Tunturi T60 Owner's Manual

Tunturi T60 Owner's Manual

Tanturi owner's manual treadmill t60
Hide thumbs Also See for T60:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Montage
    • Allgemeines zum Training
    • Herzfrequenz
    • Cockpit
    • Position Speed Control (Psc)
    • Herzfrequenzgesteuertes
    • Manual-Training
    • Training
    • Wahl der Trainingseinheit
    • Trainingsprofile
    • Speicherfunktion
    • Wartung
    • Betriebsstörungen
    • Transport und Aufbewahrung
    • Technische Daten
  • Français

    • Instructions
    • Assemblage
      • Instructions
    • Généralités Sur
    • L'entraînement
    • Rythme Cardiaque
      • Instructions
    • Unite des Compteurs
      • Instructions
    • Choix de L'entrainement
    • Manual (Entrainement Manuel)
      • Instructions
    • Vitesse Contrôlée Par Positionnement (Psc)
    • De la Frequence Cardiaque
      • Instructions
      • Instructions
    • Entrainement Par Controle
    • Profils D'entrainement
      • Instructions
    • Fonctions de la Mémoire
    • Entretien
    • Caracteristiques Techniques
      • Instructions
    • Transport Et Rangement
  • Dutch

    • Fitness Training
    • Montage
    • Hartslag
    • Meter
    • Gebruikergegevens
    • Instelling Van
    • Manuele Training
    • Position Speed Control (Psc)
    • Trainingskeuze
    • Hartslagaangepaste Training
    • Conditietest
    • Trainingsprofielen
    • Geheugenfunctie
    • Onderhoud
    • Gebruiksstoringen
    • Storingen
    • Transport en Opslag
    • Technische Gegevens
  • Italiano

    • Assemblaggio
    • Allenamento
    • Battito Cardiaco
    • Pannello
    • Cità da Posizione (Psc)
    • Controllo Velo
    • Display
    • Inserimento Dati Utente
    • Esercizio a Controllo
    • Esercizio in Manual
    • Pulsazioni Cardiache
    • Test DI Condizione Fisica
    • Profili DI Esercizio
    • Funzione Memoria
    • Manutenzione
    • Codici Disfunzioni
    • Immagazzinaggio
    • Spostamento Ed
    • Dati Tecnici
  • Español

    • Montaje
    • Aspectos Generales del Entrenamiento
    • Ritmo Cardíaco
    • Contador
    • Ejercicio Manual
    • La Condición Física
    • Prueba para Medir
    • Selección del Ejercicio
    • Control de Velocidad por la Posición (Psc)
    • Perfiles de Ejercicio
    • Función de Memoria
    • Mantenimiento
    • Defectos de Funcionamento
    • Traslado y Almacenaje
    • Datos Técnicos
  • Svenska

    • Montering
      • Bruksanvisning S
    • Allmänt Om Träning
    • Puls
    • Mätare
    • Användaruppgifter
    • Inställning Av
    • Position Speed Control (Psc)
    • Manual-Träning
    • Pulsstyrd Träning
    • Val Av Träning
    • Konditionstest
    • Träningsprofiler
    • Minnesfunktion
    • Service
      • Underhåll
    • Tekniska Data
    • Transport Och Förvaring
  • Suomi

    • Asennus
    • Yleistä Harjoittelusta
    • Syke
    • Mittari
    • Position Speed Control (Psc)
    • Harjoituksen Valinta
    • Manual-Harjoitus
    • Sykeohjattu Harjoitus
    • Kuntotesti
    • Valmiit Harjoitusprofiilit
    • Muistitoiminto
    • Huolto
    • Kuljetus Ja Säilytys
      • Käyttöohje S
    • Käyttöhäiriöt
    • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
T60
S E RI A L N U MBE R
S E RI E N N U MME R
NUM E R O D E S E R I E
S E RI E N U MM E R
NUM E R O D I S E RI E
NÚM E R O D E S E R I E
S E RI E N N U MME R
S A RJ A N U M E RO
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
P.
2 - 13
S. 14 - 27
P. 28 - 41
P. 42 - 54
P. 55 - 67
P. 68 - 80
S. 81 - 91
S. 92 - 103

