Leckey KIT User Instructions

Seating system
Hide thumbs Also See for KIT:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KIT Seating System
User Instructions
Il sistema di postura KIT
Istruzioni per l'uso
Das KIT-Sitzsystem
Bedienungsanleitung
Le système d'assise KIT
Consignes d'utilisation
El sistema KIT de asiento
Instrucciones de Usuario

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Leckey KIT

  • Page 1 KIT Seating System User Instructions Il sistema di postura KIT Istruzioni per l’uso Das KIT-Sitzsystem Bedienungsanleitung Le système d’assise KIT Consignes d’utilisation El sistema KIT de asiento Instrucciones de Usuario...
  • Page 4 1. Intended Use 4. Product History Record The KIT Seating System is a seat that Your Leckey product is classified as a has been designed for use by adults Class 1 Medical Device and as such and teenagers (from 12 years old) with...
  • Page 5: Safety Information

    6.2 Users should not be left unattended at transporting the user in and out of the seat. any time while using Leckey equipment. 6.9 Never leave the product on a sloping 6.3 Only use Leckey approved components surface, greater than 5 degrees.
  • Page 6 Leckey head support attached. product is +5 to +40 degrees Celsius. If the KIT Seating System is being used 6.16 Always check the ratchet handles on in a vehicle, the following points must be...
  • Page 7 Auspacken und Aufbauen des Sitzsystems sowie das Anbringen der Polster...
  • Page 8 Sie diese an das Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Sitzuntergestell, das Sie erworben haben, KIT-Sitzsystems. Achten Sie beim Öffnen anbringen. Sorgen Sie dafür, dass Sie zuerst des Kartons darauf, nicht durch das Band den Adapter an das Untergestell montieren,...
  • Page 9 7.1 Das Anbrigen der Sitzeinheit an das Hi-Low-Fahrgestell Vor dem Befestigen der Sitzeinheit an das Untergestell, heben Sie das Fahrgestell bis zu seinem Maximum an, um die Gefahr einer Überprüfen Sie stets, ob Handgriff und Rückenverletzung zu vermindern. Sicherungsstift vollständig eingerastet sind, bevor Sie den Benutzer in das Entfernen Sie den Sicherungsstift vorne am Sitzsystem platzieren.
  • Page 10 7.2 Die abnehmbare Rückenstange Die Rückenstange wird für den Transport abmontiert. Setzen Sie die Rückenstange in die Seitenbleche der Sitzeinheit ein, indem Sie den vorderen Steckstift (A) in den vorderen Schlitz (B)auf beide Seiten der Sitzheinheit stecken. Klappen Sie die Stange zurück. Stecken Sie den Steckstift (C) durch das Ende der Stange.
  • Page 11 7.3 Die fest 7.4 Das Sitzpolster angebrachte Rückenstange Falls Sie die Variante der fest angebrachten Befestigen Sie die beiden Druckknöpfe (A) an Rückenstange bestellt haben, drehen Sie der Hinterseite des Sitzuntergestells. Drücken die Rückenlehne einfach in die senkrechte Sie das Polster an den Klettverschluss, der sich Position und setzen den Steckstift (A) durch an den Beinstützen befindet.
  • Page 12 7.5 Die Sakralstütze 7.6 Die Hüftpelotten Bringen Sie das Sakralkissen über dem Um die Hüftpelotten an der Standard- Kunststoffbauteil an, und befestigen Sie es Hüftstütze zu befestigen, lösen Sie die hinten mit den Druckknöpfen. Die Standard- Schraube (A), und setzen den Stab der Sakralstütze sollte oben mit Doppelklappen Hüftpelotte in die Bohrung an der Seite der (A) befestigt werden.
  • Page 13 7.7 Die konturierte 7.8 Die Thorax-Stütze Sakralstütze Um das konturierte Sakralstützkissen Setzen Sie zuerst das bezogene Kissen ein einzusetzen, lösen Sie die Pelotten, indem über die Apparatur und befestigen Sie diese Sie die Schraube (A) am Scharniergelenk hinten mit den Druckknöpfen. herausziehen.
  • Page 14 7.9 Die Standard- und komplexen Thoraxpelotten Die Standard- und komplexen (waagerechten und senkrechten) Pelotten werden auf die gleiche Art und Weise an der Thorax-Stütze angebracht. Entfernen Sie das Thorax- Kissen, bevor Sie die Pelotten befestigen. Notieren Sie die genaue Reihenfolge, in der die Teile zusammenpassen, vor Entfernen des Bolzens von den Komponenten am Befestigungswinkel.
  • Page 15 7.10 Die 7.11 Die winkelverstellbaren Schulterstütze Thoraxpelotten Die winkelverstellbaren Pelotten sind an der Zum Anbringen der Schulterstütze, lösen Standard-Thorax-Stütze befestigt. Sie die Pelotten, indem Sie die Schraube (A) Platzieren Sie die seitlichen Laschen über den am Gelenkteil herausziehen. Setzen Sie die Schlitz an den Thoraxpelotten und sichern Sie Seitenteile in die Aussparungen und schließen diese mit zwei Bolzen (A).
  • Page 16 7.12 Der 7.13 Die umgreifende Brustkorbpolsterung Beckengurt Fixieren Sie die Vorderschnalle und die Schrauben Sie die Gurtschlösser auf Klettverschlusslaschen an der Seite des die Thorax-Pelotten. Bringen Sie die umgreifenden Beckengurtes. Stellen Sie Brustkorbpolsterung an den Gurtschlössern sicher, dass sich die Aufschrift “Back” (A) an (A) an.
  • Page 17 7.14 Der Brustgurt Um den den Brustgurt an der Schulterpartie anzubringen, entfernen Sie zuerst das Kissen und die Kunststoffabdeckung. Führen Sie das Gurtband durch die Löcher (A) der Formstücke ein und befestigen Sie es mit den mitgelieferten Muttern und Bolzen. Heften Sie die oberen Gurte an die Gurtschlösser an.
