. Aplicaciones 5.2 Dimensiones La bomba Grundfos, de tipo MTA, es una bomba 5.3 Nivel del líquido centrífuga y monocelular diseñada para el bombeo Conexión eléctrica de lubricantes de refrigeración y aceite de corte para máquinas herramienta.
  • Page 29: Identificación

    3. Identificación 3.2 Nomenclatura 3.1 Placa de características Ejemplo MTA 30 H -150 -A -W -A -T Bomba 1 2 3 Dimensionamiento de la Type MTA 200-280 A-W-B-B bomba 97770025 Model A 1114 0003 Tipo de presión 3x220-240D/380-415Y 3x220-240D/380-440Y 2.78/1.64 3.48/2.11-1.96 Longitud de instalación [mm] 3.2/1.89...
  • Page 30: Nivel De Ruido

    4.1 Nivel de ruido 5.1 Posición de la bomba Las bombas MTA sólo pueden montarse [dB(A)] Nota P2 nominal en posición vertical. Bomba 50 Hz 60 Hz Mín. 50 mm MTA 30 < 45 < 45 (MTA 120, 200 y 100H) MTA 60 <...
  • Page 31: Dimensiones

    5.2 Dimensiones 5.2.2 Orificio del tanque y entrada para cable 5.2.1 Dimensiones de instalación Fig. 4 Orificio del tanque y entrada para cable Fig. 3 Dimensiones de instalación Orificio del Orificio de Se aplica sólo a MTA 120 tanque entrada de cable Bomba Bomba [mm]...
  • Page 32: Nivel Del Líquido

    5.3 Nivel del líquido 5.3.2 MTA con aspiración inferior 5.3.1 MTA con aspiración superior Tanque Tanque Nivel máx. de líquido Nivel máx. de líquido Nivel mín. de líquido Nivel mín. de líquido H2 H3 Fig. 6 MTA con aspiración inferior Fig.
  • Page 33: Conexión Eléctrica

    6. Conexión eléctrica Salida La conexión eléctrica debe realizarse según las nor- mativas locales. Aviso No realice nunca conexiones eléctricas a la caja de conexiones de la bomba sin Estándar 9 en punto haber desconectado antes el suministro eléctrico. La tensión de funcionamiento y la frecuencia están indicadas en la placa de características de la bomba.
  • Page 34: Puesta En Marcha

    Una bomba contaminada no debe enviarse a Grundfos para su reparación hasta que Grundfos Fig. 9 Cubierta del ventilador del motor con haya recibido todos los datos necesarios sobre el indicación de la dirección correcta de...
  • Page 35: Localización De Averías

    La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano.
  • Page 36: Mta 20H

    4.1 Niveau de pression sonore 4.2 Niveau de vibration 2. Applications Installation La pompe Grundfos MTA est une pompe centrifuge 5.1 Position de la pompe monocellulaire conçue pour le pompage des liquides 5.2 Dimensions de refroidissement et de l'huile de coupe pour 5.3 Niveau du liquide...
  • Page 37: Identification

    3. Identification 3.2 Désignation 3.1 Plaque signalétique Exemple MTA 30 H -150 -A -W -A -T Type de pompe 1 2 3 Dimension pompe Type MTA 200-280 A-W-B-B 97770025 Model A Type de pression 1114 0003 Longueur d'installation [mm] 3x220-240D/380-415Y 3x220-240D/380-440Y 2.78/1.64 3.48/2.11-1.96...
  • Page 38: Niveau De Pression Sonore

    4.1 Niveau de pression sonore 5.1 Position de la pompe Les pompes MTA peuvent être montées à [dB(A)] Nota la verticale. Pompe 50 Hz 60 Hz Min. 50 mm MTA 30 < 45 < 45 (MTA 120, 200 et 100H) MTA 60 <...
  • Page 39: Dimensions

    5.2 Dimensions 5.2.2 Orifice du réservoir et entrée de câble 5.2.1 Dimensions d'installation Fig. 4 Orifice du réservoir et entrée de câble Fig. 3 Dimensions d'installation Orifice du s'applique uniquement à la pompe MTA 120 Entrée de câble réservoir Pompe Pompe [mm] [mm]...
  • Page 40: Niveau Du Liquide

    5.3 Niveau du liquide 5.3.2 MTA avec aspiration inférieure 5.3.1 MTA avec aspiration supérieure Réservoir Réservoir Niveau du liquide maxi Niveau du liquide maxi Niveau du liquide mini Niveau du liquide mini H2 H3 Fig. 6 MTA avec aspiration inférieure Fig.
  • Page 41: Connexion Électrique

    6. Connexion électrique Sortie La connexion électrique doit être réalisée conformé- ment aux réglementations locales. Avertissement Ne jamais faire de branchements dans la Standard boîte à bornes sans que l'alimentation électrique n'ait été coupée. La tension et la fréquence de fonctionnement sont indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 42: Mise En Service

