Download Print this page

Samsung EB-U3300 User Manual

Wireless battery pack
Hide thumbs

Advertisement

WIRELESS BATTERY PACK
USER MANUAL
EB-U3300
02/2020. Rev.1.0
www.samsung.com

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Samsung EB-U3300

  • Page 1 WIRELESS BATTERY PACK USER MANUAL EB-U3300 02/2020. Rev.1.0 www.samsung.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents English (UK) Ελληνικά Français Slovenščina Deutsch Slovenčina Italiano Čeština Türkçe Español ‫العربية‬ Magyar ‫فارسی‬ Polski Română Русский Български Українська Қазақ тілі Hrvatski English (USA) Srpski Português Español (Castellano) Latviešu 简体中文 Lietuvių kalba 繁體中文(台灣) Eesti Français (Canada) Nederlands Português (Brasil) Svenska 한국어...
  • Page 3 Read me first Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. • I mages may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change without prior notice. • B efore using the wireless battery pack, make sure it is compatible with your device. Instructional icons Warning: situations that could cause injury to yourself or others Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment...
  • Page 4 • A ppearances and specifications are subject to change without prior notice. • Y ou can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make sure they are compatible with the device before purchase. • U se only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
  • Page 5 It may differ from the capacity (Wh) indicated on the device, depending on the output power condition, the connected device’s circuit configuration, and the operation environment. • I f the wireless battery pack is not charging properly, take the wireless battery pack and the charger to a Samsung Service Centre. English (UK)
  • Page 6: English (Uk)

    Getting started Charging Charge the battery before using the wireless battery pack for the first time or when the wireless battery pack has been unused for extended periods. Connect the wireless battery pack to a charger. When the charger is correctly connected to the wireless battery pack, the indicator light will turn on and flash.
  • Page 7 Getting started Checking the remaining battery power The indicator light informs you of the remaining battery power. Check the remaining battery power by pressing the wireless battery pack’s button. Remaining battery power Indicator light 70~100 % • F our indicator lights on •...
  • Page 8 Using the wireless battery pack Charging devices Charging with a cable Connect one end of the USB cable to the wireless battery pack’s USB charger port. Then, plug the other end of the USB cable into the mobile device’s multipurpose jack. When the mobile device is fully charged, remove the mobile device from the battery pack.
  • Page 9 Using the wireless battery pack Charging wirelessly Place a supported mobile device or watch on the wireless charging surface. • T he wireless charging indicator light will turn on, and charging will begin when the charging coil comes into contact with the wireless charging coil of the mobile device or watch.
  • Page 10 Using the wireless battery pack • Y ou may need to purchase a charger separately depending on the wireless battery pack you bought. • C harging time may vary depending on the charging conditions. • D epending on the location of the mobile device or watch’s wireless charging coil, your mobile device or watch may not charge properly.
  • Page 11 Trademarks • S AMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • A ll other trademarks and copyrights are the property of their respective owners. English (UK)
  • Page 12 À lire avant toute utilisation Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. • L es illustrations peuvent différer par rapport à l’aspect réel du produit. Le contenu de ce mode d'emploi peut faire l’objet de modifications sans préavis.
  • Page 13 • L ’apparence et les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. • V ous pouvez acheter d’autres accessoires auprès de votre revendeur Samsung. Avant tout achat, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec votre appareil. • U tilisez exclusivement des accessoires homologués par Samsung. L’utilisation d’accessoires non homologués peut entraîner des problèmes de performance et des...
  • Page 14 • S i la batterie externe sans fil ne se charge pas correctement, apportez-la, accompagnée de son chargeur, dans un centre de service après-vente Samsung. Français...
  • Page 15 Démarrage Chargement de la batterie externe Chargez la batterie externe sans fil avant de l’utiliser pour la première fois ou si elle est restée inutilisée pendant une période prolongée. Branchez la batterie externe sans fil à un chargeur. Dès que le chargeur est correctement branché à la batterie externe sans fil, le témoin lumineux s’allume et clignote.
  • Page 16 Démarrage Vérifier l’autonomie de la batterie Le témoin lumineux vous indique l’autonomie restante. Vérifiez l’autonomie de la batterie en appuyant sur la touche de la batterie externe. Niveau d’autonomie de la Témoin lumineux batterie 70 à 100 % • Q uatre témoins lumineux allumés •...
  • Page 17 Utiliser la batterie externe sans Charger des appareils Chargement avec un câble Branchez l’une des extrémités du câble USB sur le port de chargement USB de la batterie externe sans fil. Branchez ensuite l’autre extrémité du câble USB sur le connecteur à fonctions multiples de l’appareil mobile.
  • Page 18 Utiliser la batterie externe sans fil Chargement sans fil Placez un appareil mobile ou une montre compatible sur la surface de chargement sans fil. • L e témoin de chargement sans fil s’allume et le chargement démarre dès que la zone de chargement de la batterie externe entre en contact avec la zone de chargement sans fil de l’appareil mobile ou de la montre.
  • Page 19 Utiliser la batterie externe sans fil • I l se peut que vous deviez acheter un chargeur en plus de la batterie externe sans fil. • L a durée de chargement peut varier selon les conditions de chargement. •...
  • Page 20: Français

    Marques • S AMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. • T outes les autres marques et droits d’auteur demeurent la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 21 Vor Inbetriebnahme lesen Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch, um seine sichere und sachgemäße Verwendung zu gewährleisten. • Bilder können vom Aussehen des tatsächlichen Produkts abweichen. Die Inhalte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. •...
  • Page 22 • Änderungen am Aussehen und an den technischen Daten sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. • Weitere Zubehörteile können Sie bei Ihrem örtlichen Samsung Händler erwerben. Stellen Sie vor dem Kauf sicher, dass sie mit dem Gerät kompatibel sind.
  • Page 23 Je nach Ausgangsleistungsbedingung, Schaltungsaufbau des verbundenen Geräts und Betriebsumgebung weicht sie möglicherweise von der auf dem Gerät angegebenen Kapazität (Wh) • Kann der induktive Akkupack nicht ordnungsgemäß geladen werden, bringen Sie den induktiven Akkupack und das Ladegerät zu einem Servicezentrum von Samsung. Deutsch...
  • Page 24 Erste Schritte Akku wird geladen Vor der erstmaligen Verwendung des induktiven Akkupacks oder wenn der induktive Akkupack längere Zeit nicht genutzt wurde, muss der Akku aufgeladen werden. Schließen Sie den induktiven Akkupack an ein Ladegerät an. Wenn das Ladegerät korrekt an dem induktiven Akkupack angeschlossen ist, blinkt die Status-LED. Trennen Sie den induktiven Akkupack vom Ladegerät, wenn er vollständig geladen ist.
  • Page 25 Erste Schritte Verbleibende Akkuladung ermitteln Die Status-LED zeigt die verbleibende Akkuladung. Zeigen Sie die verbleibende Akkuladung an, indem Sie die Taste am induktiven Akkupack drücken. Verbleibende Akkuladung Status-LED • Vier Status-LEDs leuchten 70~100 % • Drei Status-LED leuchten 40~70 % 20~40 % •...
  • Page 26 Induktiven Akkupack verwenden Geräte aufladen Mit einem Kabel laden Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit dem USB-Ladegerätanschluss des induktiven Akkupacks. Stecken Sie dann das andere Ende des USB-Kabels in die Multifunktionsbuchse am Mobilgerät. Wenn das Mobilgerät vollständig geladen ist, trennen Sie das Mobilgerät vom Akkupack. Deutsch...
  • Page 27 Induktiven Akkupack verwenden Induktiv laden Legen Sie ein unterstütztes Mobilgerät oder eine Watch auf die Oberfläche zum induktiven Laden. • Die induktive Ladestatus-LED leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt, sobald die Ladespule in Berührung mit der induktiven Ladespule des Mobilgeräts bzw. der Watch kommt. •...
  • Page 28 Induktiven Akkupack verwenden Laden Sie das Gerät nicht länger als eine Woche auf, da eine Überladung die Akkulebensdauer beeinträchtigen kann. • Je nachdem, welchen induktiven Akkupack Sie gekauft haben, müssen Sie möglicherweise separat ein Ladegerät erwerben. • Die Ladedauer variiert möglicherweise abhängig von den Bedingungen des Ladevorgangs. •...
  • Page 29: Deutsch

    Form oder mit anderen Mitteln elektronischer oder mechanischer Art übertragen werden. Dazu zählt auch das Fotokopieren, Aufzeichnen oder Speichern in jeglicher Art von Informationsspeicher- und -abrufsystem. Marken • SAMSUNG und das SAMSUNG-Logo sind eingetragene Marken von Samsung Electronics. • Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Deutsch...
  • Page 30: Italiano

    Leggere prima dell'utilizzo Leggete il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo per garantirne un uso sicuro e corretto. • L e immagini potrebbero variare nell'aspetto rispetto al prodotto reale. Il contenuto è soggetto a modifiche senza preavviso. • P rima di utilizzare il battery pack wireless, assicuratevi che sia compatibile con il dispositivo. Icone informative Avvertenza: indica situazioni che potrebbero causare lesioni alle persone Attenzione: indica situazioni che potrebbero causare danni al vostro dispositivo o ad altri...
  • Page 31 • L 'aspetto e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. • P otrete acquistare accessori aggiuntivi dal rivenditore Samsung di zona. Accertatevi che siano compatibili con il dispositivo prima di acquistarli.
  • Page 32 Essa potrebbe variare dalla capacità (Wh) indicata sul dispositivo, in base alle condizioni di potenza in uscita, alla configurazione del circuito del dispositivo connesso e all'ambiente operativo. • S e il battery pack wireless non si ricarica correttamente, portate il battery pack wireless e il caricabatteria presso un centro assistenza Samsung. Italiano...
  • Page 33 Operazioni preliminari In carica Caricate la batteria prima di utilizzare il battery pack wireless per la prima volta o se il battery pack wireless è rimasto inutilizzato per lunghi periodi di tempo. Collegate il battery pack wireless ad un caricabatteria. Quando il caricabatteria è...
  • Page 34 Operazioni preliminari Verifica della carica residua della batteria La spia luminosa vi informa sulla carica residua della batteria. Verificate la carica residua della batteria premendo il tasto del battery pack wireless. Carica residua della batteria Spia luminosa • Q uattro spie luminose accese 70~100% •...
  • Page 35 Utilizzo del battery pack wireless Ricarica dei dispositivi Ricarica via cavo Collegate un'estremità del cavo USB alla porta per caricabatteria USB del battery pack wireless. Successivamente, inserite l'altra estremità del cavo USB nel connettore multifunzione del dispositivo mobile. Quando il dispositivo mobile è completamente carico, rimuovete il dispositivo mobile dal battery pack.
  • Page 36 Utilizzo del battery pack wireless Ricarica wireless Posizionate un dispositivo mobile o un orologio supportato sulla superficie di ricarica wireless. • L a spia luminosa caricamento wireless si accende e la ricarica inizia quando la bobina entra in contatto con la bobina di ricarica wireless del dispositivo mobile o dell'orologio. •...
  • Page 37 Utilizzo del battery pack wireless • P otrebbe essere necessario acquistare separatamente un caricabatteria, in base al battery pack wireless acquistato. • I l tempo di ricarica potrebbe variare in base alle condizioni di ricarica. • I n base alla posizione della bobina di ricarica wireless del dispositivo mobile o dell'orologio, il dispositivo mobile o l'orologio potrebbe non ricaricarsi correttamente.
  • Page 38 Marchi commerciali • S AMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi commerciali registrati di Samsung Electronics. • T utti gli altri marchi commerciali e copyright sono proprietà dei rispettivi proprietari.
  • Page 39 Antes de empezar Lea este manual antes de usar el dispositivo para garantizar un uso correcto y seguro. • E s posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. •...
  • Page 40 • L a apariencia y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. • P uede adquirir accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos.
  • Page 41 • S i la funda de carga inalámbrica no se carga correctamente, llévela junto con el cargador a un Servicio de Atención Técnica (SAT) de Samsung. Español...
  • Page 42 Primeros pasos Cargar la batería Cargue la batería antes de utilizar la funda de carga inalámbrica por primera vez o cuando no se haya utilizado durante un periodo prolongado de tiempo. Conecte la funda de carga inalámbrica a un cargador. Cuando el cargador esté...
  • Page 43 Primeros pasos Comprobar la batería restante La luz indicadora le informa de la carga de batería restante, que podrá comprobar pulsando el botón de la funda de carga inalámbrica. Carga de batería restante Luz indicadora • C uatro luces indicadoras encendidas 70–100% •...
  • Page 44 Usar la funda de carga inalámbrica Cargar dispositivos Cargar con un cable Conecte un extremo del cable USB al puerto de carga USB de la funda de carga inalámbrica. A continuación, conecte el otro extremo del cable USB a la clavija multifunción del dispositivo móvil.
  • Page 45 Usar la funda de carga inalámbrica Cargar de forma inalámbrica Coloque un dispositivo móvil compatible o un reloj en la base de carga inalámbrica. • L a luz indicadora de carga inalámbrica se encenderá y el proceso de carga comenzará cuando la bobina de carga entre en contacto con la bobina de carga inalámbrica del dispositivo móvil o del reloj.
  • Page 46 Usar la funda de carga inalámbrica • E n función de la funda de carga inalámbrica que haya adquirido, puede que tenga que comprar un cargador independiente. • E l tiempo de carga podría variar según las condiciones de carga. •...
  • Page 47: Español

    Marcas comerciales • S AMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics. • L as demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
  • Page 48 Fontos tudnivalók Kérjük, hogy a biztonságos és helyes használat érdekében a készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. • A képek az adott termék esetében eltérhetnek. A tartalom előzetes értesítés nélkül változhat. • A vezeték nélküli külső akkumulátor használata előtt győződjön meg arról, hogy kompatibilis a készülékkel.
  • Page 49 • T ovábbi tartozékokat a Samsung helyi forgalmazójától vásárolhat. Vásárlás előtt győződjön meg róla, hogy azok kompatibilisek a készülékkel. • K izárólag a Samsung által jóváhagyott kiegészítőket használjon. A jóvá nem hagyott tartozékok használata során olyan teljesítmény romlás és meghibásodások történhetnek, amelyekre nem vonatkozik a garancia.
  • Page 50 Ez az áramleadás körülményeitől, a kapcsolódó készülék áramköreinek konfigurációjától és a működtetés környezetétől függően eltérhet a készüléken jelzett kapacitástól (Wh). • H a a vezeték nélküli külső akkumulátor nem töltődik megfelelően, vigye el azt és a töltőt egy Samsung-márkaszervizbe. Magyar...
  • Page 51 Kezdeti lépések Töltés A vezeték nélküli külső akkumulátor első használata előtt, vagy mielőtt újra használná egy hosszabb kikapcsolt időszakot követően, töltse fel azt. Csatlakoztassa a vezeték nélküli külső akkumulátort a töltőhöz. Ha a töltő megfelelően van csatlakoztatva a vezeték nélküli külső akkumulátorhoz, a jelzőfény felgyullad és villog.
  • Page 52 Kezdeti lépések Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése A jelzőfény tájékoztat a fennmaradó töltöttségről. Az akkumulátor fennmaradó töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez nyomja meg a vezeték nélküli külső akkumulátor gombját. Fennmaradó Jelzőfény akkumulátortöltöttség 70~100% • N égy jelzőfény világít • H árom jelzőfény világít 40~70% •...
  • Page 53 A vezeték nélküli külső akkumulátor használata Készülékek töltése Töltés kábellel Az USB-kábel egyik végét csatlakoztassa a vezeték nélküli külső akkumulátor USB- töltőaljzatához. Ezután az USB-kábel másik végét csatlakoztassa a mobilkészülék többcélú csatlakozójához. Amikor a mobilkészülék teljesen feltöltött, vegye le a mobilkészüléket a külső akkumulátorról. Magyar...
  • Page 54 A vezeték nélküli külső akkumulátor használata Töltés vezeték nélkül Helyezzen egy támogatott mobilkészüléket vagy órát a vezeték nélküli töltőfelületre. • A vezeték nélküli töltésjelző fény felgyullad és megkezdődik a töltés, amikor a mobilkészülék vagy az óra hátlapja hozzáér a töltőfelülethez. •...
  • Page 55 A vezeték nélküli külső akkumulátor használata • A vásárolt vezeték nélküli külső akkumulátortól függően előfordulhat, hogy külön töltőt kell vásárolnia. • A töltés ideje a töltés körülményeitől függően változhat. • A mobilkészülék vagy óra vezeték nélküli töltőtekercsének helyétől függően előfordulhat, hogy a mobilkészülék nem fog megfelelően töltődni.
  • Page 56: Magyar

