Advertisement

AURELIA WAVE S-V
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI (Istruzioni Originali)
EN
USER HANDBOOK (Translation of the Original Instructions)
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS (Traduction des Instructions Originales)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nuova Simonelli AURELIA WAVE S-V

  • Page 1 AURELIA WAVE S-V LIBRETTO ISTRUZIONI (Istruzioni Originali) USER HANDBOOK (Translation of the Original Instructions) MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction des Instructions Originales)
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE / INDEX / SOMMAIRE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SAFETY INDICATIONS PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATIONS INFORMATIONS GÉNÉRALES DATI TECNICI / TECHNICAL DATA/ DONNÉES TECHNIQUES DESCRIZIONE MACCHINA / MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA MACHINE INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION REGOLAZIONI DEL TECNICO QUALIFICATO / QUALIFIED TECHNICIAN ADJUSTMENTS / RÉGLAGES DU TECHNICIEN QUALIFIÉ...
  • Page 4: Prescrizioni Di Sicurezza

    • Durante l’installazione del dispositivo devono essere utilizzati i componenti e i materiali in dotazione al dispositivo stesso. Qualora fosse necessario l’utilizzo di altra componentistica, l’installatore deve verificare l’idoneità dello stesso AURELIA WAVE S-V...
  • Page 5 Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione. Non ostruire le griglie di aspirazione e/o di dissipazione in particolare dello scaldatazze. • Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere sostituito dall’utente. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 6 In caso di incendio togliere tensione alla macchina tramite l’interruttore gene- rale. È assolutamente vietato spegnere l’incendio con acqua quando la mac- china è in tensione. • Quando la macchina non è sorvegliata per un lungo periodo, chiudere il rubi- netto d’ingresso acqua. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 7 Predisposizione elettrica. L’impianto elettrico deve essere conforme a quanto indicato dalle norme na- zionali vigenti nel luogo di installazione e dotato di una efficiente messa a terra. Installare un dispositivo onnipolare di sezionamento a monte della macchina. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 8 Prima di procedere a qualsiasi operazione di tra- sporto o movimentazione, l’operatore deve indos- sare guanti e scarpe antinfortunistiche ed una tuta con elastici alle estremità. La movimentazione della macchina deve essere eseguita da 2 o più persone. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 9 DISIMBALLO Una volta liberata la macchina del pallet o del con- tenitore, non disperderlo nell’ambiente. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 10 Portafiltro (n° gruppi + 1) Pressione max ingresso Beccuccio doppio (1 per ogni gruppo) Optional Beccuccio singolo (1 pz.) Potenza Tubo carico 3/8” (1 da 1,5m, 1 da 0,5m) Data di produzione Tubo di scarico 3/4” (1 pz.) AURELIA WAVE S-V...
  • Page 11: Safety Indications

    When installing the device, it is necessary to use the parts and materials sup- plied with the device itself. Should it be necessary to use other parts, the in- stallation engineer needs to check their suitability for use in contact with water AURELIA WAVE S-V...
  • Page 12 Never block the intake and/or heat dissipation grills, in particular those for the cup warmer. • The user must never replace the unit’s power supply cord. If this cord is dam- aged, turn off the unit and have it replaced by a professionally qualified tech- nician. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 13 • Before performing any sort of maintenance, the authorized technician must turn off the unit and unplug it from the mains. • When the machine is left unattended for a long period, close the water inlet tap. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 14 The mains power installation must comply with the safely regulations and standards in force in the country of installation and must include an efficient earth system. An omnipolar cut-off device must be installed on the power line upstream of the machine. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 15 Operators performing any shipping or handling op- erations must wear gloves, safety shoes and over- alls with elasticized cuffs. The machine must be moved by 2 or more opera- tors. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 16 UNPACKING Once the machine has been released from the pal- let or container, do not pollute the environment with these items. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 17 Filter-holder (group number + 1) Max inlet pressure Double delivery spout (1 for each group) Optional Single delivery spout (1 for each group) Power Filling tube 3/8” (1 da 1,5m, 1 da 0,5m) Production date Draining pipe 3/4” (1 unit) AURELIA WAVE S-V...
  • Page 18: Prescriptions De Sécurité