    Couvercle du ventilateur du moteur avec les informations nécessaires sur le liquide pompé, indication du bon sens de rotation etc. Faute de quoi, Grundfos peut refuser de réparer cette pompe. Les frais de réexpédition de la pompe sont à la charge du client.
  • Page 43: Grille De Dépannage

    Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au rebut tout en préservant l'environnement : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche.
  • Page 44 5.1 Posizione pompa 2. Applicazioni 5.2 Dimensioni 5.3 Livello liquido La Grundfos MTA è una pompa centrifuga monosta- Collegamento elettrico dio progettata per il pompaggio di lubrificanti e olio da taglio per macchine utensili. Avviamento Funzionamento e manutenzione 2.1 Liquidi pompati...
  • Page 45 3. Identificazione 3.2 Codice modello 3.1 Targhetta di identificazione Esempio MTA 30 H -150 -A -W -A -T Tipo pompa 1 2 3 Mod. pompa Type MTA 200-280 A-W-B-B 97770025 Model A Tipo pressione 1114 0003 Lunghezza di installazione [mm] 3x220-240D/380-415Y 3x220-240D/380-440Y 2.78/1.64...
  • Page 46 4.1 Livello di pressione sonora 5.1 Posizione pompa La pompa MTA può essere montata solo in [dB(A)] Nota posizione verticale. Pompa nominale 50 Hz 60 Hz Min. 50 mm MTA 30 < 45 < 45 (MTA 120, 200 e100H) MTA 60 <...
  • Page 47 5.2 Dimensioni 5.2.2 Foro serbatoio e ingresso cavi 5.2.1 Dimensioni dell'installazione Fig. 4 Foro serbatoio e ingresso cavi Fig. 3 Dimensioni dell'installazione Foro ingresso si applica solo alla MTA 120 Foro serbatoio cavi Pompa Pompa [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] ∅90 ∅22...
  • Page 48: Mta 20H

    5.3 Livello liquido 5.3.2 MTA con aspirazione in basso 5.3.1 MTA con aspirazione in alto Serbatoio Serbatoio Max. livello liquido Max. livello liquido Min. livello liquido Min. livello liquido H2 H3 Fig. 6 MTA con aspirazione in basso Fig. 5 MTA con aspirazione in alto Pompa [mm]...
  • Page 49 6. Collegamento elettrico Uscita Il collegamento elettrico deve venire effettuato in conformità con le norme locali. Avvertimento Non effettuare alcun collegamento elettrico alla morsettiera della pompa prima di avere Standard disinserito l'alimentazione elettrica. Posizione ore 9 La tensione e la frequenza nominale sono indicate sulla targhetta della pompa.
  • Page 50 Una pompa contaminata non deve essere inviata a Grundfos per riparazioni finché non vengano forniti tutti i dettagli relativi al liquido pompato. In caso con- trario Grundfos può rifiutarsi di accettare la pompa. Gli eventuali costi di spedizione della pompa sono a carico del cliente.
  • Page 51 Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina.
  • Page 52: /S]

    4.1 Poziom ciśnienia akustycznego 4.2 Poziom drgań 2. Obszary zastosowań Montaż 5.1 Położenia montażowe pompy MTA to jednostopniowe pompy wirowe firmy Grundfos przeznaczone do tłoczenia chłodziw 5.2 Wymiary i olejów do obrabiarek. 5.3 Poziom cieczy Podłączenie elektryczne 2.1 Ciecze tłoczone Uruchomienie Maks.
  • Page 53 3. Identyfikacja 3.2 Klucz oznaczenia typu 3.1 Tabliczka znamionowa Przykład MTA 30 H -150 -A -W -A -T Typ pompy 1 2 3 Wielkość pompy Type MTA 200-280 A-W-B-B 97770025 Model A Rodzaj ciśnienia 1114 0003 Długość montażowa [mm] 3x220-240D/380-415Y 3x220-240D/380-440Y 2.78/1.64 3.48/2.11-1.96...
  • Page 54 4.1 Poziom ciśnienia akustycznego 5.1 Położenia montażowe pompy Pompy MTA mogą być zamontowane tylko [dB(A)] RADA Moc P2 w pozycji pionowej. Pompa 50 Hz 60 Hz MTA 30 < 45 < 45 Min. 50 mm (MTA 120, 200 i 100H) MTA 60 <...
  • Page 55 5.2 Wymiary 5.2.2 Otwór zbiornika i wejście kablowe 5.2.1 Wymiary montażowe Rys. 4 Otwór zbiornika i wejście kablowe Rys. 3 Wymiary montażowe Otwór wejścia dotyczy wyłącznie MTA 120 Otwór zbiornika kablowego Pompa Pompa [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] ∅90 ∅22 Rp 3/8 / MTA 30...
  • Page 56 5.3 Poziom cieczy 5.3.2 MTA z wlotem na dole 5.3.1 MTA z wlotem u góry Zbiornik Zbiornik Maks. poziom cieczy Maks. poziom cieczy Min. poziom cieczy Min. poziom cieczy H2 H3 Rys. 6 MTA z wlotem na dole Rys. 5 MTA z wlotem u góry Pompa [mm]...
  • Page 57 6. Podłączenie elektryczne Wylot Podłączenie elektryczne musi być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami. Ostrzeżenie Przed każdą ingerencją w skrzynce zaciskowej pompy należy odłączyć Standard Godzina 9 zasilanie elektryczne. Zwrócić uwagę, aby parametry sieci zasilającej były zgodne z wymogami podanymi na tabliczce znamionowej.
  • Page 58 Pompa skażona nie może być wysłana do serwisu, jeżeli Grundfos nie otrzymał wszystkich niezbędnych informacji szczegółowych dotyczących tłoczonej cieczy, itp. W przeciwnym wypadku serwis Grundfos może odmówić przyjęcia pompy. Ewentualne koszty Rys. 9 Pokrywa wentylatora silnika ze wysyłki obciążają...
  • Page 59 środowiska: 1. W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos.
  • Page 60: Значение Символов И Надписей В Документе