    és az azokról történő lekérést. Védjegyek • A SAMSUNG név és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegye. • A z összes többi védjegy és szerzői jog a megfelelő tulajdonosok tulajdona. Magyar...
  • Page 57 Przeczytaj najpierw Aby bezpiecznie i prawidłowo korzystać z tego urządzenia, należy uważnie przeczytać tę instrukcję. • I lustracje użyte w niniejszej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Treść może ulec zmianie bez powiadomienia. • P rzed rozpoczęciem korzystania z bezprzewodowej baterii przenośnej upewnij się, że jest ona zgodna z używanym urządzeniem.
  • Page 58 • W ygląd i dane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. • M ożna kupić dodatkowe akcesoria od lokalnego sprzedawcy firmy Samsung. Przed zakupem upewnij się, że są zgodne z danym urządzeniem. • U żywaj wyłącznie akcesoriów dopuszczonych do użytku przez firmę Samsung.
  • Page 59 Może być ona różna od pojemności (Wh) określonej na urządzeniu w zależności od warunku mocy wyjściowej, konfiguracji obwodów podłączonego urządzenia oraz środowiska uruchomienia. • J eśli ładowanie bezprzewodowej baterii przenośnej nie przebiega prawidłowo, oddaj bezprzewodową baterię przenośną i ładowarkę do naprawy w centrum serwisowym firmy Samsung. Polski...
  • Page 60 Wprowadzenie 10 000 mAh (Equivalent at 3,85 V) (typowo)* * Typowa pojemność została sprawdzona w warunkach laboratoryjnych zapewnianych przez firmę zewnętrzną. Typowa pojemność to szacowana średnia wartość uwzględniająca odchylenia w pojemnościach poszczególnych baterii z próby testowanej zgodnie z normą IEC 61960. Znamionowa (minimalna) pojemność...
  • Page 61 Wprowadzenie Sprawdzanie poziomu naładowania baterii Lampka wskaźnika informuje o aktualnym poziomie naładowania baterii. Sprawdź poziom naładowania baterii, naciskając przycisk bezprzewodowej baterii przenośnej. Poziom naładowania baterii Lampka wskaźnika • W łączone cztery lampki wskaźnika 70–100% • W łączone trzy lampki wskaźnika 40–70% •...
  • Page 62 Korzystanie z bezprzewodowej baterii przenośnej Ładowanie urządzeń Ładowanie z użyciem kabla Podłącz jedną końcówkę kabla USB do portu ładowania USB bezprzewodowej baterii przenośnej. Następnie włóż drugi koniec kabla USB do złącza wielofunkcyjnego urządzania mobilnego. Gdy urządzenie przenośne jest w pełni naładowane, odłącz urządzenie przenośne od baterii przenośnej.
  • Page 63 Korzystanie z bezprzewodowej baterii przenośnej Ładowanie bezprzewodowe Umieść zgodne urządzenie przenośne lub zegarek na powierzchni ładowania bezprzewodowego. • L ampka wskaźnika ładowania bezprzewodowego zaświeci się, a ładowanie rozpocznie się po zbliżeniu cewki ładowania do cewki ładowania bezprzewodowego urządzenia przenośnego lub zegarka.
  • Page 64 Korzystanie z bezprzewodowej baterii przenośnej • W zależności od kupionej bezprzewodowej baterii przenośnej konieczne może być kupienie oddzielnej ładowarki. • C zas ładowania może się różnić, zależnie od warunków ładowania. • W zależności od lokalizacji cewki ładowania w urządzeniu bezprzewodowym lub zegarku mogą...
  • Page 65: Polski

    Znaki towarowe • S AMSUNG i logo SAMSUNG są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Samsung Electronics. • W szystkie inne znaki towarowe i prawa autorskie należą do ich właścicieli.
  • Page 66 Citiți mai întâi aceste informații Vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza dispozitivul pentru a asigura folosirea corectă şi în siguranță a acestuia. • I maginile pot diferi, ca aspect, faţă de produsul efectiv. Conţinutul poate fi modificat fără notificare prealabilă.
  • Page 67 • A spectul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. • P uteţi achiziţiona accesorii suplimentare de la distribuitorul Samsung local. Asiguraţi-vă că acestea sunt compatibile cu dispozitivul înainte de achiziţionare. • U tilizaţi doar accesorii aprobate de Samsung. Utilizarea accesoriilor neaprobate poate provoca probleme de performanţă...
  • Page 68 Aceasta poate fi diferită de capacitatea (Wh) indicată pe dispozitiv, depinzând de puterea furnizată, de configurația circuitului dispozitivului conectat, şi de mediul în care funcționează. • Î n cazul în care bateria externă wireless nu se încarcă corespunzător, duceți bateria externă wireless şi încărcătorul la un Centru de Service Samsung. Română...
  • Page 69 Noțiuni de bază Încărcarea bateriei externe Încărcați bateria înainte de a folosi bateria externă wireless pentru prima dată sau atunci când bateria externă wireless nu a fost folosită perioade lungi de timp. Conectați bateria externă wireless la un încărcător. Atunci când încărcătorul este conectat corect la bateria externă wireless, indicatorul luminos va lumina şi va clipi.
  • Page 70 Noțiuni de bază Verificarea nivelului bateriei rămase Indicatorul luminos vă informează cu privire la energia rămasă a bateriei. Verificați energia rămasă a bateriei apăsând pe butonul bateriei externe wireless. Energie rămasă în baterie Indicator luminos • S e aprind patru indicatoare luminoase 70~100% •...
  • Page 71 Utilizarea bateriei externe wireless Încărcarea dispozitivelor Încărcarea cu un cablu Conectați un capăt al cablului USB la portul de încărcare USB al bateriei externe wireless. Apoi, introduceți celălalt capăt al cablului USB în mufa multifuncțională a dispozitivului mobil. Când dispozitivul mobil s-a încărcat complet, îndepărtați dispozitivul mobil de pe bateria externă.
  • Page 72 Utilizarea bateriei externe wireless Încărcarea wireless Aşezați un dispozitiv mobil acceptat sau ceas pe suprafața de încărcare wireless. • I ndicator luminos de încărcare wireless va lumina, şi încărcarea va începe atunci când bobina de încărcare intră în contact cu bobina de încărcare wireless a dispozitivului mobil sau a ceasului.
  • Page 73 Utilizarea bateriei externe wireless • E ste posibil să fie nevoie să achiziționați separat un încărcător, în funcție de bateria externă wireless achiziționată. • T impul de încărcare poate varia în funcție de condițiile de încărcare. • Î n funcție de localizarea bobinelor de încărcare wireless a dispozitivului mobil sau a ceasului, este posibil ca dispozitivul dvs.
  • Page 74: Română

    şi recuperare a informațiilor. Mărci comerciale • S AMSUNG şi logo-ul SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics. • T oate celelalte mărci comerciale şi drepturi de autor sunt proprietatea deţinătorilor respectivi. Română...
  • Page 75 Първо прочетете Моля, прочетете това Ръководство преди да използвате устройството си, за да гарантирате безопасна и правилна употреба. • Изображенията може да се различават от действителния продукт. Съдържанието подлежи на промяна без предизвестие. • Преди да използвате безжичния батериен пакет, се уверете, че е съвместим с вашето устройство.
  • Page 76 съвместими с други устройства. • Външният вид и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие. • Можете да закупите допълнителни аксесоари от вашия местен продавач на Samsung. Преди закупуване се уверете, че те са съвместими с устройството. • Използвайте само одобрени от Samsung аксесоари. Използването на неодобрени...
  • Page 77 Той може да се различава от капацитета (Wh), указан върху устройството в зависимост от условията на изходна мощност, конфигурацията на веригата на свързаното устройство и работната среда. • Ако безжичният батериен пакет не се зарежда правилно, отнесете батерийния пакет и зарядното устройство до сервизен център на Samsung.
  • Page 78 Начално запознаване Зарежда се Заредете батерията, преди да използвате безжичния батериен пакет за пръв път или когато батерийният пакет не е бил използван продължително време. Свържете безжичния батериен пакет към зарядно устройство. Когато зарядното устройство е свързано правилно към безжичния батериен пакет, индикаторът...
  • Page 79 Начално запознаване Проверка на оставащия заряд на батерията Индикаторната лампичка ви уведомява за оставащия заряд на батерията. Проверете оставащия заряд на батерията, като натиснете бутона на безжичния батериен пакет. Оставящ заряд на батерията Индикаторна лампичка • Четири светещи индикаторни лампички 70 - 100% •...
  • Page 80 Използване на безжичния батериен пакет Устройства за зареждане Зареждане с кабел Свържете единия край на USB кабела към USB порта за зарядното устройство на безжичния батериен пакет. След това поставете единия край на USB кабела в многофункционалния жак на мобилното устройство. Когато...
  • Page 81 Използване на безжичния батериен пакет Безжично зареждане Поставете поддържано мобилно устройство или часовник върху повърхността за беззжично зареждане. • Индикаторната лампичка за безжично зареждане ще се включи и зареждането ще започне, когато намотката на зарядното устройство влезе в контакт с безжичната намотка на мобилното...
  • Page 82 Използване на безжичния батериен пакет • Може да е необходимо да закупите отделно зарядно устройство в зависимост от безжичния батериен пакет, което сте купили. • Времето за зареждане може да варира в зависимост от условията на зареждане. • В зависимост от местоположението на безжичната намотка на зарядно устройство на...
  • Page 83 механичен, в това число фотокопиране, запис или съхранение в каквато и да е система за информационно съхранение и извличане. Търговски марки • SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics. • Всички други търговски марки и авторски права са собственост на съответните им собственици.
  • Page 84 Najprije pročitajte Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste osigurali sigurnu i pravilnu uporabu. • S like se mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promjeni bez prethodne obavijesti. • P rije nego upotrijebite bežični baterijski komplet provjerite je li kompatibilan s vašim uređajem.
  • Page 85 • D odatni pribor možete nabaviti u lokalnim trgovinama Samsungovim proizvodima. Prije kupnje provjerite je li pribor kompatibilan s uređajem. • K oristite samo pribor koji je odobrila tvrtka Samsung. Korištenje neodobrenog pribora može izazvati probleme i greške u radu koji nisu pokriveni jamstvom.
  • Page 86 Može se razlikovati od kapaciteta (Wh) označenoga na uređaju, ovisno o stanju izlazne snage, konfiguraciji strujnog kruga priključenoga uređaja te radnom okruženju. • A ko se bežični baterijski komplet ne puni ispravno, odnesite bežični baterijski komplet i punjač u servisni centar tvrtke Samsung. Hrvatski...
  • Page 87 Kako započeti Punjenje Prije prvog korištenja bežičnog baterijskog kompleta ili nakon što bežični baterijski komplet nije bio korišten dulje vrijeme, napunite bateriju. Spojite bežični baterijski komplet na punjač. Kad je punjač ispravno spojen na bežični baterijski komplet, svjetlosni indikator će se uključiti i bljeskati.
  • Page 88 Kako započeti Provjera stanja baterije Svjetlosni indikator obavještava vas o preostaloj napunjenosti baterije. Provjerite stanje baterije pritiskom na gumb bežičnog baterijskog kompleta. Stanje baterije Svjetlosni indikator • Č etiri uključena svjetlosna indikatora 70~100% • T ri uključena svjetlosna indikatora 40~70% •...
  • Page 89 Upotreba bežičnog baterijskog kompleta Punjenje uređaja Punjenje kabelom Povežite jedan kraj USB kabla u USB priključak za punjač bežičnog baterijskog kompleta. Zatim ukopčajte drugi kraj USB kabela u višenamjenski priključak mobilnog uređaja. Kad se mobilni uređaj potpuno napuni, uklonite mobilni uređaj s baterijskog kompleta. Hrvatski...
  • Page 90 Upotreba bežičnog baterijskog kompleta Bežično punjenje Postavite podržani mobilni uređaj ili sat na površinu za bežično punjenje. • P ojavit će se svjetlo indikatora bežičnog punjenja i punjenje će započeti kada zavojnica za punjenje dođe u kontakt s bežičnom zavojnicom za punjenje mobilnog uređaja ili sata. •...
  • Page 91 Upotreba bežičnog baterijskog kompleta • O visno o punjaču za bežično punjenje, možda ćete odvojeno trebati kupiti bežični baterijski komplet. • V rijeme punjenja može se razlikovati ovisno o uvjetima punjenja. • M obilni se uređaj ili sat možda neće pravilno puniti ovisno o lokaciji zavojnice za bežično punjenje mobilnog uređaja ili sata.
  • Page 92: Hrvatski

    Zaštitni znakovi • S AMSUNG i SAMSUNG logotip su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics. • S vi su ostali zaštitni znakovi i autorska prava vlasništvo svojih odgovarajućih vlasnika.
  • Page 93 Prvo pročitajte Pre nego što počnete da koristite uređaj pročitajte ovo uputstvo kako biste bili sigurni da ga koristite na bezbedan i ispravan način. • S like mogu odstupati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promenama bez prethodnog obaveštenja. •...
  • Page 94 • I zgledi i specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja. • M ožete da kupite dodatnu prateću opremu od lokalnog prodavca Samsung opreme. Pre kupovine se uverite da je kompatibilna sa uređajem. • K oristite isključivo prateću opremu koju je odobrila kompanija Samsung. Korišćenje neodobrene prateće opreme može da izazove probleme u radu i kvarove koje ne...
  • Page 95 Može da se razlikuje od kapaciteta (Wh) navedenog na uređaju, u zavisnosti od uslova izlaza struje, konfiguracije strujnog kola povezanog uređaja i radnog okruženja. • A ko se bežično pakovanje baterije ne puni na odgovarajući način, odnesite bežično pakovanje baterije i punjač u servisni centar kompanije Samsung. Srpski...
  • Page 96 Prvi koraci Punjenje Napunite bateriju pre prvog korišćenja bežičnog pakovanja baterije ili kada bežično pakovanje baterije nije duže vreme korišćeno. Povežite bežično pakovanje baterije na punjač. Kada je punjač ispravno povezan sa bežičnim pakovanjem baterije, indikatorska lampica će se uključiti i treptati. Kad je bežično pakovanje baterije potpuno napunjeno, odspojite bežično pakovanje baterije iz punjača.
  • Page 97 Prvi koraci Provera napunjenosti baterije Indikatorska lampica vas obaveštava o preostaloj napunjenost baterije. Proverite preostalu napunjenost baterije tako što ćete pritisnuti taster bežičnog pakovanja baterije. Preostala napunjenost Indikatorska lampica baterije • Č etiri indikatorske lampice upaljene 70~100% • T ri indikatorske lampice upaljene 40~70% •...
  • Page 98 Korišćenje bežičnog pakovanja baterije Punjenje uređaja Punjenje kablom Povežite jedan kraj USB kabla sa USB portom za punjač bežičnog pakovanja baterije. Zatim uključite drugi kraj USB kabla u višenamenski konektor mobilnog uređaja. Kada se mobilni uređaj napuni do kraja, izvadite mobilni uređaj iz pakovanja baterije. Srpski...
  • Page 99 Korišćenje bežičnog pakovanja baterije Punjenje bežično Stavite podržani mobilni uređaj ili sat na površinu za bežično punjenje. • S vetlo indikatora za bežično punjenje će se upaliti, a punjenje će početi kada kontaktni kalem za punjenje dođe u kontakt sa bežičnim kalemom za punjenje mobilnog uređaja ili sata.
  • Page 100 Korišćenje bežičnog pakovanja baterije • M ožda ćete morati da kupite punjač zasebno, u zavisnosti od bežičnog pakovanja baterije koji ste kupili. • V reme punjenja može da varira u zavisnosti od uslova punjenja. • U zavisnosti od lokacije kalema za bežično punjenje mobilnog uređaja ili sata, vaš mobilni uređaj ili sat se možda neće pravilno puniti.
  • Page 101: Srpski