  • Page 18 7.15 Die Kopfstütze Zum Anbringen der Kopfstütze (Leckey oder Otto Bock), schieben Sie die Stange in die dafür vorgesehene Öffnung (A) und sichern diese durch das erneute Festziehen der Schraube (B). Das KIT-Sitzsystem wurde so entworfen, dass es einer Reihe anderer Halterungen, die eine Kastenprofilvorrichtung erfordern, verbunden werden kann.
  • Page 19 7.16 Die 7.17 Die Fußstützen Oberschenkelpelotten Die Oberschenkelpelotten werden unter Lösen Sie die Schrauben an den Beinstützen Verwendung von Bolzen (A) an das (A) an der Unterseite des Sitzuntergestells Sitzuntergestell angebracht. Für jede Pelotte mit einem Inbusschlüssel. Schieben Sie gibt es zwei Bolzen. Die Bolzen sollten fest eine Beinstütze nach der anderen vor.
  • Page 20 7.18 Das Anbringen der Fußriemen Die Fußriemen können an den Fußstützen angebracht werden. Ziehen Sie die hinteren Riemen durch die Schlitze auf der Rückseite der Fußschale hindurch. Entfernen Sie die Bolzen (A) an der Unterseite der Fußschale, fädeln Sie die Bolzen durch die Enden der Riemen ein, und befestigen Sie diese erneut.
  • Page 21 7.19 Die Armlehnen 7.20 Der Therapietisch Um die Armlehnen anzubringen, müssen Sie Sorgen Sie vor dem Anbringen des die Klemmhebel (A) lösen, und die Armlehnen Therapietisches dafür, dass sich die mit der Seite, an der die Einstelldrehknöpfe (B) Armlehnen auf der gleichen Höhe und im nach außen zeigen, einsetzen.
  • Page 22 7.21 Das Anbringen 7.22 Der Aufbau des der Erhöhungs- Handgriffs Schaumstoffpolster Die Schaumstoffpolster zur Erhöhung, Entfalten Sie den Handgriff bis er gerade können zur Unterstützung einer und sicher mit dem Federdruckknopf (A) auf Beckenschiefstellung, oder unter den beiden Seiten befestigt ist. Oberschenkel verwendet werden.
  • Page 23 Produktes. auf einem 18” (450 mm) breiten fahrbarem Untergestell. Wenn der KIT-Sitz auf einem Untergestell Die KIT-Sitzschale lässt sich einfach auf dem befestigt wird, welches nicht von Leckey 45 cm breiten Discovery Radstand befestigen. bereitgestellt wurde, sollte eine sorgfältige Greifen Sie bitte auf die spezifschen Risikobewertung durchgeführt werden.
  • Page 24 Gebrauch des Produkts geschult wurde. der Benutzer in der Sitzschale befindet. Leckey empfiehlt, dass eine schriftliche Stellen Sie die Höhe und den Winkel eines Aufzeichnung von allen Personen gemacht jeden Rückenlehnteil (A) sowie die Sitztiefe (B) wird, die für den ordnungsgemäßen Gebrauch...
  • Page 25 8.1 Der Rückenwinkel Um den Rückenwinkel zu verändern, lösen Sie die Schraube (A) am Ende der Rückenlehnstange, passen die gewünschte Position an, und ziehen die Schraube erneut fest an. Der Rückenwinkle kann auch angepasst werden, während sich der Benutzer in der Sitzschale befindet.
  • Page 26 8.2 Die Höhe der Rückenlehne Um die Gesamthöhe der Rückenlehne anzupassen, lockern Sie die Schraube (A), positionieren Sie sie auf die gewünschte Schulterhöhe, und ziehen die Schraube erneut fest. Die Höhe kann auch angepasst werden, während sich der Benutzer in der Sitzschale befindet.
  • Page 27 Nach dem ersten Einsetzen muss lediglich sollte dieser flach und offen sein, wenn der der vordere Gurt (A) gelöst werden, wenn der Benutzer in das KIT-Sitzsystem platziert wird. Benutzer in oder aus dem KIT-Sitz-System Die äußeren vier Seiten- und Gesäßsgurte transferiert wird.
  • Page 28 8.4 Das Keilkissen Falls ein Keilkissen (A) für das Gesäß erforderlich ist, kann es mit einem Klettverschluss an der Vorderseite des umgreifenden Beckengurtes, befestigt werden, bevor der Benutzer in den Sitz platziert wird.
  • Page 29 8.5 Die Sakralstütze Die Sakralstütze kann auf verschiedene Weisen eingestellt werden: in der Höhe, der Tiefe und im Winkel. Die Höhe oder Tiefe wird eingestellt, indem Sie den Polsterschutz von der Rückenstange entfernen, und die zwei Schrauben (A) auf beiden Seiten der Klammer lösen. Rücken Sie die Sakralstütze in die gewünschte Position, Höhe und Tiefe.
  • Page 30 8.6 Die Hüftpelotten Die Hüftpelotten können in der Weite und die Schraube (B) am Scharniergelenk im Winkel verstellt werden, um sich den der Hüftpelotte gelöst. Stellen Sie den Anforderungen des Benutzers anzupassen. gewünschten Winkel ein. Ziehen Sie die Lösen Sie die Schrauben (A) hinten an der Schraube erneut fest.
  • Page 31 8.7 Die konturierte Sakralstütze Die konturierte Sakralstütze Die Thoraxpelotten können zur Formung Die konturierte Sakralstütze kann auf des Polsters im Winkel eingestellt verschiedene Weisen eingestellt werden: in werden, um dadurch für eine seitliche der Höhe, der Tiefe und im Winkel. Beckenunterstützung zu sorgen.
  • Page 32 8.8 Die Thorax-Stütze Die Thorax-Stütze kann auf verschiedene Weisen eingestellt werden: in der Höhe, in der Seitenlage und im Winkel. Um die Höhe einzustellen, entfernen Sie den Polsterschutz über der Rückenstange, lösen die beiden Schrauben (A) auf beiden Seiten des Befestigungswinkels, schieben die Stütze in die gewünschte Höhe, und ziehen die Schrauben erneut fest.
  • Page 33 8.9 Die Standard- und komplexen Thorax- Pelotten Die Standard- und komplexen Pelotten, Die komplexen Pelotten können ebenfalls waagerechte und senkrechte Optionen derartig angewinkelt werden, dass das Polster können in jeglicher Kombination verwendet sich an die Gestalt des Benutzers anpasst. werden, die am besten den Anforderungen Zur Einstellung der Pelotten, lösen Sie die des Benutzers entsprechen.