    être effectués par un technicien qualifié. La garantie est annulée si les caracté- ristiques de l'alimentation électrique ne correspondent pas aux données figu- rant sur la plaque signalétique. • Durant l’installation du dispositif, utiliser les composants et les matériaux AURELIA WAVE S-V...
  • Page 19 Il est interdit d'utiliser des adaptateurs, des prises multiples et des rallonges. Si leur usage s’avère indispensable, il faut absolument s’adresser à un électricien dûment autorisé à cet effet. • Afin d’éviter des surchauffes dangereuses, il est conseillé de bien dérouler sur toute la longueur le câble d’alimentation. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 20 En cas d'incendie, couper l'alimentation électrique de la machine à l'aide de l'interrupteur principal. Il est absolument interdit d'éteindre le feu avec de l'eau lorsque la machine est sous tension. • Si la machine n'est pas surveillée pendant une longue période, fermer le robi- net d'arrivée d'eau. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 21 Prédisposition électrique. Le système électrique doit être conforme aux réglementations nationales en vigueur sur le lieu d'installation et doit être muni d’une mise à la terre efficace. Installer un dispositif omnipolaire de sectionnement en amont de la machine. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 22 Avant de procéder à toute opération de transport ou de manutention de la machine, l'opérateur doit porter des gants et des chaussures de protection et une salopette avec des élastiques aux extrémités. La machine doit être manipulée par 2 personnes ou plus. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 23 être emmagasinée et de pouvoir agir en conséquence. DÉBALLAGE Après avoir retiré la machine de la palette ou de sa caisse, n’abandonner pas l’emballage dans l’envi- ronnement. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 24 Support pour filtre (n° groupes + 1) Pression maximum entrée Bec double (1 bec pour chaque groupe) Option Bec simple (1 pièce) Puissance Tube chargement 3/8” (1 de 1,5m, 1 de Date de fabrication 0,5m) Tube déchargement 3/4” (1 tube) AURELIA WAVE S-V...
  • Page 25: Informazioni Generali General Informations Informations Générales

    SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italy COFFEE MACHINE MODEL: AURELIA WAVE S - V FABRICANT : SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italie MACHINE À CAFÉ MODÈLE : AURELIA WAVE S - V AURELIA WAVE S-V...
  • Page 26: Dati Tecnici Technical Data Données Techniques

    DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES AURELIA WAVE S-V...
  • Page 27 Dimensioni / Dimensions / Dimensions 1032 1032 inch 31 9/16’’ 40 10/16’’ 31 9/16’’ 40 10/16’’ inch 21 2/16’’ 21 2/16’’ inch 23 13/16’’ 23 13/16’’ 135 - 180 135 - 180 inch 5,3 - 7,1 5,3 - 7,1 AURELIA WAVE S-V...
  • Page 28: Descrizione Macchina Machine Description Description De La Machine

    DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA MACHINE 1.21 bar SUNDAY 20 MAY 12:34 AURELIA WAVE S-V...
  • Page 29 2 cafés légers Lavaggio Washing Lavage ON/OFF scaldatazze Cup warmer ON/OFF ON/OFF chauffe-tasses ON/OFF macchina Machine ON/OFF ON/OFF machine Vapore 1 Steam 1 Vapeur 1 Vapore 2 Steam 2 Vapeur 2 START/STOP caffè Coffee START/STOP START/STOP café AURELIA WAVE S-V...
  • Page 30 è da conside- therefore dangerous. Toute autre utilisation doit rarsi uso improprio e quindi être considérée comme non pericoloso. conforme et donc dange- reuse. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 31 • Obstructing the vents with • Obstruer les grilles d’aération cloths or other items. avec des chiffons ou autre, ou • Using the machine if wet. couvrir le chauffe-tasses avec des chiffons. • Utiliser la machine mouillée. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 32 • Regolare la macchina agendo • Adjust the machine by acting rantir une bonne ventilation. sui piedini. on the feet. • Niveler la machine en agis- sant sur les pieds de réglage. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 33 Chlorine level less than 0.50 mg/l. • Alcalinité entre 10 et 150 • ph tra 6,5 e 8,5. • ph level between 6.5 and 8.5. ppm. • Chlore inférieur à 0,50 mg/l. • ph entre 6,5 et 8,5. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 34 380 V - 3 phases + neutre 230 V - monofase Neutral 230 V - monophasé 230 V - monophase voltage Nero Black Noir Grigio Gray Gris Marrone Brown Marron Blue Bleu Giallo-verde Yellow - green Jaune-vert AURELIA WAVE S-V...
  • Page 35 At the end of installation, it is Au terme de l’installation, il rebbe buona regola stilare un good practice to draw up a re- serait préférable de rédiger un rapporto di quanto effettuato. port of the operations. rapport des opérations effec- tuées. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 36: Regolazioni Del Tecnico Qualificato Qualified Technician Adjustments Réglages Du Technicien Qualifié