    Trgovačke marke • S AMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovane trgovačke marke kompanije Samsung Electronics. • S ve ostale trgovačke marke i autorska prava su vlasništvo njihovih vlasnika.
  • Page 102 Leia primeiro Leia atentamente o presente manual antes de utilizar o dispositivo para assegurar uma utilização segura e correta. • A s imagens poderão ter um aspeto diferente em relação ao próprio produto. O conteúdo está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio. •...
  • Page 103 • A aparência e as especificações podem ser alteradas sem qualquer aviso prévio. • P oderá adquirir acessórios adicionais para o seu dispositivo num distribuidor oficial Samsung. Certifique-se de que são compatíveis com o seu dispositivo antes de os adquirir.
  • Page 104 • S e a bateria auxiliar sem fios não estiver a carregar corretamente, leve-a e ao carregador a um Centro de Assistência Samsung. Português...
  • Page 105 Começar A carregar Carregue a bateria antes de utilizar a bateria auxiliar sem fios pela primeira vez ou quando a bateria auxiliar sem fios não for utilizada por longos períodos. Ligue a bateria auxiliar sem fios a um carregador. Quando o carregador estiver corretamente ligado à bateria auxiliar sem fios, a luz indicadora irá...
  • Page 106 Começar Verificar a energia restante da bateria A luz indicadora informa-o da quantidade de carga restante. Verifique a energia restante da bateria premindo o botão da bateria auxiliar sem fios. Energia restante da bateria Luz indicadora • Q uatro luzes indicadoras acessas 70 –...
  • Page 107 Utilizar a bateria auxiliar sem fios Carregar dispositivos Carregar com um cabo Ligue um terminal do cabo USB na porta USB do carregador da bateria auxiliar sem fios. Depois, ligue o outro terminal do cabo USB na porta multifunções do dispositivo. Quando o dispositivo móvel estiver totalmente carregado, retire-o da bateria auxiliar.
  • Page 108 Utilizar a bateria auxiliar sem fios Carregar sem fios Coloque um dispositivo móvel ou relógio compatível na superfície de carregamento sem fios. • A luz indicadora de carregamento sem fios liga e o carregamento começa quando a área de carregamento da base entrar em contacto com a área de carregamento sem fios do dispositivo móvel ou do relógio.
  • Page 109 Utilizar a bateria auxiliar sem fios • P oderá ter de adquirir um carregador à parte, dependendo da bateria auxiliar sem fios que comprou. • O tempo de carregamento pode variar dependendo das condições de carregamento. • D ependendo da localização da área de carregamento sem fios do dispositivo móvel ou do relógio, o seu dispositivo móvel ou relógio pode não carregar de forma correta.
  • Page 110: Português

    Marcas Registadas • S AMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas registadas da Samsung Electronics. • T odas as outras marcas registadas e copyrights são propriedade dos seus respetivos proprietários.
  • Page 111 Izlasiet mani vispirms Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu pareizu un drošu ierīces lietošanu. • A ttēli vizuāli var atšķirties no faktiskā izstrādājuma. Saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. • P irms bezvadu akumulatora bloka lietošanas pārliecinieties par tā saderību ar jūsu ierīci. Norādījumu ikonas Brīdinājums: situācijas, kuru rezultātā...
  • Page 112 • I zstrādājuma dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma. • J ūs varat iegādāties papildu piederumus pie vietējā Samsung mazumtirgotāja. Pirms iegādes pārliecinieties, vai tie ir saderīgi ar šo ierīci. • I zmantojiet tikai Samsung apstiprinātos piederumus. Neapstiprinātu piederumu lietošana var izraisīt darbības problēmas un darbības traucējumus, kurus nesedz...
  • Page 113 Tā var atšķirties no ietilpības (Wh), kas norādīta uz ierīces, atkarībā no izejas strāvas stāvokļa, savienotās ierīces shēmas konfigurācijas un darbības vides. • J a bezvadu akumulatora bloks neuzlādējas pareizi, nogādājiet bezvadu akumulatora bloku un lādētāju Samsung servisa centrā. Latviešu...
  • Page 114 Darba sākšana Uzlādējas Pirms bezvadu akumulatora bloka pirmās lietošanas reizes vai gadījumā, ja bezvadu akumulatora bloks nav lietots ilgāku laika periodu, uzlādējiet akumulatoru. Pievienojiet bezvadu akumulatora bloku lādētājam. Kad lādētājs ir pareizi savienots ar bezvadu akumulatora bloku, indikatora gaisma iedegas un mirgo.
  • Page 115 Darba sākšana Atlikušās akumulatora enerģijas pārbaudīšana Indikatora gaisma informē jūs par atlikušo akumulatora enerģiju. Pārbaudiet atlikušo akumulatora enerģiju, nospiežot bezvadu akumulatora bloka pogu. Atlikusī akumulatora Indikatora gaisma enerģija • D eg četras indikatora gaismas 70~100% • D eg trīs indikatora gaismas 40~70% •...
  • Page 116 Bezvadu akumulatora bloka lietošana Ierīču lādēšana Lādēšana ar kabeli Savienojiet vienu USB kabeļa galu ar bezvadu akumulatora bloka USB lādētāja pieslēgvietu. Pēc tam iespraudiet otru USB kabeļa galu mobilās ierīces daudzfunkcionālajā kontaktligzdā. Kad mobilā ierīce ir pilnīgi uzlādēta, noņemiet mobilo ierīci no akumulatora bloka. Latviešu...
  • Page 117 Bezvadu akumulatora bloka lietošana Bezvadu lādēšana Novietojiet atbalstītu mobilo ierīci vai pulksteni uz bezvadu uzlādes virsmas. • B ezvadu uzlādes indikatora gaisma iedegsies un uzlāde sāksies, kad uzlādes spole nonāks saskarē ar mobilās ierīces vai pulksteņa bezvadu uzlādes spoli. •...
  • Page 118 Bezvadu akumulatora bloka lietošana • I espējams, jums lādētājs būs jāiegādājas atsevišķi atkarībā no iegādātā bezvadu akumulatora bloka. • U zlādes laiks var atšķirties atkarībā no uzlādes apstākļiem. • A tkarībā no mobilās ierīces vai pulksteņa bezvadu uzlādes spoles atrašanās vietas jūsu mobilā...
  • Page 119: Latviešu

    Preču zīmes • S AMSUNG un SAMSUNG logotips ir Samsung Electronics reģistrētas preču zīmes. • V isas preču zīmes un autortiesības ir to attiecīgo īpašnieku īpašums. Latviešu...
  • Page 120 Pirmiausia perskaitykite Kad saugiai ir tinkamai naudotumėtės prietaisu, pirmiausia perskaitykite šį vadovą. • P aveikslėlių išvaizda gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Turinys gali keistis be išankstinio įspėjimo. • P rieš naudodami belaidį akumuliatorių bloką įsitikinkite, kad jis suderinamas su prietaisu. Instrukcijų...
  • Page 121 • I švaizda ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo. • P apildomų priedų galite įsigyti iš vietinio „Samsung“ mažmeninės prekybos atstovo. Prieš įsigydami įsitikinkite, kad jie suderinami su prietaisu. • N audokite tik „Samsung“ patvirtintus priedus. Nepatvirtintų priedų naudojimas gali sukelti veikimo sutrikimus, kuriems garantija negalioja.
  • Page 122 Ji gali skirtis nuo ant prietaiso nurodytos talpos (Wh), priklausomai nuo atiduodamosios galios būsenos, prijungto prietaiso grandinės konfigūracijos ir darbo aplinkos. • J eigu belaidis akumuliatoriaus blokas tinkamai nesikrauna, nuneškite belaidį akumuliatoriaus bloką ir įkroviklį į „Samsung“ techninės priežiūros centrą. Lietuvių kalba...
  • Page 123 Pradžia Kraunasi Prieš naudodamiesi belaidžiu akumuliatoriaus bloku pirmą kartą arba tuomet, kai belaidis akumuliatoriaus blokas ilgą laiką nebuvo naudojamas, įkraukite akumuliatorių. Prijunkite belaidį akumuliatoriaus bloką prie įkroviklio. Kai įkroviklis tinkamai prijungtas prie belaidžio akumuliatoriaus bloko, indikatoriaus lemputė įsijungia ir mirksi. Kai belaidis akumuliatoriaus blokas iki galo įkraunamas, atjunkite belaidį...
  • Page 124 Pradžia Akumuliatoriaus likutinės įkrovos tikrinimas Indikatoriaus lemputė praneša apie likusią akumuliatoriaus energiją. Patikrinkite akumuliatoriaus likutinę įkrovą paspausdami belaidžio akumuliatoriaus bloko mygtuką. Akumuliatoriaus likutinė Indikatoriaus lemputė įkrova • Š viečia keturios indikatoriaus lemputės 70–100 % • Š viečia trys indikatoriaus lemputės 40–70 % •...
  • Page 125 Belaidžio akumuliatoriaus bloko naudojimas Prietaisų įkrovimas Įkrovimas laidu Prijunkite vieną USB laido galą prie belaidžio akumuliatoriaus bloko USB įkroviklio prievado. Tuomet įkiškite kitą USB laido galą į mobiliojo prietaiso universaliąją jungtį. Kai mobilusis prietaisas bus visiškai įkrautas, nuimkite mobilųjį prietaisą nuo akumuliatoriaus bloko.
  • Page 126 Belaidžio akumuliatoriaus bloko naudojimas Belaidis įkrovimas Padėkite palaikomą mobilųjį prietaisą ar laikrodį ant belaidžio įkrovimo paviršiaus. • Į sijungs belaidžio įkrovimo indikatoriaus lemputė ir įkrovimas prasidės, kai atsiras įkrovimo ritės ir mobiliojo prietaiso arba laikrodžio belaidės įkrovimo ritės kontaktas. •...
  • Page 127 Belaidžio akumuliatoriaus bloko naudojimas • P riklausomai nuo įsigyto belaidžio akumuliatoriaus bloko gali reikėti atskirai įsigyti įkroviklį. • Į krovimo laikas gali skirtis priklausomai nuo įkrovimo sąlygų. • P riklausomai nuo mobiliojo prietaiso ar laikrodžio belaidžio įkrovimo ritės vietos, mobilusis prietaisas arba laikrodis gali tinkamai nesikrauti.
  • Page 128: Lietuvių Kalba

    įskaitant fotokopijavimą, įrašymą arba saugojimą bet kokiose informacijos laikymo ir gavimo sistemose. Prekių ženklai • S AMSUNG ir SAMSUNG logotipas yra registruoti „Samsung Electronics“ prekės ženklai. • V isi kiti prekių ženklai ir autorių teisės priklauso jų savininkams. Lietuvių kalba...
  • Page 129 Loe enne kasutamist Seadme ohutu ja sihipärase kasutamise tagamiseks lugege palun see kasutusjuhend enne seadme kasutamist läbi. • P ildid võivad välimuselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib eelnevalt teavitamata muuta. • V eenduge enne juhtmevaba akukomplekti kasutamist, et see ühildub teie seadmega. Juhendavad ikoonid Hoiatus: olukorrad, mis võivad vigastada kasutajat või teisi isikuid Ettevaatust: olukorrad, mis võivad kahjustada teie seadet või muud varustust...
  • Page 130 Alustamine Pakendi sisu Kontrollige tootepakendist järgnevaid üksusi: • J uhtmevaba akukomplekt • U SB kaabel • K iirjuhend • J uhtmevaba laadimispinna katted on müügil eraldi. • S eadmega kaasas olevad üksused ja mistahes saadaval olevad lisatarvikud võivad regioonist või teenusepakkujast sõltuvalt erineda.
  • Page 131 Alustamine Seadme osad Laadimismähis Juhtmevaba laadimispind Indikaatori tuli USB-laadimisport (C-tüüp) Nupp Juhtmevaba laadimise märgutuli Aku laadimine Nõuandeid ja hoiatusi aku laadimise kohta • J uhtmevaba akukomplekti saate laadida laaduri abil (müüakse eraldi). • T eise toiteallika peale laaduri, näiteks arvuti kasutamine, võib tuua kaasa aeglasema laadimise, mida põhjustab madalam elektrivool.
  • Page 132 Alustamine Laadimine Laadige akut enne juhtmevaba akukomplekti esmakordset kasutamist või kui akukomplekti ei ole pikalt kasutatud. Ühendage juhtmevaba akukomplekt laaduriga. Kui laadur on juhtmevaba akukomplektiga korralikult ühendatud, läheb indikaatori tuli põlema ja vilgub. Kui juhtmevaba akukomplekt on täis laetud, ühendage juhtmevaba akukomplekt laaduri küljest lahti.
  • Page 133 Alustamine Olemasoleva akutoite kontrollimine Allesoleva akutaseme kohta annab teavet indikaatori tuli. Vajutage juhtmevaba akukomplekti nuppu ja kontrollige allesolevat akutaset. Allesolev aku tase Indikaatori tuli • N eli indikaatori tuld põlevad 70~100% • K olm indikaatori tuld põlevad 40~70% •...
  • Page 134 Juhtmevaba akukomplekti kasutamine Seadmete laadimine Kaabliga laadimine Ühendage USB kaabli üks ots juhtmevaba akukomplekti USB-laadimisporti. Seejärel ühendage USB kaabli teine ots mobiilseadme mitmeotstarbelisse pessa. Kui mobiiliseade on täis laetud, ühendage mobiiliseade akukomplekti küljest lahti. Eesti...
  • Page 135 Juhtmevaba akukomplekti kasutamine Juhtmevaba laadimine Asetage vastava toega mobiiliseade või kell juhtmevabale laadimispinnale. • K ui laadimismähis puutub kokku mobiiliseadme või kella juhtmevaba laadimismähisega, läheb juhtmevaba laadimise märgutuli põlema ja algab laadimine. • L aadimisoleku nägemiseks vaadake mobiiliseadme või kella ekraanil kuvatavat laadimisikooni.
  • Page 136 Juhtmevaba akukomplekti kasutamine • S õltuvalt sellest, millise juhtmevaba akukomplekti te ostsite, võib olla vajalik laaduri eraldi ostmine. • L aadimisaeg võib laadimistingimustest sõltuvalt varieeruda. • S õltuvalt mobiiliseadme või kella juhtmevaba laadimismähise asukohast ei pruugi teie mobiiliseade või kell korralikult laadida.
  • Page 137: Eesti