  • Page 34 8.10 Die winkeleinstellbaren 8.11 Die Schulterstütze Thoraxpelotten Um den Winkel der Pelotten einzustellen, Die Schulterstütze kann auf verschiedene müssen die Schrauben (A) am Weisen eingestellt werden: in der Höhe, der Scharniergelenk gelöst werden Konturieren Tiefe und im Winkel. Sie die Seitenteile in den gewünschten Winkel.
  • Page 35 Die Schulterstütze der Größe 2 kann ebenfalls Um eine Winkeleinstellung an den Flügeln der auf den Sitz der Größe 1 befestigt werden, Schulterstütze vorzunehmen, lösen Sie beide damit die Rückenlehnen-Höhenverstellung Schrauben (C) an den Scharniergelenken. weiter vergrößert wird. Bringen Sie die Schulterstütze in die gewünschte Form.
  • Page 36 8.12 Die Kopfstütze lösen Sie die Schraube (A) am oberen Ende der Rückenstange. Bringen Sie die Kopfstütze in die gewünschte Höhe, um die Kopfposition des Benutzers individuell anzupassen. Ziehen Sie die Schrauben erneut fest. Um die Kopfstütze zu positionieren, lösen Sie eine oder beide Schrauben (B) an den Scharniergelenken der Kopfstützenklammer.
  • Page 37 8.13 Die Sitztiefe an der Sitzeinheit Zur Anpassung der Sitztiefe an der Sitzeinheit, lösen Sie die Muttern (A) unterhalb der oberen Beinführung mit einem Inbusschlüssel. Ziehen Sie die oberen Beinstützen heraus oder schieben sie auf die gewünschte Position rein. Ziehen Sie die Muttern erneut fest. Es ist möglich das Sitzuntergestell der Größe 1 aufzurüsten, um das gleiche Sitztiefenformat wie beim Sitz der Größe 2 zu erlangen.
  • Page 38 8.14 Sitzeinheit – Winkeleinstellung der oberen Beinführung bei einer Fehlstellung der Oberschenkelknochen, Abduktion oder Adduktion Zur Winkeleinstellung der oberen Beinführung, lösen Sie die Muttern (A) unterhalb der oberen Beinführung, passen sie dem gewünschten Winkel an, und ziehen die Schrauben erneut fest.
  • Page 39 8.15 Die 8.16 Die Höhe der Oberschenkelpelotten Fußstützen Es können große und kleine Um die Höhe der Fußstütze zu erhöhen Oberschenkelpelotten in beliebiger oder zu senken, lösen Sie die Schrauben (A), Kombination verwendet werden, um den passen die Fußstützen an die erforderliche Anforderungen des Benutzers gerecht zu Position an, und ziehen die Schrauben werden, oder es können alle gänzlich entfernt...
  • Page 40 8.17 Die Wadenstütze Um die Winkeleinstellung an der Wadenstütze vorzunehmen, lösen Sie die Schraube (A) am oberen Ende der Wadenstütze, bewegen diese vor oder zurück in die gewünschte Winkelposition, und ziehen die Schraube erneut fest.
  • Page 41 8.18 Die Länge der Fußplatte Die Länge der Fußplatte für verschiedene Schuhgrößen ändern Sie indem Sie die Schrauben (A) an den Zehen der Fußstützen lösen. Stellen Sie die Fußplatte auf die erforderliche Länge ein. Ziehen Sie die Schrauben erneut fest.Bemerkung: Hier ist ein 5 mm Aufsteckschlüssel erforderlich.
  • Page 42 8.19 Die Fußstütze – Winkeleinstellung (Lediglich für komplexe Fußstützen) Um die Winkeleinstellung an den komplexen Fußstützen zu verändern, lösen Sie die drei Schrauben (A) am Kugelgelenk und an der Unterseite der Fußstütze. Verändern Sie den Winkel, um ihn an die Anforderungen des Benutzers anzupassen.
  • Page 43 8.20 Die Armlehne 8.21 Die Sitzneigung Um die Höhe der Armlehne einzustellen, Die Sitzneigung kann eingestellt werden, lösen Sie den Drehknopf (A) zur Einstellung während sich der Benutzer im Sitz befindet. der gewünschten Höhe, und ziehen Vor der Einstellung der Sitzneigung, anschließend den Drehknopf erneut fest.
  • Page 44 8.22 Das Hi-Low-Fahrgestell – Höheneinstellung Diese Einstellung kann durchgeführt werden, stecken Sie den Adapter in die Netzsteckdose während der Benutzer in dem Stuhl sitzt. Falls und bringen das Kabel am Akku an. Schalten sich bei Ihrem Fahrgestell ein Sicherungsstift Sie die Netzstromversorgung an. Wenn (A) am Fußpedal befindet, muss dieser der Akku vollständig geladen ist, schalten zuerst gelöst werden.
  • Page 45 9 Informationen zu Reinigung und Pflege Reinigung Bauelemente aus Metall und Kunststoff Wenn Sie das Produkt reinigen, empfehlen 1. Seife und Wasser oder antibakterielles wir Ihnen lediglich warmes Wasser Spray können zur täglichen Reinigung und nicht scheuernde Reinigungsmittel verwendet werden. zu verwenden.
  • Page 46 (Therapeut, Techniker, Leckey Wir empfehlen, dass täglich visuelle Produktberater, Händler) Prüfungen des Geräts von den Therapeuten, Leckey empfiehlt, dass jedes Produkt Betreuern oder Eltern durchgeführt mindest einmal im Jahr, und vor jeder werden, um den sicheren Gebrauch des erneuten Herausgabe gründlich inspiziert Geräts zu gewährleisten.
  • Page 47 Sonderteile angebracht wurden. Abnutzungserscheinungen oder Haarrisse um die Schweißnähte herum vorhanden sind. Vor der Freigabe für den Wiedereinsatz muss eine detaillierte technische Inspektion 4. Leckey empfiehlt, dass alle jährlichen durchgeführt werden. Produktinspektionen schriftlich festgehalten werden. Die Inspektion sollte von einer technisch kompetenten Fachkraft durchgeführt werden,...
  • Page 48: Technische Daten