    Turn the adjustment screw l’eau chaude ; • Ruotare in senso ANTIORA- ANTICLOCKWISE • Tourner vers la GAUCHE pour RIO per AUMENTARE la tem- CREASE the temperature of AUGMENTER la température peratura dell’acqua calda. the hot water. de l’eau chaude. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 37: Utilizzo Use Utilisation

    éteindre la machine à tramite l’interruttore generale l’aide de l’interrupteur général external main switch or discon- esterno o scollegare il cavo di et débrancher le câble d’ali- nect the plug. alimentazione. mentation. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 38 à l’appareil pour qu’il ga sempre caldo. keep warm. reste chaud en permanence. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 39 Premere il pulsante button to dispense peur. (P1) vapore per eroga- (the button lights). Appuyer sur la touche re (il pulsante si illumi- vapeur (P1) pour dis- na). tribuer (la touche s'al- lume). AURELIA WAVE S-V...
  • Page 40 A la fin de l’opération, nettoyer Alla fine dell’operazione pulire When you have completed the soigneusement la lance avec un accuratamente la lancia con un procedure, clean the nozzle chiffon souple. panno morbido. carefully with a soft cloth. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 41 L’eau chaude peut être distri- L’erogazione dell’acqua calda Hot water can be delivered at buée en même temps que le può avvenire contemporanea- the same time as coffee. café. mente a quella del caffè. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 42: Programmazione Programmation Programmation

    PROGRAMMAZIONE PROGRAMMATION PROGRAMMATION 100.0 bar 12:34 00:25 00:30 00:58 MENU MENU AURELIA WAVE S-V...
  • Page 43 Interact with the machine dis- Interagire con il display della Interagir avec l’afficheur de la macchina premendo sulle aree play by pressing on the sensi- machine en frappant les zones tive areas. sensibili. sensibles. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 44 Doses programmation Programmation doses Trasferimento dosi Doses transfer Transfert des doses Impostazioni standard Standard settings Programmations standard Scaldatazze (optional) Cup warmers (optional) Chauffe-tasses (en option) Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 45 (P8) per uscire dal- mer ou appuyer sur (P8) pour la programmazione. quitter la programmation. Up/incrément Up/increase Su/incremento Down/décrément Down/decrease Giù/decremento Confirmer Confirm Conferma Retour Return Indietro AURELIA WAVE S-V...
  • Page 46 (y). Per uscire dalla procedura pre- To exit the procedure press (w). Pour quitter la procédure, ap- mere (w). puyer sur (w). Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 47 A time of 0 seconds determines Un temps de 0 seconde déter- mina il funzionamento in con- the continuous operation. mine le fonctionnement conti- tinuo. Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 48 7.1.4 7.1.4 7.1.4 SCALDATAZZE CUP WARMERS CHAUFFE-TASSES Set the temperature of the Impostare la temperatura dello Programmer la température du cup warmer. scaldatazze. chauffe-tasses. Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 49 Lavaggio dei gruppi Group washing Lavage des groupes Spurgo caldaia Boiler bleed Purge chaudière Allarme lavaggi Washing alarm Alarme lavages Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 50 • Quantité d’eau pour le lavage • Rinse water quantity • Quantité d’eau pour le rin- • Quantità di acqua per il ri- çage sciacquo Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 51 100.0 bar 12:34 7.2.2 7.2.2 7.2.2 SPURGO CALDAIA GROUPS CLEANING PURGE CHAUDIÈRE Gestione dello spurgo caldaia. Boiler purge management. Gestion de la purge chaudière. Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 52 WASHING ALARM ALARMES LAVAGES Impostare l’allarme lavaggi e il Set the wash alarm and the Programmer l’alarme lavages et relativo orario. wash alarm time. l’horaire respectif. Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 53 Luminosité afficheur Luminosità tasti Button pad brightness Luminosité touches Timeout display Display timeout Timeout afficheur Visualizza tempo Delivery time displaying Afficher le temps de erogazione distribution Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 54 Impostare l’unità di misura di Set the default measurements Programmer l’unité de mesure default. units. par défaut. • Fahrenheit • Fahrenheit • Fahrenheit • Celsius • Celsius • Celsius Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 55 7.3.2 7.3.2 LUMINOSITÀ DISPLAY SCREEN LIGHT INTENSITY LUMINOSITÉ AFFICHEUR Impostare la luminosità del di- Set the screen light intensity. Programmer la luminosité de splay. l’afficheur. Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 56 7.3.3 LUMINOSITÀ TASTI BUTTON PAD LIGHT LUMINOSITÉ TOUCHES INTENSITY Impostare la luminosità dei tasti. Set the button pad light intensity. Programmer la luminosité des touches. Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 57 Set the time the screen saver Programmer le temps d’appa- ne dello screensaver sul display. appears on the display. rition de l’économiseur d’écran sur l’afficheur. Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 58 • Temporizzato • Timed • Temporisé • Persistente • Persistent • Persistant Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 59 Compteurs groupe 1 Contatori gruppo 2 Group 2 counters Compteurs groupe 2 Contatori gruppo 3 Group 3 counters Compteurs groupe 3 Contatore totale Total counter Compteur total Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 60 Doses 1 café léger • Dosi 2 caffè lunghi • 2 long coffees doses • Doses 2 cafés légers • Dosi continue • Continuous doses • Doses continu • Contatore totale gruppo • Groups total counter • Compteur total groupe AURELIA WAVE S-V...
  • Page 61 COMPTEUR TOTAL Visualizza i contatori totali di Display the total counters for Affiche les compteurs totaux de ogni singolo gruppo. each group. chaque groupe individuel. Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 62 Lingua Language Langue Data e ora Date and time Date et heure Informazioni Information Informations Aggiorna versione Update version Mise à jour version Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 63 Set the screen language. Programmer la langue de l’affi- cheur. Italiano Italian Italien Inglese English Anglais Francese French Français Tedesco German Allemand Spagnolo Spanish Espagnol Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Confirmer Conferma Confirm Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 64 Programmer la date et l’heure du ma, visibili sul display. visible on the screen. système, visibles sur l’afficheur. Giorno Jour Mese Month Mois Anno Year Année Hour Heure Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 65 TFT firmware release • Release firmware TFT • Release centralina • Control unit release • Release centrale • Release optional • Internal temperature • Release option Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 66 à la machine pour pouvoir mettre nare la versione software. ware version. à jour la version du logiciel. Su/incremento Up/increase Up/incrément Giù/decremento Down/decrease Down/décrément Conferma Confirm Confirmer Indietro Return Retour AURELIA WAVE S-V...
  • Page 67: Pulizia Cleaning Nettoyage