    Kaubamärgid • S AMSUNG ja SAMSUNG logo on Samsung Electronics registreeritud kaubamärgid. • K õik muud kaubamärgid ja autoriõigused kuuluvad nende omanikele. Eesti...
  • Page 138 Lees dit eerst Lees deze gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat in gebruik neemt, zodat u verzekerd bent van veilig en correct gebruik. • A fbeeldingen kunnen er anders uitzien dan het daadwerkelijke product. De inhoud kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. •...
  • Page 139 • V ormgeving en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. • U kunt extra accessoires kopen bij uw lokale Samsung-dealer. Controleer of ze compatibel zijn met het apparaat voordat u ze koopt. • G ebruik alleen door Samsung goedgekeurde accessoires. Als u niet-goedgekeurde accessoires gebruikt, kunnen er prestatieproblemen en storingen optreden die niet onder de garantie vallen.
  • Page 140 Deze kan afwijken van de capaciteit (Wh) die wordt aangegeven op het apparaat, afhankelijk van de omstandigheden van de uitgangsstroom, de circuitconfiguratie van het verbonden apparaat en de gebruiksomgeving. • A ls de draadloze powerbank niet correct wordt opgeladen, brengt u de powerbank en de oplader naar een Samsung Servicecenter. Nederlands...
  • Page 141 Aan de slag Opladen Laad de batterij op voordat u de draadloze powerbank voor het eerst gebruikt of als u de draadloze powerbank langere tijd niet hebt gebruikt. Sluit de draadloze powerbank aan op een oplader. Wanneer de oplader correct is aangesloten op de draadloze powerbank, gaat het indicatorlampje branden en knipperen.
  • Page 142 Aan de slag De resterende batterijlading controleren De indicatorlampjes geven de resterende batterijlading aan. Controleer de resterende batterijlading door op de knop van de draadloze powerbank te drukken. Resterende batterijlading Indicatorlampje • V ier indicatorlampjes aan 70 ~ 100% •...
  • Page 143 De draadloze powerbank gebruiken Apparaten opladen Opladen met een kabel Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-oplaadpoort van de draadloze powerbank. Sluit vervolgens het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de multifunctionele aansluiting van het apparaat. Wanneer het mobiele apparaat volledig is opgeladen, verwijdert u het mobiele apparaat van de powerbank.
  • Page 144 De draadloze powerbank gebruiken Draadloos opladen Plaats een ondersteund mobiel apparaat of horloge op het oppervlak voor draadloos opladen. • H et indicatorlampje voor draadloos opladen gaat branden en het opladen begint wanneer de laadspoel in contact komt met de spoel voor draadloos opladen van het mobiele apparaat of horloge.
  • Page 145 De draadloze powerbank gebruiken • U moet mogelijk een los verkrijgbare oplader aanschaffen, afhankelijk van de draadloze powerbank die u hebt gekocht. • D e oplaadtijd kan verschillen afhankelijk van de oplaadomstandigheden. • A fhankelijk van de locatie van de draadloze laadspoel van het mobiele apparaat of het horloge, kan uw mobiele apparaat of horloge mogelijk niet goed worden opgeladen.
  • Page 146: Nederlands

    Handelsmerken • S AMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Samsung Electronics. • A lle overige handelsmerken en auteursrechten zijn het eigendom van de betreffende eigenaren. Nederlands...
  • Page 147 Läs den här handboken först Läs handboken noggrant innan du använder enheten så att du använder den på ett säkert och riktigt sätt. • B ilder kan skilja sig från den verkliga produkten. Innehållet kan komma att ändras utan föregående meddelande.
  • Page 148 • D u kan köpa ytterligare tillbehör från din lokala Samsung-återförsäljare. Kontrollera att de är kompatibla med enheten före köpet. • A nvänd endast tillbehör som är godkända av Samsung. Om du använder tillbehör som inte är godkända kan det leda till prestandaproblem och fel som inte täcks av garantin.
  • Page 149 Den kan skilja sig från kapaciteten (Wh) som finns angiven på enheten, beroende på uteffekten, den anslutna enhetens kretskonfiguration och användningsmiljö. • O m det trådlösa batteripacket inte laddas som det ska, ska du ta med det trådlösa batteripacket och laddaren till ett Samsung-servicecenter. Svenska...
  • Page 150 Komma igång Laddar Ladda batteriet innan du använder det trådlösa batteripacket för första gången eller när det trådlösa batteripacket inte har använts under en längre period. Anslut det trådlösa batteripacket till en laddare. När laddaren är korrekt ansluten till det trådlösa batteripacket slås indikatorlampan på och blinkar.
  • Page 151 Komma igång Kontrollera återstående batteriladdning Indikatorlampan informerar dig om återstående batteriladdning. Kontrollera återstående batteriladdning genom att trycka på knappen på det trådlösa batteripacket. Återstående batteriladdning Indikatorlampa • F yra indikatorlampor på 70–100 % • T re indikatorlampor på 40–70 % •...
  • Page 152 Använda det trådlösa batteripacket Ladda enheter Ladda med kabel Anslut ena änden av USB-kabeln till det trådlösa batteripackets USB-laddningsuttag. Anslut sedan den andra änden av USB-kabeln till den mobila enhetens flerfunktionsuttag. När den mobila enheten är helt laddad kopplar du bort den mobila enheten från batteripacket.
  • Page 153 Använda det trådlösa batteripacket Ladda trådlöst Placera en mobil enhet som stöds eller klocka på ytan för trådlös laddning. • I ndikatorlampan för trådlös laddning slås på och laddningen startar när laddningsspolen kommer i kontakt med den mobila enhetens eller klockans trådlösa laddningsspole. •...
  • Page 154 Använda det trådlösa batteripacket • D u måste eventuellt köpa en laddare separat beroende på vilket trådlöst batteripack du har köpt. • L addningstiden kan variera beroende på laddningsförhållandena. • B eroende på var den mobila enhetens eller klockans trådlösa laddningsspole är, är det inte säkert att den mobila enheten eller klockan laddas som den ska.
  • Page 155: Svenska

    åtkomst till information. Varumärken • S AMSUNG och logotypen för SAMSUNG är registrerade varumärken som tillhör Samsung Electronics. • A lla andra varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare.
  • Page 156 Les dette først Les denne bruksanvisningen før du bruker enheten for å sikre trygg og riktig bruk. • B ildene kan avvike fra utseendet til det faktiske produktet. Innholdet kan endres uten forhåndsvarsel. • F ør du bruker den trådløse batteripakken må du forsikre deg om at den er kompatibel med enheten din.
  • Page 157 • D u kan kjøpe ytterligere tilbehør fra den lokale Samsung-forhandleren. Kontroller at det er kompatibelt med enheten før kjøp. • B ruk bare Samsung-godkjent tilbehør. Bruk av tilbehør som ikke er godkjent, kan forårsake ytelsesproblemer og feil som ikke dekkes av garantien.
  • Page 158 Den kan avvike fra kapasiteten (Wh) som er oppgitt på enheten, avhengig av utgangseffekten, kretskonfigurasjonen til den tilkoblede enheten og driftsmiljøet. • H vis den trådløse batteripakken ikke lades riktig, må du ta med både den trådløse batteripakken og laderen til et Samsung-servicesenter. Norsk...
  • Page 159 Komme i gang Lader Lad batteriet før du bruker den trådløse batteripakken for første gang, eller hvis den trådløse batteripakken har vært ubrukt i lengre perioder. Koble den trådløse batteripakken til en lader. Når laderen er riktig tilkoblet den trådløse batteripakken, slås indikatorlyset på og blinker. Når den trådløse batteripakken er fulladet, frakobler du den fra laderen.
  • Page 160 Komme i gang Kontrollere hvor mye strøm det er igjen på batteriet Indikatorlysene viser hvor mye strøm det er igjen på batteriet. Du kan kontrollere hvor mye strøm som er igjen på batteriet ved å trykke på knappen til den trådløse batteripakken. Strøm igjen Indikatorlys •...
  • Page 161 Bruke den trådløse batteripakken Lade enheter Lade med en kabel Koble den ene enden av USB-kabelen til USB-laderporten på den trådløse batteripakken. Koble deretter den andre enden av USB-kabelen til flerfunksjonskontakten på den mobile enheten. Når mobilenheten er fulladet, kobler du den fra batteripakken. Norsk...
  • Page 162 Bruke den trådløse batteripakken Lade trådløst Plasser en støttet mobilenhet eller klokke på flaten for trådløs lading. • I ndikatorlyset for trådløs lading tennes og ladingen begynner når ladespolen kommer i kontakt med den trådløse ladespolen til mobilenheten eller klokken. •...
  • Page 163 Bruke den trådløse batteripakken • A vhengig av den trådløse batteripakken du kjøpte, kan det hende at du må kjøpe en lader separat. • L adetiden kan variere avhengig av ladeforholdene. • A vhengig av plasseringen av mobilenhetens eller klokkens ladespole, kan det hende at mobilenheten eller klokken ikke lades riktig.
  • Page 164 Varemerker • S AMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics. • A lle andre varemerker og opphavsrettigheter tilhører sine respektive eiere. Norsk...
  • Page 165 Lue tämä ensin Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta osaat käyttää laitetta turvallisesti ja oikein. • K uvien ulkoasu voi poiketa todellisesta tuotteesta. Sisältöä voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. • V armista ennen langattoman akun käyttöä, että se on yhteensopiva laitteesi kanssa. Ohjekuvakkeet Varoitus: Tilanteet, jotka voivat aiheuttaa vammoja sinulle tai muille Vaara: Tilanteet, joissa tämä...
  • Page 166 • U lkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. • V oit ostaa lisävarusteita Samsung-jälleenmyyjältä. Varmista ennen ostamista, että ne ovat yhteensopivia laitteen kanssa. • K äytä vain Samsungin hyväksymiä lisävarusteita. Hyväksymättömien lisävarusteiden käyttäminen voi aiheuttaa suorituskykyongelmia ja vikoja, joita takuu ei kata.
  • Page 167 • T odellinen kapasiteetti (Wh) mitataan akun lähtövirran ja -jännitteen perusteella. Se voi poiketa laitteeseen merkitystä kapasiteetista (Wh) lähtövirran tilan, liitetyn laitteen piirikokoonpanon ja käyttöympäristön mukaan. • J os langaton akku ei lataudu asianmukaisesti, vie langaton akku ja laturi Samsung-huoltoon. Suomi...
  • Page 168 Aloittaminen Lataaminen Lataa akku, ennen kuin käytät langatonta akkua ensimmäisen kerran tai kun langaton akku on ollut pitkään käyttämättömänä. Liitä langaton akku laturiin. Kun laturi on liitetty oikein langattomaan akkuun, merkkivalo syttyy ja vilkkuu. Kun langaton akku on ladattu täyteen, irrota langaton akku laturista. Suomi...
  • Page 169 Aloittaminen Akun jäljellä olevan varauksen tarkistaminen Merkkivalo ilmaisee akun jäljellä olevan varauksen. Tarkista akun jäljellä oleva varaus painamalla langattoman akun painiketta. Akun jäljellä oleva varaus Merkkivalo • N eljä merkkivaloa palaa 70–100 % • K olme merkkivaloa palaa 40–70 % •...
  • Page 170 Langattoman akun käyttäminen Laitteiden lataaminen Lataaminen kaapelin avulla Kytke USB-kaapelin toinen pää langattoman akun USB-laturiporttiin. Kytke sitten USB- kaapelin toinen pää mobiililaitteen monitoimiliitäntään. Kun mobiililaite on latautunut täyteen, irrota mobiililaite akusta. Suomi...
  • Page 171 Langattoman akun käyttäminen Lataaminen langattomasti Aseta tuettu mobiililaite tai kello langattomalle latauspinnalle. • L angattoman latauksen merkkivalo syttyy ja lataaminen alkaa, kun latauskela koskettaa mobiililaitteessa tai kellossa olevaa langattoman latauksen kelaa. • T arkista latauksen tila mobiililaitteen tai kellon näytössä olevasta latauskuvakkeesta. •...
  • Page 172 Langattoman akun käyttäminen • O stamasi langattoman akun mukaan voi olla, että sinun on ostettava laturi erikseen. • L ataamisaika voi vaihdella latausolosuhteiden mukaan. • M obiililaitteessa tai kellossa olevan langattoman latauksen kelan sijainti voi aiheuttaa sen, ettei laite tai kello lataudu oikein. •...
  • Page 173 Mitään osaa tästä käyttöoppaasta ei saa kopioida, jakaa, kääntää tai lähettää missään muodossa tai millään keinolla, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien valokopiointi, nauhoitus ja tallennus tiedontallennus- ja noutojärjestelmään. Tavaramerkit • S AMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä. • K aikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat omistajiensa omaisuutta. Suomi...
  • Page 174 Læs dette først Du bør læse vejledningen, før du tager enheden i brug, for at opleve sikker og korrekt brug. • B illederne kan se anderledes ud end for det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden forudgående varsel. • I nden du bruger den trådløse batteripakke, skal du kontrollere, om den er kompatibel med din enhed.
  • Page 175 • U dseende og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel. • D u kan købe mere tilbehør hos din lokale Samsung-forhandler. Du skal sikre dig, at det er kompatibelt med enheden inden købet.
  • Page 176 Kom godt i gang Enhedens udseende Opladningsspole Overside til trådløs opladning Indikatorlys USB-opladerport (Type-C) Knap Indikatorlampe for trådløs opladning Opladning af batteriet Tip til batteriopladning og forholdsregler • D u kan oplade den trådløse batteripakke ved hjælp af opladeren (købes separat). •...
  • Page 177 Kom godt i gang Opladning Oplad batteriet, inden du bruger den trådløse batteripakke første gang, eller hvis den trådløse batteripakke ikke har været anvendt i længere tid. Slut den trådløse batteripakke til en oplader. Når opladeren er korrekt sluttet til den trådløse batteripakke, vil indikatorlyset blive tændt og blinke.
  • Page 178 Kom godt i gang Kontrollere den resterende batteristrøm Indikatorlyset oplyser dig om den resterende batteristrøm. Tjek den resterende batteristrøm ved at trykke på knappen på den trådløse batteripakke. Resterende batteristrøm Indikatorlys • F ire indikatorlys tændt 70~100 % • T re indikatorlys tændt 40~70 % •...
  • Page 179 Bruge den trådløse batteripakke Opladning af enheder Opladning med kabel Slut den ene ende af USB-kablet til den trådløse batteripakkes USB-opladerport. Slut derefter den anden ende af USB-kablet til indgangen til multifunktionsstikket på mobilenheden. Når mobilenheden er helt opladet, skal den fjernes fra batteripakken. Dansk...
  • Page 180 Bruge den trådløse batteripakke Opladning trådløst Placer en understøttet mobilenhed eller ur på oversiden af den trådløse oplader. • I ndikatorlampen for trådløs opladning vil blive tændt, og opladning begynder, når opladningsspolen kommer i kontakt med den trådløse opladningsspole i mobilenheden eller dit ur.
  • Page 181 Bruge den trådløse batteripakke • D u skal muligvis købe en oplader separat, afhængigt af hvilken trådløs batteripakke, du har købt. • O pladningstiden kan variere, afhængigt af forholdene for opladning. • A fhængigt af placeringen af mobilenheden eller urets spole til trådløs opladning vil mobilenheden eller uret muligvis ikke oplades korrekt.
  • Page 182 Varemærker • S AMSUNG og SAMSUNG-logoet er registrerede varemærker tilhørende Samsung Electronics. • A lle andre varemærker og ophavsrettigheder tilhører de respektive ejere. Dansk...
  • Page 183 Διαβάστε πρώτα Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για να διασφαλίσετε ασφαλή και σωστή χρήση. • Οι εικόνες μπορεί να έχουν διαφορετική εμφάνιση από το πραγματικό προϊόν. Το περιεχόμενο υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. •...
  • Page 184 συμβατά με άλλες συσκευές. • Η εμφάνιση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα αξεσουάρ από τον τοπικό έμπορο της Samsung. Βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατά με τη συσκευή πριν την αγορά.
  • Page 185 κατάσταση της ισχύος εξόδου, τη διάταξη του κυκλώματος της συνδεδεμένης συσκευής και του περιβάλλοντος λειτουργίας. • Αν το ασύρματο battery pack δεν φορτίζει σωστά, παραδώστε το ασύρματο battery pack και το φορτιστή σε ένα κέντρο σέρβις της Samsung. Ελληνικά...
  • Page 186 Πρώτα βήματα Φορτίζει Φορτίστε την μπαταρία πριν χρησιμοποιήσετε το ασύρματο battery pack για πρώτη φορά ή όταν το ασύρματο battery pack δεν έχει χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένες χρονικές περιόδους. Συνδέστε το ασύρματο battery pack με έναν φορτιστή. Όταν ο φορτιστής είναι σωστά συνδεδεμένος με το ασύρματο battery pack, η ενδεικτική λυχνία ανάβει...
  • Page 187 Πρώτα βήματα Έλεγχος της ισχύος της μπαταρίας που απομένει Η ενδεικτική λυχνία σας ενημερώνει για την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας. Ελέγξτε την ισχύ της μπαταρίας που απομένει πατώντας το πλήκτρο του ασύρματου battery pack. Ισχύς μπαταρίας που απομένει Ενδεικτική λυχνία •...
  • Page 188 Χρήση του ασύρματου battery pack Φόρτιση συσκευών Φόρτιση με καλώδιο Συνδέστε ένα άκρο του καλωδίου USB στη θύρα φορτιστή USB του ασύρματου battery pack. Κατόπιν, συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB στην υποδοχή πολλαπλών χρήσεων της κινητής συσκευής. Όταν η κινητή συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως, αφαιρέστε την κινητή συσκευή από το battery pack. Ελληνικά...
  • Page 189 Χρήση του ασύρματου battery pack Ασύρματη φόρτιση Τοποθετήστε μια υποστηριζόμενη κινητή συσκευή ή ρολόι στην επιφάνεια ασύρματης φόρτισης. • Ανάβει η ενδεικτική λυχνία ασύρματης φόρτισης, και η φόρτιση ξεκινά όταν το πηνίο φόρτισης έρθει σε επαφή με το πηνίο ασύρματης φόρτισης της κινητής συσκευής ή του ρολογιού. •...
  • Page 190 Χρήση του ασύρματου battery pack • Ίσως χρειαστεί να αγοράσετε έναν φορτιστή ξεχωριστά, ανάλογα με το ασύρματο battery pack που έχετε προμηθευτεί. • Ο χρόνος φόρτισης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις συνθήκες φόρτισης. • Ανάλογα με την τοποθεσία του πηνίου ασύρματης φόρτισης της κινητής συσκευής ή του ρολογιού, η...
  • Page 191: Ελληνικά