    Größe 1 Sitzeinheit - mit abnehmbare Rückenstange Im Verein. Königreich und in Irland nehmen 139-2600-FIX Größe 2 Sitzeinheit - mit fest Sie bitte mit dem Leckey Service Centre angebrachte Rückenstange unter VK 0800 318265 oder Irland unter 1800 139-2600-REM Größe 2 Sitzeinheit - mit...
  • Page 49 133-680 Gepolsterter Tischeinsatz Fahrgestell 133-721 Beinriemen (Paar) 133-750 Kit Hi-Low Untergestell – 133-601 Oberschenkelpelotten Packung Hydraulisch (2 groß und 2 klein) 133-760 Kit Hi-Low Untergestell – 133-682 Große Oberschenkelpelotten – elektrisch rechts 133-770 Leckey Mobilitätsuntergestell 133-686 Große Oberschenkelpelotten – 133-740...
  • Page 50 Die KIT-Sitzmaße Produktgrößeneinteilung Größe 1 Größe 2 Zoll Zoll Altersspanne 12- 18 Jahre 16-Erwachsene Körpergröße 1400 55,1 1600 63,0 1650 65,0 1850 73,0 Max Nutzergewicht (kg / Pfund) 165,0 165,0 Sitztiefe 14,2 16,1 18,9 22,0 Max Windschlag Ausgleich 20° 20°...
  • Page 51 Varianten des Leckey Hi-Low Untergestells KIT Hi-Low Fahrgestell Zoll Sitzhöhe Mit heruntergeklapptem Griff Länge 27,6 Breite 24,4 Höhe LINAK-Betätigungsspezifikationen – LINAK-Bedienung – HB41000-00004 281209-01 Eingestufft IP51 Eingestuft IP51 Kontrollstrom 100mA pro Kanal (Max.) Arbeitszyklus Max 10% oder 2 Minuten kontinuierlicher Benutzung mit folgenden 18 LINAK-Batterie Ladegerät –CHO1...
  • Page 54 1. Usage prévu 4. Carnet d’entretien du produit Le système d’assise KIT est un siège Votre produit Leckey fait partie des conçu en vue d’une utilisation sur dispositifs médicaux de catégorie 1 et, une base mobile par des adultes en tant que tel doit être prescrit, monté...
  • Page 55: Consignes De Sécurité