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tunturi T60

  • Page 1 S E RI A L N U MBE R S E RI E N N U MME R NUM E R O D E S E R I E S E RI E N U MM E R NUM E R O D I S E RI E NÚM E R O D E S E R I E S E RI E N N U MME R S A RJ A N U M E RO...
  • Page 2: Table Of Contents

    Do not use a faulty device. • Keep the cord away from heated surfaces. • T60 must not be used outdoors. T60 tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %. • Do not attempt any servicing or adjustment other than those described in this manual.
  • Page 3: Assembly

    The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. In case of problems contact your Tunturi dealer. Two people are needed for the installation. Assemble the equipment as follows: HANDRAILS...
  • Page 4: Basics On Exercising

    Remember to pay attention to safety concerns, such as maintaining your balance. You’ll find information about using your exercise equipment and what makes for efficient training at Tunturi’s website at www.tunturi.com. ABOUT THE EXERCISE ENVIRONMENT • Make sure the exercise environment has adequate ventilation.
  • Page 5: Console

    measurement is achieved with a telemetric device, in which the electrodes of the transmitter fastened to the chest transmit the pulses from the heart to the console by means of an electromagnetic field. NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please consult a physician before using a wireless heart rate monitor.
  • Page 6: Position Speed Control (Psc)

    0,1 km / mph increment. A signal light indicates the selected measurement unit (km/h, mph, pace = minutes/ kilometre). GRAPHIC / TEXT DISPLAY T60 features a combined text and profile display that provides instructions when you switch to an exercise and during the exercise itself. ENTERING USER DETAILS We recommend that you choose a user code and save your personal details: these details are needed e.g.
  • Page 7: Choosing An Exercise

    In these exercises you can adjust the track speed with PSC. The PSC signal light indicates that the feature is in operation. T60 is equipped with three PSC signal lights that show in which speed zone you are currently running (Rabbit = speed increases, - = constant speed, Turtle = speed decreases).
  • Page 8: Fitness Tests

    a) Speed = heart rate control is based on changing belt speed. If you wish, you can change the inclination angle of the belt during training. b) Elevation = heart rate control is based on changing treadmill inclination. In this mode you have to adjust the speed by yourself using either PSC or the Turtle and Rabbit keys.
  • Page 9: Exercise Profiles

    Compare your results to the fitness level categories for different age groups, shown in the table. EXERCISE PROFILES Tunturi has developed different preset exercise profiles in order to ensure versatile, pleasant and goal-oriented training. The console gives an audio signal in advance O W N E R ’...
  • Page 10: Memory Function

    Press STOP and the treadmill stops and moves into waiting start for 5 minutes. You can restart the interrupted exercise by pressing the START key within 5 minutes or you can save your workout in the console’s memory (see Memory Function). Press the STOP key twice to end exercising and display feedback on your workout.
  • Page 11: Maintenance

    Or allow the treadmill to run for at least 5 minutes. NOTE! Lubricate your treadmill only with T-Lube S silicon lubricant. Contact your local Tunturi distributor for further supplies of T-Lube or further information on lubrication and maintenance. ALIGNING THE RUNNING BELT Monitor belt tracking during exercise and make adjustments as needed.
  • Page 12: Malfunctions

    The treadmill is now ready for use again. MOVING AND STORAGE The T60 can be folded up to space saving storage position. Always let the treadmill come to a complete stop before lifting the running deck into the storage...
  • Page 13: Technical Data

    Speed ...0,5-18,0 km/h / 0,3-11,2 mph Elevation range ...0-10 % Motor ...2,5 HP T60 treadmill meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/ EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label.
  • Page 14 Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen.
  • Page 15: Montage