    συμπεριλαμβανομένης της φωτοτύπησης, εγγραφής ή αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών. Εμπορικά σήματα • Το SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG είναι σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. • Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και πνευματικά δικαιώματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.
  • Page 192 Najprej preberi Pred uporabo naprave pozorno preberite ta priročnik, da zagotovite varno in pravilno uporabo. • I zdelek na slikah se lahko razlikuje od dejanskega izdelka. Vsebina se lahko spremeni brez predhodnega obvestila. • P red uporabo brezžičnega baterijskega paketa preverite, ali je združljiv z vašo napravo. Ikone z navodili Opozorilo: okoliščine v katerih se lahko vi ali drugi poškodujete Previdno: okoliščine v katerih se lahko vaša naprava ali druga oprema poškoduje...
  • Page 193 • D odatno opremo lahko kupite pri vašem lokalnem prodajalcu Samsung. Pred nakupom preverite, ali je združljiva z napravo. • U porabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobril Samsung. Uporaba neodobrene opreme lahko povzroči težave z delovanje in okvare, ki jih ne krije garancija.
  • Page 194 Uvod Postavitev naprave Napajalna tuljava Površina za brezžično polnjenje Lučka indikatorja Vhod za napajalnik USB (tip C) Tipka Lučka indikatorja brezžičnega polnjenja Polnjenje baterije Nasveti za polnjenje baterije in previdnostni ukrepi • B rezžični baterijski paket lahko napolnite s polnilnikom (naprodaj ločeno). •...
  • Page 195 Uvod Polnjenje Baterijo napolnite pred prvo uporabo brezžičnega baterijskega paketa ali ko brezžičnega baterijskega paketa niste uporabljali dlje časa. Priključite brezžični baterijski paket v polnilnik. Ko je polnilnik pravilno priključen na brezžični baterijski paket, lučka indikatorja zasveti in utripa. Ko je brezžični baterijski paket povsem napolnjen, odklopite brezžični baterijski paket s polnilnika.
  • Page 196 Uvod Preverjanje preostale moči baterije Lučka indikatorja vas opozarja na preostalo moč baterije. Preverite preostalo moč baterije s pritiskom tipke na brezžičnem baterijskem paketu. Preostala moč baterije Lučka indikatorja • S vetijo štiri lučke indikatorja 70~100 % • S vetijo tri lučke indikatorja 40~70 % •...
  • Page 197 Uporaba brezžičnega baterijskega paketa Polnjenje naprav Polnjenje s kablom Priključite en konec kabla USB v vhod za napajalnik USB na brezžičnem baterijskem paketu. Nato priključite drugi konec kabla USB v večnamenski priključek mobilne naprave. Ko je mobilna naprava v celoti napolnjena, jo odstranite z baterijskega paketa. Slovenščina...
  • Page 198 Uporaba brezžičnega baterijskega paketa Brezžično polnjenje Postavite podprto mobilno napravo ali uro na površino za brezžično polnjenje. • L učka indikatorja brezžičnega polnjenja bo zasvetila in polnjenje se bo začelo, ko se napajalna tuljava dotika brezžične napajalne tuljave mobilne naprave ali ure. •...
  • Page 199 Uporaba brezžičnega baterijskega paketa • O dvisno od kupljenega brezžičnega baterijskega paketa, boste morda morali kupiti polnilnik ločeno. • Č as polnjenja je odvisen od pogojev polnjenja. • O dvisno od lokacije brezžične napajalne tuljave v mobilni napravi ali uri, se morda vaša mobilna naprava ali ura ne bo pravilno polnila.
  • Page 200: Slovenščina

    Blagovne znamke • S AMSUNG in logotip SAMSUNG sta registrirani blagovni znamki družbe Samsung Electronics. • V se druge blagovne znamke in avtorske pravice so last njihovih ustreznih lastnikov.
  • Page 201 Informácie o tejto príručke Pred používaním zariadenia si prečítajte túto príručku, aby ste zaistili jeho bezpečné a správne používanie. • Obrázky sa môžu líšiť od vzhľadu konkrétneho produktu. Obsah sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. • Pred používaním bezdrôtovej powerbanky sa uistite, že je kompatibilná s vaším zariadením. Ikony s pokynmi Upozornenie: situácie, v ktorých môže dôjsť...
  • Page 202 • Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. • Ďalšie príslušenstvo si môžete kúpiť u miestneho predajcu produktov spoločnosti Samsung. Pred nákupom sa uistite, že príslušenstvo je kompatibilné s vaším zariadením. • Používajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou Samsung. Používanie neschváleného príslušenstva môže mať...
  • Page 203 Môže sa líšiť od kapacity (Wh) uvedenej na zariadení, a to v závislosti od podmienok výstupného výkonu, konfigurácie obvodu pripojeného zariadenia a prevádzkového prostredia. • Ak sa bezdrôtová powerbanka nenabíja správne, odneste ju spolu s nabíjačkou do servisného strediska spoločnosti Samsung. Slovenčina...
  • Page 204 Začíname Nabíja sa Batériu nabite pred prvým použitím bezdrôtovej powerbanky alebo keď ste bezdrôtovú powerbanku dlhšie nepoužívali. Pripojte bezdrôtovú powerbanku k nabíjačke. Keď je nabíjačka nesprávne pripojená k bezdrôtovej powerbanke, kontrolka sa rozsvieti a začne blikať. Keď je bezdrôtová powerbanka úplne nabitá, odpojte ju od nabíjačky. Slovenčina...
  • Page 205 Začíname Kontrola úrovne nabitia batérie Kontrolka vás informuje o ostávajúcej úrovni nabitia batérie. Ostávajúcu úroveň nabitia batérie skontrolujete stlačením tlačidla bezdrôtovej powerbanky. Úroveň nabitia batérie Kontrolka 70~100 % • Svietia štyri kontrolky 40~70 % • Svietia tri kontrolky 20~40 % •...
  • Page 206 Používanie bezdrôtovej powerbanky Nabíjanie zariadení Nabíjanie s použitím kábla Pripojte jeden koniec kábla USB k nabíjaciemu portu USB bezdrôtovej powerbanky. Potom pripojte druhý koniec kábla USB k multifunkčnému konektoru mobilného zariadenia. Po úplnom nabití odpojte mobilné zariadenie od powerbanky. Slovenčina...
  • Page 207 Používanie bezdrôtovej powerbanky Bezdrôtové nabíjanie Umiestnite podporované mobilné zariadenie alebo hodiny na plochu na bezdrôtové nabíjanie. • Indikátor bezdrôtového nabíjania sa rozsvieti a nabíjanie sa spustí, keď sa nabíjacia cievka dostane do kontaktu s bezdrôtovou nabíjacou cievkou mobilného zariadenia alebo hodiniek.
  • Page 208 Používanie bezdrôtovej powerbanky • V závislosti od zakúpenej bezdrôtovej powerbanky môže byť potrebné zakúpiť nabíjačku samostatne. • Čas nabíjania sa môže meniť v závislosti od podmienok pri nabíjaní. • V závislosti od umiestnenia bezdrôtovej nabíjacej cievky mobilného zariadenia alebo hodiniek sa nemusí...
  • Page 209: Slovenčina

    žiadnymi spôsobmi, či už elektronickými alebo mechanickými, vrátane fotokopírovania, nahrávania a ukladania v ľubovoľnom systéme na ukladanie a získavanie informácií. Ochranné známky • SAMSUNG a logo SAMSUNG sú registrované ochranné známky spoločnosti Samsung Electronics. • Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
  • Page 210 Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. • O brázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah se může bez předchozího upozornění změnit. • N ež začnete bezdrátový modul baterie používat, ujistěte se, že je kompatibilní s vaším zařízením. Ikony v pokynech Upozornění: situace, které...
  • Page 211 • V zhled a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit. • D odatečné příslušenství můžete zakoupit u místního prodejce výrobků Samsung. Před zakoupením se ujistěte, že jsou se zařízením kompatibilní. • P oužívejte pouze příslušenství schválené společností Samsung. Použití neschváleného příslušenství...
  • Page 212 Může se lišit od kapacity (Wh) uvedené na zařízení v závislosti na stavu výstupního výkonu, uspořádání obvodů připojeného zařízení a na provozním prostředí. • P okud se bezdrátový modul baterie správně nenabíjí, odneste bezdrátový modul baterie a nabíječku do servisního střediska Samsung. Čeština...
  • Page 213 Začínáme Nabíjení Před prvním použitím bezdrátového modulu baterie nebo když jste bezdrátový modul baterie delší dobu nepoužívali, nabijte baterii. Připojte bezdrátový modul baterie k nabíječce. Když je nabíječka správně připojena k bezdrátovému modulu baterie, kontrolka se rozsvítí a začne blikat. Jakmile bude bezdrátový modul baterie plně nabitý, odpojte bezdrátový modul baterie od nabíječky.
  • Page 214 Začínáme Kontrola zbývajícího nabití baterie Kontrolka vás upozorní na zbývající úroveň nabití baterie. Zbývající úroveň nabití baterie můžete zkontrolovat stisknutím tlačítka bezdrátového modulu baterie. Zbývající nabití baterie Kontrolka • S vítí čtyři kontrolky 70–100 % • S vítí tři kontrolky 40–70 % •...
  • Page 215 Používání bezdrátového modulu baterie Nabíjení zařízení Nabíjení pomocí kabelu Připojte jeden konec kabelu USB ke konektoru USB pro připojení nabíjeného zařízení bezdrátového modulu baterie. Potom zapojte druhý konec kabelu USB do univerzálního konektoru mobilního zařízení. Když je mobilní zařízení plně nabito, sejměte mobilní zařízení z bezdrátového modulu baterie. Čeština...
  • Page 216 Používání bezdrátového modulu baterie Bezdrátové nabíjení Položte na bezdrátový nabíjecí povrch podporované mobilní zařízení nebo hodinky. • K ontrolka bezdrátového nabíjení se rozsvítí a nabíjení se spustí, když se nabíjecí cívka dostane do kontaktu s bezdrátovou nabíjecí cívkou mobilního zařízení nebo hodinek. •...
  • Page 217 Používání bezdrátového modulu baterie • V závislosti na bezdrátovém modulu baterie, který jste si zakoupili, je možné, že si budete muset zakoupit nabíječku samostatně. • D oba nabíjení se může lišit v závislosti na podmínkách nabíjení. • M obilní zařízení nebo hodinky se nemusejí správně nabíjet v závislosti na umístění cívky pro bezdrátové...
  • Page 218: Čeština

    či mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani pomocí jiných systémů pro ukládání. Ochranné známky • S AMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung Electronics. • V šechny ostatní ochranné známky a autorská práva jsou majetkem příslušných vlastníků.
  • Page 219 Önce bu kılavuzu okuyun Lütfen güvenilir ve doğru kullandığınızdan emin olmak için cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun. • G örüntüler gerçek ürünün görüntüsünden farklı olabilir. İçerik önceden haber verilmeden değiştirilebilir. • K ablosuz taşınabilir şarj cihazını kullanmadan önce cihazınızla uyumlu olduğundan emin olun.
  • Page 220 • G örüntüler ve teknik özellikler önceden haber verilmeden değiştirilebilir. • Y erel Samsung bayinizden ek aksesuarlar satın alabilirsiniz. Satın almadan önce cihazla uyumlu olduklarından emin olun. • Y alnızca Samsung tarafından onaylanan aksesuarları kullanın. Onaylanmamış...
  • Page 221 Gerçek kapasite çıkış gücü koşullarına, bağlı cihazın devre yapılandırmasına ve çalışma ortamına bağlı olarak cihazda belirtilen kapasiteden (Wh) farklı olabilir. • K ablosuz taşınabilir şarj cihazı doğru şarj olmuyorsa, kablosuz taşınabilir şarj cihazını ve şarj cihazını bir Samsung Servis Merkezine götürün. Türkçe...
  • Page 222 Başlarken Şarj olurken Kablosuz taşınabilir şarj cihazını ilk defa kullanmadan önce veya kablosuz taşınabilir şarj cihazı uzun süre kullanılmadıysa pili şarj edin. Kablosuz taşınabilir şarj cihazını bir şarj cihazına bağlayın. Şarj cihazı, kablosuz taşınabilir şarj cihazına düzgün bir şekilde bağlandığında gösterge ışığı...
  • Page 223 Başlarken Kalan pil gücünün kontrol edilmesi Gösterge ışığı, kalan pil gücünü gösterir. Kablosuz taşınabilir şarj cihazının düğmesine basarak kalan pil gücünü kontrol edin. Kalan pil gücü Gösterge ışığı %70~100 • D ört gösterge ışığı yanar %40~70 • Ü ç gösterge ışığı yanar %20~40 •...
  • Page 224 Kablosuz taşınabilir şarj cihazının kullanımı Cihazları şarj etme Kablolu şarj etme USB kablosunun bir ucunu kablosuz taşınabilir şarj cihazının USB şarj cihazı portuna bağlayın. Ardından USB kablosunun diğer ucunu mobil cihazın çok amaçlı girişine takın. Mobil cihaz tam olarak şarj olduğunda, mobil cihazı taşınabilir şarj cihazından çıkarın. Türkçe...
  • Page 225 Kablosuz taşınabilir şarj cihazının kullanımı Kablosuz şarj etme Kablosuz şarj yüzeyine, desteklenen bir mobil cihazı veya saati yerleştirin. • K ablosuz şarj gösterge ışığı yanacak ve şarj bobini mobil cihazın veya saatin kablosuz şarj bobiniyle temas ettiğinde şarj işlemi başlayacaktır. •...
  • Page 226 Kablosuz taşınabilir şarj cihazının kullanımı • S atın aldığınız kablosuz taşınabilir şarj cihazına bağlı olarak ayrı bir şarj cihazı almanız gerekebilir. • Ş arj olma süresi, şarj koşullarına göre değişiklik gösterebilir. • M obil cihazın veya saatin kablosuz şarj bobininin konumuna bağlı olarak mobil cihazınız veya saatiniz düzgün şarj olmayabilir.
  • Page 227: Türkçe