    Tenere premuto il Hold on pushing the Maintenir la touche tasto (P11) per pro- button (P11) to pro- (P11) appuyée pour seguire con la fase di ceed with the rinse passer au rinçage. risciacquo. phase. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 68 Extraire la douche en la dé- senfilant et vérifier que les In caso di ostruzione, pulire i not obstructed but clean. fori. If obstructed, clean as de- trous ne soient pas bouchés. scribed. En cas d’engorgement, net- toyer les trous. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 69 • Risciacquare in abbondante least half an hour. mi-heure. acqua corrente. • Rinse abundantly with run- • Rincer abondamment sous le ning water. robinet d’eau. AURELIA WAVE S-V...
  • Page 70: Manutenzione Maintenance Entretien

    AURELIA WAVE S-V...
  • Page 71 AURELIA WAVE S-V...
  • Page 72 Serial connection Keyboard AURELIA WAVE S-V...
  • Page 73 13 ST2 Sonda temperatura 13 ST2 Cupwarmer chauffe-tasses 1 scaldatazze 2 temperature probe 2 13 ST2 Sonde température 14 STS1-2 Sonda temperatura 14 STS1-2 Cupwarmer chauffe-tasses 2 scaldatazze 1-2 temperature probe 1-2 14 STS1-2 Sonde température chauffe-tasses 1-2 AURELIA WAVE S-V...
  • Page 74 Serial connection Keyboard AURELIA WAVE S-V...
  • Page 75 13 ST2 Sonda temperatura 13 ST2 Cupwarmer chauffe-tasses 1 scaldatazze 2 temperature probe 2 13 ST2 Sonde température chauffe-tasses 2 14 STS1-2 Sonda temperatura 14 STS1-2 Cupwarmer scaldatazze 1-2 temperature probe 1-2 14 STS1-2 Sonde température chauffe-tasses 1-2 AURELIA WAVE S-V...
  • Page 76 Serial connection Keyboard AURELIA WAVE S-V...
  • Page 77 14 ST2 Sonda temperatura 14 ST2 Cupwarmer chauffe-tasses 1 scaldatazze 2 temperature probe 2 14 ST2 Sonde température 15 STS1-2 Sonda temperatura 15 STS1-2 Cupwarmer chauffe-tasses 2 scaldatazze 1-2 temperature probe 1-2 15 STS1-2 Sonde température chauffe-tasses 1-2 AURELIA WAVE S-V...
  • Page 78 Serial connection Keyboard AURELIA WAVE S-V...
  • Page 79 14 ST2 Sonda temperatura 14 ST2 Cupwarmer chauffe-tasses 1 scaldatazze 2 temperature probe 2 14 ST2 Sonde température 15 STS1-2 Sonda temperatura 15 STS1-2 Cupwarmer chauffe-tasses 2 scaldatazze 1-2 temperature probe 1-2 15 STS1-2 Sonde température chauffe-tasses 1-2 AURELIA WAVE S-V...
  • Page 80 VALVOLA DI SICUREZZA / SAFETY VALVESAFETY VALVE / VANNE DE SURETE Vedi certificato allegato / See attached certificateSee attached certificate / Voir certificat ci-joint VOLUME lt. / Capacity / Capacité 11.3 LUNGHEZZA mm. / Boilers lenght / Longueur AURELIA WAVE S-V...