    MONTAGE Prüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind: Rahmen Vorderstangen Querhandstütze Cockpit Netzkabel Montagezubehör (der Inhalt steht mit * auf der Ersatzteilliste): Bewahren Sie die Montageteile sorgfältig auf, denn Sie können sie später u.a. zur Justierung benötigen Die Richtungsangaben rechts, links, vorne, hinten gehen von der Blickrichtung beim Training aus.
  • Page 16: Allgemeines Zum Training

    Sie dabei bitte an Ihr Gleichgewicht und an andere Sicherheitsfaktoren. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi www.tunturi.com. FÜR IHRE GESUNDHEIT • Dieses Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden; es ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen •...
  • Page 17: Cockpit

    richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen.
  • Page 18 Die Signallampe bezeichnet die gewählte Maßeinheit (km/h, mph (miles per hour), pace (Schritt), bzw. Minuten/Kilometer). GRAFIK/TEXTANZEIGE Das T60-Modell ist mit einer kombinierten Text- und Profilanzeige ausgestattet, die den Benutzer auf Englisch durch den Trainingsablauf führt und während des Trainings anleitet.
  • Page 19: Position Speed Control (Psc)

    zur nächsten Einstellung gelangen: Die Angaben werden zur Einschätzung des Energieverbrauchs benötigt. BEACHTEN! Die jeweilige Maßeinheit können Sie auch während des Trainings bestimmen: bestätigen Sie die SET-Taste einmal und ändern Sie die Einstellungen mit der Pfeiltaste, bestätigen Sie den eingegebenen Wert mit der ENTER-Taste, worauf Sie zurück zum Training gelangen.
  • Page 20: Wahl Der Trainingseinheit

    Die Nutzung der PSC-Funktion beenden Sie, indem Sie zum Ende des Trainings zweimal die STOP-Taste betätigen. WAHL DER TRAININGSEINHEIT Drücken Sie die SELECT-Taste bis die Signallampe bei der gewünschten Trainingseinheit leuchtet. Es stehen zur Auswahl: Das Manual-Training, bei dem Sie während des Trainings selbst die Geschwindigkeit und den Neigungswinkel wählen.
  • Page 21 zur Bestätigung Ihrer Wahl. Wählen Sie mit den Pfeiltasten ein herzfrequenzgesteuertes Profil: a) Tempo: Die Kontrolle des Frequenzniveaus geschieht durch die Veränderung der Laufbandgeschwindigkeit. Falls gewünscht, kann der Steigungswinkel während der Training verändert werden. b) Steigung: Die Kontrolle des Frequenzniveaus erfolgt durch die Veränderung der Laufflächensteigung.
  • Page 22: Trainingsprofile

    Konditionsniveauklassen bei verschiedenen Altersgruppen. TRAININGSPROFILE Zur Sicherstellung eines vielseitigen, angenehmen und zielorientierten Trainings hat Tunturi in verschiedener Weise wirkende fertige Trainingsprofile entwickelt. Das Anzeigegerät informiert im voraus mit einem Tonsignal über Profilveränderungen. Die Profilanzeige zeigt die Form des Profils sowie die Daten des nächsten Profilpfeilers.
  • Page 23 Sie können den Wert mit den Pfeiltasten verändern (Grenzwerte 10 Minuten (10:00)- 3 Stunden (h3:00), Veränderungen in Stufen zu 5 Minuten / 3 km – 42 km, Veränderungen in Stufen zu 1 km). Drücken Sie die START-Taste; das Training beginnt, und die Matte setzt sich in Bewegung.
  • Page 24: Speicherfunktion

    einem gleichmäßigen Steigen und Sinken des Pulslevels basiert. Das Pulslevel verbleibt fast während des gesamten Trainings zwischen 130 und 140. Dieses Profil eignet sich ausgezeichnet für das Konditionstraining. Bei der vorgegebenen Einstellung beträgt der Durchschnittspuls 129, der Spitzenpuls 145. PROFIL 8 (Fit).
  • Page 25: Betriebsstörungen