    6.3 Utiliser exclusivement avec votre produit des composants approuvés par 6.9 Ne jamais laisser le produit sur une Leckey. Ne jamais tenter de modifier le produit. Le non respect des consignes surface présentant une déclivité supérieure peut mettre l’utilisateur ou le personnel à...
  • Page 56 Système d’assise KIT – Crash Test Le système d’assise KIT a subi avec succès est en bon état de marche. les épreuves de crash-test en vue d’une utilisation dans les véhicules. Il a été testé dans sa configuration complète sur une 6.15 En cas d’inutilisation du produit, celui-...
  • Page 57: How To Unpack And Assemble The Seating System And Fit The Cushions

    How to unpack and assemble the seating system and fit the cushions...
  • Page 58 Carefully remove them have checked all the components you are from the boxes and check all the parts you ready to assemble the KIT Seating System have ordered. and attach it to its base. Please follow the order suggested as it is often easier to fit the cushions before assembling the hardware.
  • Page 59 7.1 Attaching the Seating System to the Hi-low Chassis Before attaching the seat unit to the base raise the height of the chassis to its maximum to reduce the risk of back strain. Always check the handle and locking pin are fully engaged before you place the user Release the safety locking pin at the front of in the seating system.
  • Page 60 7.2 Removable Backrest spine The removable backrest spine will be detached for shipping. Insert it into the side plates of the seat base, slipping the front pin (A) into the front slot (B) on both sides of the seat base. Angle the spine back. Place the pin (C) through the base of the spine.
  • Page 61 7.3 Fixed Backrest 7.4 Seat Base spine Cushion If the fixed backrest spine option has been Fasten the two poppers (A) at the back of the ordered, simply rotate the backrest into the seatbase. Press the cushion down onto the vertical position and insert pin (A) through the Velcro which is on the leg support ramps.
  • Page 62 7.5 Sacral support 7.6 Hip Laterals Fit the sacral cushion over the hardware and To attach the hip laterals to the standard fasten at the back with the poppers. The sacral support, loosen the screw (A) and standard sacral support should be attached insert the bar of the hip lateral into the hole with the double flaps (A) at the top.
  • Page 63: Thoracic Support