    Ticari Markalar • S AMSUNG ve SAMSUNG logosu, Samsung Electronics'in tescilli ticari markalarıdır. • D iğer tüm ticari markalar ve telif hakları, kendi ilgili sahiplerinin mülkiyetidir. Türkçe...
  • Page 228 ً ‫قراءة الدليل أو ال‬ .‫يرجى قراءة هذا الدليل قبل استخدام الجهاز لضمان االستخدام اآلمن والسليم‬ .‫قد تختلف الصور في المظهر عن المنتج الفعلي. يخضع المحتوى للتغيير بدون إشعار مسبق‬ • .‫قبل استخدام حزمة البطارية الالسلكية، تأكد من أنها متوافقة مع جهازك‬ •...
  • Page 229 ‫بدء التشغيل‬ ‫محتويات العبوة‬ :‫تحقق من وجود األشياء التالية داخل علبة المنتج‬ ‫حزمة بطارية السلكية‬ • USB ‫كبل‬ • ‫دليل التشغيل السريع‬ • .‫أغطية الشحن الالسلكية تباع بشكل منفصل‬ • .‫قد تختلف العناصر المرفقة بجهازك وأي ملحقات متوفرة حسب منطقتك ومزو ّ ِ د الخدمة الخاص بك‬ •...
  • Page 230 ‫بدء التشغيل‬ ‫تصميم الجهاز‬ ‫ﻣﻠﻑ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ ‫ﺳﻁﺢ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ‬ USB ‫ﻣﻧﻔﺫ ﺷﺎﺣﻥ‬ (C ‫)ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺿﻭء ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ ‫ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬ ‫شحن البطارية‬ ‫تلميحات واحتياطات شحن البطارية‬ .) ً ‫يمكنك شحن حزمة البطارية الالسلكية باستخدام الشاحن ( ي ُ باع منفص ال‬ •...
  • Page 231 ‫بدء التشغيل‬ ‫الشحن‬ ‫اشحن البطارية قبل استخدام حزمة البطارية الالسلكية ألول مرة، أو في حالة عدم استخدام حزمة البطارية الالسلكية‬ .‫لفترات زمنية ممتدة‬ .‫وصل حزمة البطارية الالسلكية بشاحن‬ .‫عندما يكون الشاحن متص ال ً بشكل صحيح مع حزمة البطارية الالسلكية، سيعمل ضوء المؤشر ويومض‬ .‫عندما...
  • Page 232 ‫بدء التشغيل‬ ‫التحقق من شحن البطارية المتبقي‬ ‫تعلمك أضواء المؤشر بالطاقة المتبقية في البطارية. تحقق من الطاقة المتبقية في البطارية بالضغط على زر حزمة‬ .‫البطارية الالسلكية‬ ‫ضوء المؤشر‬ ‫الطاقة المتبقية في البطارية‬ ‫أربعة أضواء مؤشر مضيئة‬ %100~70 • ‫ثالثة أضواء مؤشر مضيئة‬ %70~40 •...
  • Page 233 ‫استخدام حزمة البطارية الالسلكية‬ ‫شحن األجهزة‬ ‫الشحن باستخدام كبل‬ ‫ لحزمة البطارية الالسلكية. ثم قم بتوصيل الطرف اآلخر‬USB ‫ بمنفذ شحن‬USB ‫وصل طرف من أطراف كبل‬ .‫ في المقبس متعدد االستخدامات للجهاز المحمول‬USB ‫من كبل‬ .‫عندما يصبح الجهاز المحمول مشحو ن ً ا بالكامل، افصل الجهاز المحمول عن حزمة البطارية الالسلكية‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬...
  • Page 234 ‫استخدام حزمة البطارية الالسلكية‬ ‫الشحن السلك ي ً ا‬ .‫ضع جهاز محمول مدعوم أو ساعة على سطح الشحن الالسلكي‬ ‫سيعمل ضوء مؤشر الشحن الالسلكي، وسيبدأ الشحن عندما يتالمس ملف الشحن مع ملف الشحن الالسلكي‬ • .‫للجهاز المحمول أو الساعة‬ .‫تحقق من رمز الشحن المعروض على شاشة الجهاز المحمول أو الساعة لحالة الشحن‬ •...
  • Page 235 ‫استخدام حزمة البطارية الالسلكية‬ .‫قد يلزم شراء شاحن بشكل منفصل، وذلك وف ق ً ا لحزمة البطارية الالسلكية التي اشتريتها‬ • .‫يختلف الوقت الفعلي للشحن حسب ظروف الشحن‬ • ‫بنا ء ً على موقع ملف الشحن الالسلكي بالجهاز المحمول أو الساعة، قد ال يعمل جهازك المحمول أو الساعة‬ •...
  • Page 236 ‫حقوق الطبع والنشر‬ ‫حقوق الطبع والنشر © 0202 سامسونج لإللكترونيات‬ .‫هذا الدليل محمي بموجب قوانين حقوق الطبع والنشر الدولية‬ ‫ال يجوز نسخ أي جزء من هذا الدليل أو توزيعه أو ترجمته أو نقله بأي شكل أو بأي وسيلة، إلكترونية أو ميكانيكية، بما‬ .‫في...
  • Page 237 ‫اول این قسمت را بخوانید‬ .‫لطفا قبل از استفاده از دستگاه خود برای اطمینان از استفاده ایمن و درست، این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید‬ ‫تصاویر به کار رفته در این راهنما ممکن است بطور ظاهری با محصول واقعی تفاوت داشته باشند. محتوا‬ •...
  • Page 238 ‫شروع استفاده‬ ‫محتویات جعبه محصول‬ :‫این موارد باید در جعبه محصول وجود داشته باشد‬ ‫پاوربنک بدون سیم‬ • USB ‫کابل‬ • ‫راهنمای شروع سریع‬ • .‫روکش های شارژ بدون سیم جداگانه فروخته می شوند‬ • ‫اقالم ارائه شده به همراه دستگاه و لوازم جانبی موجود ممکن است بسته به منطقه یا ارائه دهنده خدمات‬ •...
  • Page 239 ‫شروع استفاده‬ ‫نمای کلی دستگاه‬ ‫ﺳﻳﻡ ﭘﻳﭻ ﺷﺎﺭژ‬ ‫ﺳﻁﺢ ﺷﺎﺭژ ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ‬ ‫ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ‬ USB ‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺷﺎﺭژﺭ‬ (C ‫)ﻧﻭﻉ‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ‬ ‫ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﺷﺎﺭژ‬ ‫ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ‬ ‫شارژ کردن باتری‬ ‫نکات و اقدامات ایمنی مربوط به شارژ باتری‬ .‫می توانید پاوربنک بدون سیم را از طریق شارژر (بصورت جداگانه فروخته می شود) شارژ نمایید‬ •...
  • Page 240 ‫شروع استفاده‬ ‫در حال شارژ‬ ‫قبل از استفاده از پاوربنک بدون سیم برای اولین بار یا وقتی پاوربنک بدون سیم برای مدت طوالنی استفاده نشده‬ .‫است، باتری را شارژ کنید‬ .‫پاوربنک بدون سیم را به یک شارژر وصل کنید‬ .‫وقتی شارژر به درستی به پاوربنک بدون سیم متصل باشد، چراغ نشانگر روشن شده و چشمک خواهد زد‬ .‫وقتی...
  • Page 241 ‫شروع استفاده‬ ‫بررسی میزان شارژ باتری‬ ‫چراغ نشانگر مقدار شارژ باقیمانده باتری را به شما اطالع می دهد. با فشار دادن دکمه پاوربنک بدون سیم، مقدار‬ .‫باقیمانده شارژ باتری را بررسی کنید‬ ‫چراغ نشانگر‬ ‫میزان شارژ باتری‬ ‫چهار چراغ نشانگر روشن است‬ %100 ‫07 تا‬...
  • Page 242 ‫استفاده از پاوربنک بدون سیم‬ ‫شارژ کردن دستگاه ها‬ ‫شارژ کردن با کابل‬ USB ‫ پاوربنک بدون سیم متصل کنید. سپس انتهای دیگر کابل‬USB ‫ را به درگاه شارژر‬USB ‫انتهای کابل‬ .‫را به جک چند منظوره دستگاه تلفن همراه متصل کنید‬ .‫زمانی...
  • Page 243 ‫استفاده از پاوربنک بدون سیم‬ ‫شارژ کردن بدون سیم‬ .‫دستگاه تلفن همراه یا ساعت که از شارژ بدون سیم پشتیبانی می شود را روی سطح شارژ بدون سیم قرار دهید‬ ‫چراغ نشانگر شارژ بدون سیم روشن خواهد شد، و شارژ وقتی آغاز می شود که سیم پیچ شارژ با سیم پیچ‬ •...
  • Page 244 ‫استفاده از پاوربنک بدون سیم‬ ‫بسته به پاوربنک بدون سیمی که خریداری کردید ممکن است نیاز باشد شارژر جداگانه ای را خریداری‬ • .‫کنید‬ .‫زمان شارژ ممکن است بسته به شرایط شارژ متفاوت باشد‬ • ‫بسته به مکان کویل شارژ بدون سیم دستگاه تلفن همراه یا ساعت، ممکن است دستگاه تلفن همراه یا‬ •...
  • Page 245 ‫ضبط یا ذخیره کردن در فضای ذخیره سازی اطالعات و سیستم های بازیابی اطالعات، تکثیر، توزیع، ترجمه یا‬ .‫منتقل شود‬ ‫عالمت های تجاری‬ .‫ هستند‬Samsung Electronics ‫سامسونگ و لوگوی سامسونگ عالمت های تجاری ثبت شده‬ • .‫دیگر عالمت های تجاری و حق نسخه برداری، تحت تملک صاحبان مربوطه آنها است‬...
  • Page 246 Прочтите перед использованием Пожалуйста, в целях правильного и безопасного использования устройства, прежде чем приступать к работе с ним, изучите руководство. • Внешний вид устройства может отличаться от изображений в данном руководстве. Содержимое может изменяться без предварительного уведомления. • Перед использованием беспроводного внешнего аккумулятора убедитесь, что он совместим с вашим...
  • Page 247 • Внешний вид изделий и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Дополнительные аксессуары можно приобрести у местных дилеров компании Samsung. Перед покупкой убедитесь, что они совместимы с вашим устройством. • Применяйте только аксессуары, рекомендованные компанией Samsung. Использование нерекомендованных аксессуаров может привести к проблемам в...
  • Page 248 Она может отличаться от емкости (Вт·ч), которая отображается на устройстве, в зависимости от выходной мощности, конфигурации электрической схемы подключенного устройства и условий окружающей среды. • Если беспроводный внешний аккумулятор не заряжается, обратитесь c ним в сервисный центр Samsung вместе с зарядным устройством.
  • Page 249 Начало работы В процессе зарядки Необходимо зарядить беспроводный внешний аккумулятор перед первым использованием или после продолжительного периода, в течение которого он использовался. Подключите беспроводный внешний аккумулятор к зарядному устройству. Как только зарядное устройство подключить к беспроводному внешнему аккумулятору правильно, световой индикатор включится и начнет мигать. Если...
  • Page 250 Начало работы Проверка уровня оставшегося заряда аккумулятора Световой индикатор отображается в соответствии с уровнем оставшегося заряда аккумулятора. Проверьте уровень оставшегося заряда аккумулятора, нажав кнопку на беспроводном зарядном аккумуляторе. Оставшийся заряд Световой индикатор аккумулятора • Включено четыре световых индикатора 70–100 % •...
  • Page 251 Использование беспроводного внешнего аккумулятора Зарядные устройства Зарядка с помощью кабеля Подключите один конец USB-кабеля к USB-порту для зарядки мобильного устройства на беспроводном внешнем аккумуляторе. А затем подсоедините другой конец кабеля USB к универсальному разъему мобильного устройства. После полной зарядки мобильного устройства отсоедините его от внешнего аккумуулятора.
  • Page 252 Использование беспроводного внешнего аккумулятора Беспроводная зарядка Поместите мобильное устройство или часы, поддерживающие функцию беспроводной зарядки, на поверхность для беспроводной зарядки. • Световой индикатор беспроводной зарядки загорится и зарядка начнется, как только образуется контакт между индукционной катушкой для зарядки и индукционной катушкой для...
  • Page 253 Использование беспроводного внешнего аккумулятора • В зависимости от модели приобретенного беспроводного внешнего аккумулятора возможно потребуется дополнительно приобрести сетевое зарядное устройство. • Время зарядки может зависеть от условий зарядки. • Мобильное устройство или часы могут не заряжаться должным образом в зависимости от...
  • Page 254 ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ Внешний аккумулятор с беспроводной зарядкой Samsung EB-U3300 предназначен для обеспечения дополнительной энергией и зарядки мобильных устройств. Дополнительную информацию о продукции вы можете узнать у импортера/официального представителя на территории Российской Федерации или на сайте производителя. Срок гарантии - 6 месяцев с момента приобретения продукта.
  • Page 255 данного руководства в любой форме и любым способом, электронным или механическим, включая фотокопирование, запись и хранение в любой системе хранения и поиска информации. Товарные знаки • SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными знаками компании Samsung Electronics. • Остальные авторские права и товарные знаки являются собственностью их владельцев.
  • Page 256 Ознайомтеся перед початком використання Для безпечного та належного користування пристроєм перш за все уважно ознайомтеся з цим посібником. • Зовнішній вигляд продукту може відрізнятися від зображення. Вміст може змінюватися без завчасного попередження. • Перед використанням бездротового акумулятора переконайтеся, що він сумісний із вашим пристроєм.
  • Page 257 та можуть бути несумісними з іншими пристроями. • Зовнішній вигляд і характеристики можуть змінюватися без завчасного попередження. • Додаткові аксесуари можна придбати в місцевого постачальника Samsung. Перед їх придбанням переконайтеся, що вони сумісні із цим пристроєм. • Використовуйте лише аксесуари, рекомендовані компанією Samsung. Використання...
  • Page 258 Вона може відрізнятися від ємності (Вт·год), яка відображається на пристрої, залежно від вихідної потужності, конфігурації електричної схеми під’єднаного пристрою й умов навколишнього середовища. • Якщо бездротовий акумулятор не заряджається належним чином, віднесіть його та зарядний пристрій до сервісного центру Samsung.
  • Page 259 Початок роботи Зарядження Перед першим використанням бездротового акумулятора, а також якщо він не використовувався протягом тривалого часу, його потрібно зарядити. Під’єднайте бездротовий акумулятор до зарядного пристрою. При правильному з’єднанні бездротового акумулятора зарядним пристроєм світловий індикатор увімкнеться і почне блимати. Коли бездротовий акумулятор повністю зарядиться, від’єднайте його від зарядного пристрою.
  • Page 260 Початок роботи Перевірка рівня заряду акумулятора, що залишився Світловий індикатор слугує для повідомлення про залишок заряду в акумуляторі. Залишок заряду акумулятора можна перевірити натисненням кнопки на ньому. Заряд акумулятора, що Світловий індикатор залишився • Увімкнено чотири світлових індикатора 70–100 % •...
  • Page 261 Використання бездротового акумулятора Заряджання пристроїв Заряджання по кабелю Під’єднайте один кінець кабелю до USB-роз’єму для підключення зарядного пристрою бездротового акумулятора. А потім під’єднайте інший кінець кабелю USB до порту Micro USB мобільного пристрою. Після повного зарядження мобільного пристрою від’єднайте його від акумулятора.
  • Page 262 Використання бездротового акумулятора Бездротове заряджання Покладіть підтримуваний мобільний пристрій чи годинник у центр бездротової поверхні для зарядження. • При контакті спіралі зарядного пристрою зі спіраллю для бездротового заряджання в мобільному пристрої чи годиннику ввімкнеться світловий індикатор бездротового зарядження, і розпочнеться заряджання. •...
  • Page 263 Використання бездротового акумулятора • Залежно від придбаного бездротового акумулятора, можливо, потрібно додатково придбати зарядний пристрій. • Тривалість заряджання може відрізнятися залежно від умов заряджання. • Мобільний пристрій чи годинник може не заряджатися належним чином, якщо його бездротову спіраль прикладено до акумулятора неправильно. •...
  • Page 264 записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційно- пошуковій системі, жодну частину цього посібника. Товарні знаки • SAMSUNG і логотип SAMSUNG є зареєстрованими товарними знаками компанії Samsung Electronics. • Усі інші товарні знаки й авторські права належать відповідним власникам.
  • Page 265: Қазақ Тілі