    Minuten laufen. BITTE BEACHTEN! Schmieren Sie Ihr Laufband ausschließlich mit dem Schmiermittel T-Lube S. Wenden Sie sich an Ihren Tunturi Händler vor Ort, wenn Sie mehr T-Lube oder weitere Informationen zur Schmierung und Wartung benötigen. AUSRICHTEN DER LAUFMATTE Beobachten Sie den Lauf des Bandes während des Trainings und führen Sie die unten beschriebenen...
  • Page 26: Transport Und Aufbewahrung

    Drücken Sie die Drucktaste der Sicherung wieder herunter, und das Gerät ist wieder betriebsbereit. TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG Das Laufteil vom T60 lässt sich zur raumsparenden Aufbewahrung zwischen den Trainingseinheiten wie folgt bequem hochklappen. Das Laufband muss unbedingt immer angehalten werden, bevor Sie es in die Aufbewahrungsposition bringen.
  • Page 27: Technische Daten

    Sämtliche Tunturi-Geräte entsprechen den EG- Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit, EMC (89/336/EWG) und der europäischen Nied erspannungsrichtlinie (72/23/EEC). Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. Das T60 erfüllt die Anforderungen der CEN-Sicherheitsnormen (Klasse HA, EN-957, Teile 1 und 6). Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne...
  • Page 28: Instructions

    TABLE DES MATIERES ASSEMBLAGE ... 29 GÉNÉRALITÉS SUR ... 30 L’ENTRAÎNEMENT ... 30 RYTHME CARDIAQUE ... 31 UNITE DES COMPTEURS ... 32 VITESSE CONTRÔLÉE PAR POSITIONNEMENT (PSC) ... 34 CHOIX DE L’ENTRAINEMENT ... 34 MANUAL (ENTRAINEMENT MANUEL) ... 34 ENTRAINEMENT PAR CONTROLE ... 35 DE LA FREQUENCE CARDIAQUE ...
  • Page 29: Assemblage

    En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant, en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet...
  • Page 30: Généralités Sur

    COMPTEUR Brancher le fil sortant de la barre d’appui gauche sur le raccord du compteur et enfoncer le fil raccordé à l’intérieur de la barre d’appui. Enfoncer le compteur pour le fixer à l’extrémité des barres d’appui avant et le fixer avec quatre vis six pans au dos.
  • Page 31: Rythme Cardiaque

    étirements. A PROPOS DU LOCAL • T60 ne doit pas être utilisé à l’extérieur. L’appareil supporte des températures de +10°C à +35°C. • L’hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %. Installer l’appareil sur une surface plane et ferme.
  • Page 32: Unite Des Compteurs

    avec un maximum de fiabilité, laisser les électrodes s’échauffer, par contact sur votre peau, à la température de votre corps. Dans le cas où plusieurs équipements de mesure du pouls sans fils sont utilisés en même temps, la distance entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne dispose que d’un récepteur mais de plusieurs émetteurs, une seule personne portant un émetteur doit se trouver à...
  • Page 33: Instructions

    (km/h, mph, pace = minute / kilomètre). GRAPHISME/AFFICHAGE DE TEXTE Dans le modèle T60, l’affichage du texte et du profil ont été réunis, il donne des instructions en anglais à l’utilisateur lors du démarrage et en cours d’exercice.
  • Page 34: Vitesse Contrôlée Par Positionnement (Psc)

    VITESSE CONTRÔLÉE PAR POSITIONNEMENT (PSC) La fonction de contrôle de la vitesse par positionnement (PSC) permet de régler la vitesse du tapis en se déplaçant sur sa surface. La vitesse du tapis augmente lorsque vous vous déplacez vers l’avant, ralentit lorsque vous vous déplacez vers l’arrière et reste constante lorsque vous êtes au milieu.
  • Page 35: Entrainement Par Controle

    informations utilisateur ou sélectionnez votre identifiant d’utilisateur (1 à 4). Appuyez sur la touche START pour valider le réglage. Appuyez sur la touche SELECT, jusqu’à ce que le voyant s’allume à côté du texte Manual. Appuyez sur la touche START, le tapis se met en route à...
  • Page 36: Instructions