    7.7 Contoured sacral 7.8 Thoracic Support support To fit the contoured sacral support cushion, Fit the cushion over the hardware and fasten loosen the laterals using the screw (A) on the at the back with the poppers. hinge. Insert laterals into pockets and fasten poppers on back.
  • Page 64 7.9 Standard and Complex Thoracic Laterals The standard and complex (horizontal and vertical) laterals are attached in the same way to the thoracic support. Before attaching laterals, remove the thoracic cushion. Before removing the bolt from the bracket components, make a note of the order in which the pieces fit together.
  • Page 65 7.10 Angle 7.11 Shoulder Support Adjustable Thoracic Laterals The angle adjustable laterals are attached to To fit the shoulder support cushion, loosen the standard thoracic support. Position the the laterals using the screw (A) on the hinge. lateral brackets over the slot in the thoracic Insert laterals into pockets and fasten poppers supports and secure with two bolts (A).
  • Page 66 7.12 Pelvic Cradle 7.13 Chest Pad Fasten the front buckle and side Velcro tabs of Screw the buckles onto the thoracic laterals. the Pelvic Cradle. Ensure the “Back” label (A) Attach the chest pad to the buckles (A). is against the backrest and the “Seat” label (B) is on the seatbase cushion.
  • Page 67: Chest Harness

    7.14 Chest Harness To attach the chest harness to the shoulder section, first remove the cushion and plastic cover. Feed the webbing into the holes (A) in the mouldings and fasten with the nuts and bolts provided. Attach the top straps to these buckles.
  • Page 68 7.15 Headrest To attach the head support (Leckey or The KIT Seating System has been designed to Otto Bock) slide the stem into the receiving interface with a range of other supports that bracket (A) and secure by tightening the require a box section receiving bracket.
  • Page 69: Foot Supports