    Жұмысты бастамас бұрын оқыңыз Қауіпсіз әрі дұрыс пайдалану үшін құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты оқып шығыңыз. • Суреттер нақты өнімнен ерекшеленуі мүмкін. Мазмұн алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Сымсыз батарея топтамасын пайдаланудың алдында оның құрылғыңызбен үйлесімді екенін тексеріңіз. Нұсқаулық...
  • Page 266 • Қосымша қосалқы құралдарды жергілікті Samsung сатушысынан сатып алуға болады. Сатып алу алдында олардың құрылғымен үйлесімді екенін тексеріңіз. • Тек Samsung рұқсат еткен қосалқы құралдарды ғана пайдаланыңыз. Бекітілмеген қосалқы құралдарды пайдалану кепілдікте қамтылмаған өнімділік мәселелерін және ақаулықтарды тудыруы мүмкін.
  • Page 267 • Нақты сыйымдылығы (Вт·сағ) шығыс тогы мен батареяның кернеуі бойынша өлшенеді. Ол шығыс қуатына, жалғанған құрылғы тізбектерінің конфигурациясына және пайдалану жағдайларына байланысты құрылғыда көрсетілген сыйымдылықтан (Вт·сағ) ерекшеленуі мүмкін. • Сымсыз батарея топтамасы дұрыс зарядталмай жатса, сымсыз батарея топтамасы мен зарядтағышты Samsung қызмет көрсету орталығына апарыңыз. Қазақ тілі...
  • Page 268 Жұмысты бастау Зарядтау Сымсыз батарея топтамасын бірінші рет пайдалану алдында немесе сымсыз батарея топтамасы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, батареяны зарядтаңыз. Сымсыз батарея топтамасын зарядтағышқа жалғаңыз. Зарядтағыш сымсыз батарея топтамасына дұрыс жалғанған кезде, индикатор шамы жанып, жыпылықтайды. Сымсыз батарея топтамасы толық зарядталған кезде, сымсыз батарея топтамасын зарядтағыштан...
  • Page 269 Жұмысты бастау Қалған батарея қуатын тексеру Индикатор шамдары сізге батарея қуатының деңгейін көрсетеді. Сымсыз батарея топтамасының түймесін басып, қалған батарея қуатын тексеріңіз. Қалған батарея қуаты Индикатор шам 70~100% • Төрт индикатор шамы жанады 40~70% • Үш индикатор шамы жанады 20~40% •...
  • Page 270 Сымсыз батарея топтамасын пайдалану Құрылғыларды зарядтау Кабель арқылы зарядтау USB кабелінің ұшын сымсыз батарея топтамасының USB зарядтау портына жалғаңыз. Содан кейін USB кабелінің екінші ұшын мобильді құрылғының көп мақсатты ұяшығына жалғаңыз. Мобильді құрылғы толығымен зарядталған болса, мобильді құрылғыны батарея топтамасынан алып тастаңыз. Қазақ...
  • Page 271 Сымсыз батарея топтамасын пайдалану Сымсыз зарядтау Қолдау көрсетілетін мобильді құрылғыны немесе сағатты сымсыз зарядтау бетіне қойыңыз. • Сымсыз зарядтау индикаторының шамы жанып, индукциялық зарядтау шарғысы мобильді құрылғының немесе сағаттың сымсыз индукциялық зарядтау шарғысымен түйіскенде зарядтау басталады. • Мобильді құрылғының немесе сағаттың экранында зарядтау күйі туралы хабарлайтын зарядтау...
  • Page 272 Сымсыз батарея топтамасын пайдалану • Сатып алынған сымсыз батарея топтамасына байланысты тағы да бір зарядтағышты сатып алу қажет болуы мүмкін. • Зарядтау шарттарына байланысты зарядтау уақыты әртүрлі болуы мүмкін. • Мобильді құрылғының немесе сағаттың сымсыз индукциялық зарядтау шарғысының...
  • Page 273 шығарып алу жүйесінде сақтау арқылы көшіруге, таратуға, аударуға немесе тасымалдауға болмайды. Сауда белгілері • SAMSUNG және SAMSUNG логотипі — Samsung Electronics компаниясының тіркелген сауда белгілері. • Барлық басқа сауда белгілері және авторлық құқықтар тиісті иелерінің меншігі болып табылады.
  • Page 274 Read me first Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. • I mages may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change without prior notice. • B efore using the wireless battery pack, make sure it is compatible with your device. Instructional icons Warning: situations that could cause injury to yourself or others Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment...
  • Page 275 • A ppearances and specifications are subject to change without prior notice. • Y ou can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make sure they are compatible with the device before purchase. • U se only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
  • Page 276 It may differ from the capacity (Wh) indicated on the device, depending on the output power condition, the connected device’s circuit configuration, and the operation environment. • I f the wireless battery pack is not charging properly, take the wireless battery pack and the charger to a Samsung Service Center. English (USA)
  • Page 277 Getting started Charging Charge the battery before using the wireless battery pack for the first time or when the wireless battery pack has been unused for extended periods. Connect the wireless battery pack to a charger. When the charger is correctly connected to the wireless battery pack, the indicator light will turn on and flash.
  • Page 278 Getting started Checking the remaining battery power The indicator light informs you of the remaining battery power. Check the remaining battery power by pressing the wireless battery pack’s button. Remaining battery power Indicator light 70~100 % • F our indicator lights on •...
  • Page 279 Using the wireless battery pack Charging devices Charging with a cable Connect one end of the USB cable to the wireless battery pack’s USB charger port. Then, plug the other end of the USB cable into the mobile device’s multipurpose jack. When the mobile device is fully charged, remove the mobile device from the battery pack.
  • Page 280 Using the wireless battery pack Charging wirelessly Place a supported mobile device or watch on the wireless charging surface. • T he wireless charging indicator light will turn on, and charging will begin when the charging coil comes into contact with the wireless charging coil of the mobile device or watch.
  • Page 281 Using the wireless battery pack • Y ou may need to purchase a charger separately depending on the wireless battery pack you bought. • C harging time may vary depending on the charging conditions. • D epending on the location of the mobile device or watch’s wireless charging coil, your mobile device or watch may not charge properly.
  • Page 282: English (Usa)

    Trademarks • S AMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • A ll other trademarks and copyrights are the property of their respective owners. English (USA)
  • Page 283 Lea la siguiente información antes de utilizar el producto Lea este manual antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar el uso correcto y seguro. • E s posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido está sujeto a cambio sin previo aviso.
  • Page 284 • P odrá comprar accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos. • U tilice solo accesorios aprobados por Samsung. El uso de accesorios no aprobados podría provocar problemas de rendimiento y errores de funcionamiento que no se encuentran cubiertos por la garantía.
  • Page 285 • S i la batería externa inalámbrica no se carga correctamente, llévela junto con el cargador a un Centro de Servicios de Samsung. Español (castellano)
  • Page 286 Para comenzar Cargando Cargue la batería antes de utilizar la batería externa inalámbrica por primera vez o si no la ha utilizado durante mucho tiempo. Conecte la batería externa inalámbrica a un cargador. Cuando el cargador esté correctamente conectado a la batería externa inalámbrica, se encenderá...
  • Page 287 Para comenzar Comprobar la batería restante La luz indicadora informa el nivel de batería restante. Compruebe la batería restante presionando el botón de la batería externa inalámbrica. Batería restante Luz indicadora • C uatro luces indicadoras encendidas 70~100 % •...
  • Page 288 Uso de la batería externa inalámbrica Carga de dispositivos Carga con cable Conecte un extremo del cable USB al puerto de carga USB de la batería externa inalámbrica. A continuación, conecte el otro extremo del cable USB al enchufe multiuso del dispositivo móvil. Cuando el dispositivo móvil esté...
  • Page 289 Uso de la batería externa inalámbrica Carga inalámbrica Coloque un dispositivo móvil compatible o el reloj sobre la base de carga inalámbrica. • L a luz indicadora de carga inalámbrica se enciende y la carga comienza cuando la bobina de carga entra en contacto con la bobina de carga inalámbrica del dispositivo móvil o del reloj.
  • Page 290 Uso de la batería externa inalámbrica • Q uizás deba comprar un cargador separado según la batería externa inalámbrica que haya comprado. • E l tiempo de carga puede variar según las condiciones de carga. • S egún la ubicación de la bobina de carga inalámbrica, es posible que su dispositivo móvil o del relo no se carguen en forma correcta.
  • Page 291: Español (Castellano)

    Marcas comerciales • S AMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics. • E l resto de las marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
  • Page 292 请先阅读说明文件 请先阅读本手册,以确保安全和正确使用。 · 使用无线电池组之前,确保它与您的设备兼容。 · 指示图标 警告:可能伤及自己或他人的情况 注意:可能损坏您的设备或其他设备的情况 通知:注释、使用提示或附加信息 简体中文...
  • Page 293 入门指南 包装内容 检查产品包装盒中是否有以下物品: · 无线电池组 · · USB·数据线 · · 使用说明书 · · 无线充电盖另售。 · · 设备随附的物品和可用配件可能会因所在地区或服务提供商而异。 · · 随附的物品专为本设备设计,可能与其他设备并不兼容。 · · 可以向本地三星零售商购买其他配件。购买前请确保它们与设备兼容。 · · 只可使用经过三星许可的配件。使用未经许可的配件可能导致性能问题 · 和故障,此情形不在包修范围内。 · 是否提供所有配件完全取决于制造公司。有关可用配件的更多信息,请 · 参阅三星网站。 简体中文...
  • Page 294 入门指南 设备部位图 充电线圈 无线充电表面 指示灯 USB 充电器插口 (C 型) 按键 无线充电指示灯 为电池充电 电池充电提示和注意事项 · 可以使用充电器·(另售)·为无线电池组充电。 · · 使用充电器以外的电源·(例如电脑)·充电时,由于电流较小,因而充电速度会降 · 低。 · 虽然在充电时可以使用无线电池组,但这可能会延长电池完全充电的时间。 · · 充电时,无线电池组可能变热。这属于正常情况,不会影响无线电池组的使用 · 寿命或性能。如果电池比平常更热,则充电器可能停止充电。 · 实际电量·(Wh)·根据电池的输出电流和电压测得。 · 取决于输出功率、已连接设备的电路配置和运行环境,实际电量可能会与设备 的标记电量·(Wh)·有所不同。 · 如果无线电池组未正常充电,请联系三星服务中心。 · · 禁止拆解、撞击、挤压或投入火中。若出现严重鼓胀,请勿继续使用。请勿置 · 于高·温环境中。·电池浸水后禁止使用! 简体中文...
  • Page 295 入门指南 充电中 首次使用无线电池组前或长时间未用无线电池组后,请先为电池充电。 1· 将无线电池组连接至充电器。 将充电器正确连接至无线电池组后,指示灯会亮起然后闪烁。 2· 无线电池组充满电后,从充电器断开无线电池组连接。 简体中文...
  • Page 296 入门指南 检查剩余电池电量 指示灯将提示剩余电池电量。通过按下无线电池组按键来查看剩余电池电量。 剩余电池电量 指示灯 · 四个指示灯点亮 · 70~100% · 三个指示灯点亮 · 40~70% · 两个指示灯点亮 · 20~40% · 一个指示灯点亮 · 5~20% · 一个指示灯闪烁 · 0~5% · 如果指示灯的工作方式与所述的方式不同,断开充电器与无线电池组的 · 连接并重新连接。 · 指示灯的工作方式可能因移动设备、手表或无线充电盖而异。 · 简体中文...
  • Page 297 使用无线电池组 为设备充电 通过数据线充电 1· 将·USB·数据线的一端连接至无线电池组的·USB·充电器插口。然后,将·USB· 数据线的另一端插入至移动设备的多功能插口。 2· 当移动设备充满电后,从电池组移除移动设备。 简体中文...
  • Page 298 使用无线电池组 无线充电 1· 将支持的移动设备或手表放在无线充电表面上。 · 充电线圈与移动设备或手表的无线充电线圈接触后,无线充电指示灯将亮 · 起,充电开始。 · 查看移动设备或手表屏幕上显示的充电图标,以了解充电状态。 · · 如果未连接充电器,必须按下无线电池组的按键才能为移动设备或手表无 · 线充电。 2· 移动设备或手表充满电后,从无线电池组上移除移动设备或手表。 移动设备或手表充电注意事项 · 当移动设备背面和移动设备保护盖之间放有信用卡或射频识别·(RFID)· · 卡·(如交通卡或钥匙卡)·时,请勿将移动设备放置在无线电池组上。 · 当移动设备或手表和无线电池组之间存在金属物体和磁铁等导电材料 · 时,请勿将移动设备或手表放置在无线电池组上。 移动设备或手表可能无法正常充电或可能过热,从而导致移动设备、手表或 卡损坏。 简体中文...
  • Page 299 使用无线电池组 · 取决于购买的无线电池组,可能需要单独购买充电器。 · · 充电时间可能因充电条件而异。 · · 取决于移动设备或手表的无线充电线圈位置,移动设备或手表可能无法 · 正常充电。 · 如欲开始快速充电,将支持快速充电的移动设备或手表连接至无线电池 · 组。 · 充电器连接至无线电池组时,可以通过数据线充电也可以无线充电。但 · 是,移动设备或手表通过数据线充满电后,无线充电功能才会可用。 · 如果无线电池组电量低,无线充电可能会停止。 · · 如果无线电池组、移动设备或手表没有充电,按住无线电池组的按键· · 7·秒以重启。 · 如果为移动设备安装了较厚的保护壳,无线充电可能无法正常工作。如 · 果保护壳较厚,请将其取下,然后再将移动设备放到无线电池组上。 · 如果在无线充电期间将充电器连接至移动设备或手表,无线充电功能将 · 不可用。 · 如果在网络信号较弱的区域使用无线电池组,移动设备或手表可能无法 · 接收网络信号。 · 如果在无线充电期间拨打或接听电话,通话质量可能会下降,无线充电 ·...
  • Page 300 通知 产品中有害物质的名称及其含量 有害物质 部件名称 六价铬· 多溴联苯· 多溴二苯醚· 铅·(Pb) 汞·(Hg) 镉·(Cd) (PBB) (PBDE) 印刷电路 板组件 塑料 金属 电池 附件 本表格依据·SJ/T·11364·的规定编制。 O:·表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在·GB/T·26572·规定的限量要求以下。 X:· 表示该有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出·GB/T·26572·规定的限量要求。 本表格提供的信息是基于供应商提供的数据及三星公司的检测结果。在当前技术水 平下,所有有害物质的使用控制到了最底线。三星公司会继续努力通过改进技术来 减少这些物质的使用。 本产品的“环保使用期限”为·5·年,其标识如左图所示。电池等可更 换部件的环保使用期限可能与产品的环保使用期限不同。只有在本手 册所述的正常情况下使用本产品时,“环保使用期限”才有效。 简体中文...
  • Page 301 版权 版权· © ·2020·Samsung·Electronics 本手册受国际版权法保护。 不得以任何形式或方式·(电子或机械)·复制、分发、转译或传播本手册中的任何内 容,包括影印、录制或存储在任何信息存储器和检索系统中。 商标 · SAMSUNG·和·SAMSUNG·徽标是·Samsung·Electronics·的注册商标。 · · 其他所有商标和版权的所有权归各自所有者所有。 · 简体中文...
  • Page 302: 繁體中文(台灣)