  • Page 81 4.5.4 4.5.4 4.5.4 SCHEMA CALDAIA BOILER DIAGRAM SCHÉMA CHAUDIÈRE AURELIA WAVE S-V...
  • Page 82 4.5.5 4.5.5 4.5.5 SCHEMA CALDAIA BOILER DIAGRAM SCHÉMA CHAUDIÈRE 2 GRUPPI 2 GROUPS 2 GROUPES 180,5 AURELIA WAVE S-V...
  • Page 83 Codice / Code / Code DATI PROGETTO DIRETTIVA PED 97/23/CE - DATA DRAFT DIRECTIVE PED 97/23/CE DONNÉES PROJET DIRECTIVE PED 97/23/CE VOLUME / VOLUMES / VOLUMES 11.3 LT 130.5° P.V.S. 1.8 Bar 2.7 Bar FLUIDO / FLUID / FLUIDE AURELIA WAVE S-V...
  • Page 84 4.5.6 4.5.6 4.5.6 SCHEMA CALDAIA BOILER DIAGRAM SCHÉMA CHAUDIÈRE 3 GRUPPI 3 GROUPS 3 GROUPES TAGLIO SCAMBIATORI Ø54x220x1.5 AURELIA WAVE S-V...
  • Page 85 Codice / Code / Code DATI PROGETTO DIRETTIVA PED 97/23/CE - DATA DRAFT DIRECTIVE PED 97/23/CE DONNÉES PROJET DIRECTIVE PED 97/23/CE VOLUME / VOLUMES / VOLUMES 17 LT 130.5° P.V.S. 1.8 Bar 2.7 Bar FLUIDO / FLUID / FLUIDE AURELIA WAVE S-V...
  • Page 86 4.5.7 4.5.7 4.5.7 SCHEMA CALDAIA BOILER DIAGRAM SCHÉMA CHAUDIÈRE 4 GRUPPI 4 GROUPS 4 GROUPES 850 Lunghezza Virola AURELIA WAVE S-V...
  • Page 87 Codice / Code / Code DATI PROGETTO DIRETTIVA PED 97/23/CE - DATA DRAFT DIRECTIVE PED 97/23/CE DONNÉES PROJET DIRECTIVE PED 97/23/CE VOLUME / VOLUMES / VOLUMES 23 LT 130.5° P.V.S. 1.8 Bar 2.7 Bar FLUIDO / FLUID / FLUIDE AURELIA WAVE S-V...
  • Page 88 déc Lauro Fioretti Lauro Fioretti Lauro Fioretti 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU (CE) No 1935/2004 2014/68/EU 2011/65/EU Regolamenti sulle buone pratiche di fabbricazione dei materiali, degli oggetti e all’utilizzo del bisfenolo A in vernici e rivestimenti destinati a venire in contatto con prodotti alimentari. Regulations on Good Manufacturing Practice of materials and objects and on the use of Bisphenol A in paints and coatings intended to come into contact with food.
  • Page 89 Caldaia * Boiler in zona di applicazione articolo 3, comma 3 97/23/CE * Boiler in application area, article 3, section 3 97/23/EC * Chauffe-eau en zone d’application article 3, alinéa 3 97/23/CE Norme applicate: Raccolte M,S, VSR edizione '78 e '95 conser Applied regulations: Collections M,S, Normas appliquées: Recalte M, S, Disegno n°...
  • Page 92 F +39 0733 950242 info@simonelliusa.com info@simonelligroup.it www.simonelliusa.com www.simonelligroup.it Nuova Distribution France Nuova Simonelli Asia Pacific Hexapole - Actipole - Bat 5 61 Kaki Bukit Ave 1 Rue Maurice Herzog #02-24 Shun Li Industrial Park 73420 Viviers Du Lac Singapore 417943...

Table of Contents