    7.16 Femoral Gables 7.17 Foot Supports Femoral gables are attached to the seat base Loosen the leg support nuts (A) on the using bolts (A). There are two bolts for each underside of the seat base with a spanner. gable. Bolts should be firmly secured. Move the leg supports forward one at a time.
  • Page 70 7.18 Attaching the Sandal Straps Sandal straps can be attached to the foot supports. Feed the back straps through the slots in the rear of the sandals. Remove the bolts on the underside of the sandals, thread the bolts (A) through the ends of the straps and refasten.
  • Page 71 7.19 Armrests 7.20 Tray To attach the armrests, loosen the ratchet Before attaching the tray, ensure the armrests handles (A) and insert the armrests with are at the same height and angle. The tray the side with the adjustment knobs (B) is attached to the seat by inserting the tray facing outwards.
  • Page 72 7.21 Attaching the Foam 7.22 Setting up the Spacer Pads Push Handle The foam spacer pads can be used to Unfold the push handle until straight and support an obliquity or under the thighs. They secure in position with the spring popper (A) can be cut to size and attached using Velcro.
  • Page 73 45cm Discovery Interface attachment to any mobility base not supplied by Leckey. 18” (450mm) wide mobility base The KIT seat can be easily attached to the Discovery 45cm wide wheel base. Please refer to specific assembly instructions supplied with your interface for correct positioning of your base.
  • Page 74 The clinical set up of the product should be completed by a technically and clinically competent person who has been trained in the use of the product. Leckey recommend a written record is kept of all clinical set ups for this product.
  • Page 75: Backrest Angle

    8.1 Backrest angle 8.2 Backrest Height To change the angle loosen the screw (A) at To adjust the overall height of the backrest the bottom of the backrest spine, adjust to loosen the screw (A), adjust the shoulder the required position and retighten the screw section to the required position and retighten securely.
  • Page 76 After initial set up, only the front buckle (A) needs to be released when the user is transferred in or out of the KIT Seating System. Once a week, check that the Pelvic Cradle has not become slack.
  • Page 77 8.5 Sacral Support The sacral support can be adjusted in a To adjust the angle of the sacral support, number of ways - height, depth and angle. loosen both the screws (B) on the ball and socket joint. Position the support at the To adjust the height or the depth, remove the required angle.
  • Page 78 8.6 Hip Laterals The hip laterals can be width and angle The laterals can also be angled to adjusted to suit the user’s requirements. help support abduction, adduction or Loosen the screws (A) at the back of the windsweeping. sacral support. Move the hip laterals to required position.
  • Page 79 8.7 Contoured Sacral Support The contoured sacral support can be The lateral supports can be angle adjusted adjusted in a number of ways - height, depth to contour the pad and provide lateral pelvic and angle. support. To angle, loosen screw C, set to required angle and retighten securely.
  • Page 80 8.8. Thoracic Support The thoracic support can be adjusted in To adjust the thoracic support laterally or in a number of ways: height, lateral position angle, loosen both the screws (B) on the ball and angle. and socket joint, position the support at the required angle or lateral position and then To adjust the height, remove the spine retighten the screws securely.
  • Page 81 8.9 Standard and Complex Thoracic Laterals The standard and complex laterals, horizontal The complex laterals can also be angled to and vertical options can be used in whatever allow the pad to contour to the user’s shape. combination is most suited to the user’s To adjust loosen the screw (B) at the centre requirements.
  • Page 82 8.10 Angle Adjustable 8.11 Shoulder Support Thoracic Laterals To adjust the angle of the laterals, loosen the The shoulder support can be adjusted screws (A) at the hinges. Contour the laterals in a number of ways – height, depth to the required angle. Retighten the screws. and angle.
  • Page 83 To adjust the angle of the whole shoulder To adjust the angle of the wings of the support, loosen both the screws (B) on the shoulder support, loosen both the screws (C) ball and socket joint. Position the support at at the hinges.
  • Page 84 8.12 Headrest 8.13 Seat Base Depth To adjust the height of the headrest, loosen To adjust the seat base depth, loosen the nuts the screw (A) at the top of the backrest spine. (A) underneath the upper leg supports with a Position the headrest to the required spanner.
  • Page 85 8.14 Seat base – Upper Leg Support Angle for Windsweeping, Abduction or Adduction To adjust the upper leg support angle loosen the nuts (A) underneath the upper leg supports, adjust to the required angle and then retighten the nuts securely.
  • Page 86: Foot Support Height