    使用前注意事項 使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和妥善使用。 • 影 像可能與實際產品的外觀不同。內容如有變更,恕不另行通知。 • 請 先確認無線電池組與您裝置的相容性,再開始使用。 說明圖示 警告:可能造成使用者或他人傷害之情況 小心:可能造成本裝置或其他設備損壞之情況 注意:註解、使用訣竅或補充資訊 繁體中文(台灣)
  • Page 303 開始使用 包裝內容 檢查產品包裝盒內是否有下列物品: • 無 線電池組 • U SB 線 • 快 速入門指南 • 無 線充電蓋為另行販售。 • 視 所在地區或服務供應業者而定,裝置的隨附項目和可用配件可能會有 所差異。 • 所 附之物件乃專為本裝置設計,可能與其他裝置不相容。 • 外 觀及規格如有變更,恕不另行通知。 • 可 以向您當地的三星零售商購買其他配件。購買前請先確定配件與裝置 相容。 • 請 僅使用三星核可的配件。使用未經核可的配件可能造成效能問題及不在 保固範圍內之故障。...
  • Page 304 開始使用 裝置部位圖 充電線圈 無線充電平台 指示燈 USB 傳輸線充 電埠 (Type-C) 按鈕 無線充電指示燈 給電池充電 電池充電提示與預防措施 • 您 可以使用充電器 (另售) 為無線電池組充電。 • 使 用如電腦一類的其他電源而不使用充電器,可能因為電流較低而導致充電速 度較慢。 • 充 電時可同時使用無線電池組,但可能延長電池充滿所需的時間。 • 充 電時,無線電池組可能升溫。此為正常現象,不影響無線電池組之壽命或效 能。若電池達到異常高溫,充電器可能停止充電。 • 實 際容量 (Wh) 是依據電池輸出電流與電壓而測得。 視輸出功率條件、連接裝置的電路配置以及作業環境而定,可能與裝置上顯示 的容量...
  • Page 305 開始使用 充電中 第一次使用無線電池組前或長時間未使用無線電池組,請先為電池充電。 請將無線電池組連接充電器。 充電器正確連接無線電池組時,指示燈隨即會開啟並閃爍。 無線電池組完全充電後,請將無線電池組與充電器中斷連接。 繁體中文(台灣)
  • Page 306 開始使用 檢查剩餘電池電量 指示燈將向您發出剩餘電量通知。按下無線電池組的按鈕即可查看剩餘電量。 剩餘電池電量 指示燈 70~100 % • 四 顆指示燈開啟 40~70 % • 三 顆指示燈開啟 20~40 % • 兩 顆指示燈開啟 5~20 % • 一 顆指示燈開啟 0~5 % • 一 顆指示燈閃爍 • 若 指示燈未依以上所述方式運作,請將無線電池組與充電器中斷連接, 再重新接上。 •...
  • Page 307 使用無線電池組 充電裝置 透過傳輸線充電 將 USB 線的其中一端連接到無線電池組的 USB 傳輸線充電埠。然後,請將 USB 線的另一端插入行動裝置的多功能插孔。 當行動裝置電力完全充滿時,請自電池組移除行動裝置。 繁體中文(台灣)
  • Page 308 使用無線電池組 無線充電 將支援的行動裝置或手錶放在無線充電平台上。 • 無 線充電指示燈將開啟,且充電線圈與行動裝置或手錶的無線充電線圈接觸 時,隨即會開始充電。 • 請 檢查行動裝置或手錶螢幕上顯示的圖示,以確認充電狀態。 • 如 未連接充電器,須按下無線電池組按鈕來為行動裝置或手錶進行無線充 電。 行動裝置或手錶電力完全充滿時,請自無線充電器移除行動裝置或手錶。 行動裝置與手錶充電注意事項 • 請 勿將行動裝置背面與行動裝置保護殼之間放有信用卡或無線射頻識別系 統 (RFID) 卡片 (如交通卡或門卡) 的行動裝置放置於無線電池組上。 • 行 動裝置或手錶與無線電池組間放有金屬物件與磁片等導電材料時,請勿 將行動裝置或手錶放在無線電池組上。 如此行動裝置或手錶可能無法正確充電或可能會有溫度過高的情形發生,行 動裝置、手錶或卡片可能受損。 繁體中文(台灣)
  • Page 309 使用無線電池組 • 視 您購入的無線電池組而定,可能會需要另行購買充電器。 • 充 電時間可能會隨充電情況而改變。 • 視 行動裝置或手錶的無線充電線圈的位置而定,行動裝置或手錶可能無 法正確充電。 • 若 要開始閃電快充,請將行動裝置或手錶連結至支援閃電快充的無線電 池組。 • 充 電器連接無線電池組時,即可透過傳輸線與無線充電。但是,行動裝置 或手機透過傳輸線完全充電後,即可使用無線充電功能。 • 若 無線電池組電量不足,無線充電可能會中斷。 • 如 無線電池組、行動裝置或手錶未充電,請長按無線電池組按鈕超過 7 秒即可重新啟動。 • 若 您的行動裝置保護套較厚,無線充電可能無法正確運作。若您的保護套 較厚,將行動裝置放到無線電池組上之前,請取下保護套。 • 若 您在無線充電期間將充電器連接到行動裝置或手錶,無線充電功能將 無法使用。...
  • Page 310 注意事項 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條、第十四條 等條文規定: • 經 型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅 自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 • 低 功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象 時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。 繁體中文(台灣)
  • Page 311 版權 Copyright © 2020 Samsung Electronics 本手冊受國際版權法保護。 不得以任何形式或方式 (電子或機械) 複製、分發、轉譯或傳播本手冊中的任何內 容,包括影印、錄製或儲存在任何儲存裝置和檢索系統中。 商標 • S AMSUNG 和 SAMSUNG 標誌是 Samsung Electronics 的註冊商標。 • 其 他所有商標和版權的所有權歸各自所有人所有。 繁體中文(台灣)
  • Page 312 À lire en premier Veuillez lire le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de vous assurer d’en faire une utilisation sécuritaire et adéquate. • L es images peuvent différer de l’aspect réel du produit. Le contenu pourrait faire l’objet de modifications sans préavis.
  • Page 313 • V ous pouvez acheter des accessoires supplémentaires auprès de votre détaillant Samsung. Assurez-vous qu’ils sont compatibles avec l’appareil avant de les acheter. • N ’utilisez que des accessoires approuvés par Samsung. L’utilisation d’accessoires non approuvés peut entraîner des problèmes de performance, ainsi que des dysfonctionnements non couverts par la garantie.
  • Page 314 • S i le bloc-pile sans fil ne se recharge pas correctement, apportez le bloc-pile sans fil avec le chargeur à un centre de service de Samsung. Français (Canada)
  • Page 315 Pour commencer Recharge Chargez la batterie avant d’utiliser le bloc-pile sans fil pour la première fois ou quand le bloc-pile sans fil n’a pas été utilisé pendant une longue période. Branchez le bloc-pile sans fil à un chargeur. Lorsque le chargeur est branché correctement au bloc-pile sans fil, le témoin lumineux s’allume et clignote.
  • Page 316 Pour commencer Vérification du niveau de charge du bloc-piles Le témoin lumineux vous informe de la charge restante de la batterie. Vérifiez la charge restante de la batterie en appuyant sur le bouton du bloc-pile sans fil. Charge restante du bloc-piles Témoin lumineux •...
  • Page 317 Utilisation du bloc-pile sans fil Recharge d’appareils Recharge avec câble Branchez une extrémité du câble USB au port de recharge USB du bloc-pile sans fil. Insérez ensuite l’autre extrémité du câble USB dans la prise multifonction de l’appareil mobile. Une fois l’appareil mobile complètement chargé, retirez l’appareil mobile du bloc-pile. Français (Canada)
  • Page 318 Utilisation du bloc-pile sans fil Recharge sans fil Placez un appareil mobile compatible ou une montre compatible sur la surface de recharge sans fil. • L e témoin lumineux indicateur de recharge sans fil s’allume et la recharge commence quand la bobine du chargeur entre en contact avec la bobine du chargeur sans fil de l’appareil mobile ou de la montre.
  • Page 319 Utilisation du bloc-pile sans fil • S elon le bloc-pile sans fil que vous avez acheté, vous devrez peut-être acheter un chargeur séparément. • L a durée de recharge peut varier en fonction des conditions de charge. • S elon l’emplacement de la bobine du chargeur sans fil de l’appareil mobile ou de la montre, il se peut que votre appareil mobile ou votre montre ne se charge pas correctement.
  • Page 320: Français (Canada)

    Marques de commerce • S AMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. • T outes les autres marques de commerce et tous les autres droits d’auteur sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
  • Page 321 Leia-me primeiro Leia este manual antes de utilizar o acessório para garantir o uso adequado e seguro. • A s imagens podem ser diferentes da aparência real do produto. O conteúdo está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio. •...
  • Page 322 • A aparência e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. • V ocê pode comprar acessórios adicionais Samsung na loja de sua operadora. Certifique-se de que eles sejam compatíveis com seu dispositivo antes de comprá-los.
  • Page 323 • S e a bateria externa sem fio não estiver carregando corretamente, leve o acessório e o carregador a um Serviço Autorizado Samsung. Português (Brasil)
  • Page 324 Primeiros Passos Carregar a bateria Antes de utilizar o acessório pela primeira vez ou quando a bateria externa sem fio não for utilizada por longos períodos, você deve carregá-la. Conecte a bateria externa sem fio a um carregador. Quando o carregador estiver conectado corretamente à bateria externa sem fio, a luz indicadora acenderá...
  • Page 325 Primeiros Passos Verificar a energia restante da bateria A luz indicadora alerta você sobre a energia restante da bateria. Verifique a energia restante da bateria pressionando o botão da bateria externa sem fio. Energia restante da bateria Luz indicadora • Q uatro luzes indicadoras acessas 70 –...
  • Page 326 Usando a bateria externa sem Carregando dispositivos Carregando com um cabo Conecte uma das pontas do cabo USB no conector do carregador USB da bateria externa sem fio. Depois, conecte a outra extremidade do cabo USB no conector multifuncional do aparelho móvel.
  • Page 327 Usando a bateria externa sem fio Carregando sem fio Coloque um smartphone ou um relógio compatível na superfície de carregamento sem fio. • A luz indicadora de carregamento sem fio acenderá, e o carregamento começará quando a bobina de carregamento entrar em contato com a bobina de carregamento sem fio do smartphone ou do relógio.
  • Page 328 Usando a bateria externa sem fio • P oderá ser necessário comprar um carregador separadamente, dependendo da bateria externa sem fio adquirida. • O tempo de carregamento poderá variar dependendo das condições de carregamento. • D ependendo da localização da bobina de carregamento sem fio do smartphone ou do relógio, eles poderão não carregar corretamente.
  • Page 329: Português (Brasil)

    Samsung Electronics. Marcas registradas • S AMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas registradas da Samsung Electronics. • T odas as outras marcas registradas e direitos autorais são propriedade dos seus respectivos proprietários.
  • Page 330 사용하기 전에 사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요. • 사 용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있으며, 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. • 제 품을 다른 기기와 연결하여 사용하려면 먼저 해당 기기가 제품과 호환되는지 확인하세요. 표기된...
  • Page 331 시작하기 구성품 확인 제품 구입 시 제공되는 구성품을 확인하세요. • 제 품 • U SB 케이블 • 간 단 사용 설명서 • 무 선 충전 커버는 별매품입니다. • 제 공된 구성품 및 사용 가능한 별매품은 삼성전자의 사정에 따라 변경될 수 있습니다. •...
  • Page 332 시작하기 배터리 충전 방법 배터리 충전 시 알아두기 • 별 매품인 충전기로 충전할 수 있습니다. • 제 품을 USB 케이블로 컴퓨터 등과 연결하여 충전할 때는 낮은 전류로 인해 충전 속도가 느려질 수 있습니다. • 충 전 중에도 제품을 사용할 수 있으나, 배터리 충전 시간이 길어질 수 있습니다. •...
  • Page 333 시작하기 배터리 잔량 확인 방법 상태 표시등을 통해 제품의 배터리 잔량을 확인할 수 있습니다. 제품의 버튼을 눌러 배터리 잔량을 확인하세요. 배터리 잔량 상태 표시등 4개 켜짐 70~100 % 3개 켜짐 40~70 % 20~40 % 2개 켜짐 5~20 % 1개 켜짐 0~5 % 1개...
  • Page 334 제품 사용하기 기기 충전 방법 유선 충전하기 USB 케이블을 제품의 USB 커넥터 연결잭에 연결한 후 다른 한 쪽을 모바일 기기의 외부 커넥터 연결잭에 연결하세요. 충전이 끝나면 USB 케이블을 제품과 모바일 기기에서 분리하세요. 한국어...
  • Page 335 제품 사용하기 무선 충전하기 제품의 안착면에 무선 충전 기능을 지원하는 모바일 기기 또는 워치를 올리세요. • 제 품의 충전부와 모바일 기기 또는 워치의 충전부가 닿으면 제품의 무선 충전 표시등이 켜지고 충전이 시작됩니다. • 충 전 상태는 모바일 기기 또는 워치 화면에 표시되는 충전 아이콘을 통해 확인하세요. •...
  • Page 336 제품 사용하기 • 구 입 제품에 따라 충전기가 별매품인 경우가 있습니다. • 충 전 환경에 따라 충전 시간이 달라질 수 있습니다. • 모 바일 기기 또는 워치의 충전부 위치에 따라 충전이 되지 않을 수 있습니다. • 제 품에 고속 충전 기능을 지원하는 모바일 기기 또는 워치를 연결하면 더 빠르게 충전할 수 있습니다.
  • Page 337 이 사용 설명서는 저작권법에 의해 보호 받는 저작물입니다. 사용 설명서의 일부 또는 전체를 복제, 공중 송신, 배포, 번역하거나 전자 매체 또는 기계가 읽을 수 있는 형태로 바꿀 수 없습니다. 등록상표권 • 삼 성, SAMSUNG, SAMSUNG 로고는 삼성전자주식회사의 등록상표입니다. • 기 타 모든 상표 및 저작권은 해당 업체의 자산입니다.