    работу и гарантирующие безопасную Технические данные эксплуатацию. 4.1 Уровень шума 2. Область применения 4.2 Уровень вибрации Монтаж Насос Grundfos типа MTA представляет собой одноступенчатый центробежный насос, 5.1 Положение насоса предназначенный для перекачивания 5.2 Размеры смазывающе-охлаждающих жидкостей в 5.3 Уровень жидкости...
  • Page 61: Маркировка

    3. Маркировка 3.2 Условное типовое обозначение 3.1 Фирменная табличка Пример MTA 30 H -150 -A -W -A -T Тип насоса 1 2 3 Типоразмер насоса Type MTA 200-280 A-W-B-B 97770025 Model A Закрытый тип 1114 0003 Монтажная длина [мм] 3x220-240D/380-415Y 3x220-240D/380-440Y 2.78/1.64 3.48/2.11-1.96...
  • Page 62: Уровень Шума

    4.1 Уровень шума 5.1 Положение насоса Насосы MTA могут быть установлены [dB(A)] Указание Номинальный P2 только в вертикальном положении. Насос 50 Гц 60 Гц Мин. 50 мм MTA 30 < 45 < 45 (MTA 120, 200 и 100H) MTA 60 <...
  • Page 63: Размеры

    5.2 Размеры 5.2.2 Отверстие в резервуаре и кабельный ввод 5.2.1 Монтажные размеры Рис. 4 Отверстие в резервуаре и кабельный ввод Рис. 3 Монтажные размеры относится только к MTA 120 Отверстие для Отверстие в кабельного резервуаре ввода Насос Насос [мм] [мм] [мм] [мм] Rp 3/8 /...
  • Page 64: Уровень Жидкости

    5.3 Уровень жидкости 5.3.2 MTA с нижним всасыванием 5.3.1 MTA с верхним всасыванием Бак Бак Макс. уровень Макс. уровень жидкости жидкости Мин. уровень жидкости Мин. уровень жидкости H2 H3 Рис. 6 MTA с нижним всасыванием Рис. 5 MTA с верхним всасыванием Насос...
  • Page 65: Электрические Подключения

    6. Электрические подключения выход Подключение электрооборудования должно выполняться в соответствии с местными нормами и правилами. Предупреждение Запрещено выполнять какие-либо В комплекте 9 часов работы в клеммной коробке до тех пор, пока не будет отключено электропитание. Необходимо следить за тем, чтобы указанные в фирменной...
  • Page 66: Ввод В Эксплуатацию

    насос будет классифицироваться как с указанием верного направления загрязненный. вращения Не разрешается отправлять загрязненный насос в Grundfos для сервисного обслуживания без предварительной передачи информации о перекачиваемой среде и т.п.. В противном случае Grundfos может отказаться принять насос. Все расходы, связанные с отправкой насоса,...
  • Page 67: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    10. Обнаружение и устранение неисправностей Предупреждение Перед началом работы с насосом убедитесь, что электропитание выключено и не может быть включено по случайности или неосторожности. Неисправность Причина Устранение неисправности Электродвигатель не Нет питания в сети. Подключить источник питания. запускается при Перегорели предохранители. Заменить...
  • Page 68: Утилизация Отходов

    предоставляет гарантию 24 месяца со дня продажи. При продаже оборудования, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон.
  • Page 69 Appendix Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Medium and application Which medium has the pump been used for: _________________________________________ In which application has the pump been used: ______________________________________ Fault description If possible please make a circle around the faulty part.
  • Page 70 GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΚ/ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το produit MTA, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux προϊόν MTA, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations...
  • Page 71 Standard used: EN 809:1998 + A1:2009 – Electric motors: Commission Regulation No 640/2009. Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3. See motor nameplate. Standard used EN 60034-30:2009. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98061021).
  • Page 74 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Page 75 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Page 76 98061021 0119 ECM: 1253430 www.grundfos.com...

Table of Contents