    8.15 Femoral Gables 8.16 Foot support height Large and small femoral gables may be To raise or lower the height of the foot used in any combination to suit the user’s support, loosen the screw (A) adjust to the requirements, or they may be removed required position and retighten the screw altogether.
  • Page 87: Calf Support

    8.17 Calf Support 8.18 Foot support - size To adjust the calf support angle, loosen the To change the size of the foot supports to screw (A) at the top of the calf support, move accommodate different shoe sizes, loosen the front or back to the required angle, then screws (A) at the toes of the foot supports.
  • Page 88 8.19 Foot support - angle (Complex supports only) To change the angle of the foot supports, loosen the three screws (A) on the ball and socket joint on the underside of the foot support. Change the angle to suit the user’s requirements.
  • Page 89: Tilt In Space

    8.20 Armrest 8.21 Tilt in Space To adjust the armrest height, loosen the knob The tilt in space can be angled when the (A), adjust to the required height and retighten user is in the seat. Before you adjust the tilt the knob.
  • Page 90 8.22 Hi-low Chassis – Height Adjustment You can carry out this adjustment with the To adjust the height of the powered base, user in the chair. If your chassis has the foot use the buttons on the handset. Before pedal locking pin (A), disengage it first. To the product is used for the first time, it is unlock, pull the pin out and rotate through 90 recommended that the battery is fully charged...
  • Page 91: Cleaning And Care

    9 Cleaning & Care Information How to Maintain Metal and plastic components When cleaning the product we recommend 1. Soap and water or antibacterial spray can that you use only warm water and a be used for daily cleaning. nonabrasive detergent. Never use organic solvents or dry cleaning fluids.
  • Page 92: Daily Product Inspection

    Check that the brakes lock the wheels securely. If in any doubt to the continued safe use of your Leckey product or if any parts should fail, please cease using the product and contact our customer service department or your local dealer as soon...
  • Page 93: Re-Issuing Leckey Products

    4. Leckey recommend that a written record is compatibility check for the new user and maintained of all annual product inspections. has ensured that the product being re-issued contains no modifications or special attachments.
  • Page 94: Product Servicing

    133-1600-REM Size 1 seat shell assembly with removable backrest spine In the UK & ROI please contact the Leckey 139-2600-FIX Size 2 seat shell assembly Service Centre on UK 0800 318265 or ROI with fixed backrest spine...
  • Page 95 133-1005 Foam spacer pack (for obliquity) Chassis 133-606 Foot supports – ball and socket 133-750 Kit Hi-low base – hydraulic joints (pair) 133-760 Kit Hi-low base – powered 133-607 Foot supports – basic (pair) 133-770 Leckey Mobility base 133-712 Sandal straps size 1...
  • Page 96 KIT seat dimensions Product sizing Size 1 Size 2 inches inches Age range 12-18 yrs 16-adult Stature range 1400 55.1 1600 63.0 1650 65.0 1850 73.0 Max user weight (kg/lbs) 165.0 165.0 Seat depth 14.2 16.1 18.9 22.0 Max windsweep accommodation 20°...
  • Page 97 Leckey Hi Low base options KIT Hi-low chassis inches Top of seat to floor With handle folded down Length 27.6 Width 24.4 Height LINAK Actuator specification LINAK Handset - HB41000-00004 - 281209-01 Rated IP51 Rated IP51 Control current 100mA per channel (Max)
  • Page 98 Leckey T: 028 9060 2277 19A Ballinderry Road F: 028 9060 0795 Lisburn E: info@leckey.com BT28 2SA W: www.leckey.com Northern Ireland United Kingdom 24 hour postural care for babies, kids & adults. Sleeping, Sitting, Standing, Walking, Moving, Bathing, Toileting. LS243-02...

Table of Contents