    2 km. Le test est précédé d’une séquence de 3 minutes d’échauffement. Tunturi vous recommande de continuer à marcher tranquillement après le test, pour que le pouls retombe doucement à sa valeur normale.
  • Page 37: Profils D'entrainement

    PROFILS D’ENTRAINEMENT Afin de vous assurer un entraînement agréable et répondant à vos objectifs, Tunturi a développé des profils d’entraînement fonctionnant de différentes manières. Le compteur prévient à l’avance des changements dans le profil par un signal sonore.
  • Page 38: Fonctions De La Mémoire

    Vous accédez au réglage de durée / distance souhaitée du profil. Le dernier réglage de durée est visible sur l’écran numérique. Appuyez sur la touche SELECT pour passer d’une valeur préprogrammée à l’autre. Vous pouvez changer la valeur avec les touches flèches (valeurs limite 10 minutes (10:00) –...
  • Page 39: Entretien

    T-Lube S. Si vous souhaitez acheter du lubrifiant T-Lube ou obtenir des informations sur la lubrification et la maintenance, contactez votre distributeur Tunturi local. REGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU TAPIS Surveillez la course de tapis pendant l’entraînement et effectuez immédiatement les opérations de réglage...
  • Page 40 • l’appareil a été placé sur une surface bien plane et le • tapis est tendu comme il faut l’alignement de l’appareil est correct A l’usage cependant, du fait par exemple que le mouvement de course de l’utilisateur peut être irrégulier, il peut arriver que le tapis se mette à...
  • Page 41: Transport Et Rangement

    TRANSPORT ET RANGEMENT Vous pouvez lever la surface de course de T60 dans une position de rangement. Le tapis doit absolument être arrêté avant d’être redressé en position de rangement.
  • Page 42 Informatie betreffende het gebruik van Uw trainingsapparatuur en een efficiënte training hiermede kunt U in deze gids en Tunturi’s website WWW.TUNTURI.COM vinden.
  • Page 43: Montage

    De aanduidingen rechts, links, voor en achter betekenen steeds rechts, links enz. gezien vanuit de gebruiker, staand op de loopmat. Neem bij problemen contact op met uw Tunturi dealer. Voor de montage zijn twee personen nodig. Monteer de looptrainer als volgt: VOORLEUNINGEN...
  • Page 44: Hartslag

    Let dan wel op uw evenwicht en andere veiligheidsaspecten. Informatie betreffende het gebruik van Uw trainingsapparatuur en een efficiënte training hiermede kunt U in deze gids en Tunturi’s website www.tunturi. com vinden. OVER DE RUIMTE WAAR U TRAINT •...
  • Page 45: Meter

    BELANGRIJK! Als u een pacemaker gebruikt, mag u de borstband alleen met toestemming van een arts gebruiken. Wanneer u uw hartslag tijdens de training op deze manier wilt controleren, moeten de geribbelde elektroden aan de binnenzijde van de borstband vochtig gemaakt worden (water).
  • Page 46: Instelling Van

    0,1 km/h nauwkeurigheid. De controlelamp geeft de geselecteerde eenheid aan (km/h, mph, pace = minuut / kilometer). GRAFIEK//TEKSTDISPLAY Het model T60 heeft een gecombineerd tekst- en profieldisplay, dat in het Engels informatie verstrekt aan het begin van en tijdens de training. INSTELLING VAN...
  • Page 47: Position Speed Control (Psc)

    uw eigen gebruikerscode te selecteren. De gekozen gebruikerscode blijft in het geheugen van de meter tot er een andere code in gebruik wordt genomen, of tot de veiligheidssleutel wordt verwijderd of de stekker uit het stopcontact wordt getrokken. POSITION SPEED CONTROL (PSC) In de functie Position Speed Control (PSC) regelt u de snelheid van de loopmat door uw plaats op de mat te veranderen.
  • Page 48: Hartslagaangepaste Training

    toets bevestigt u de instelling. Druk de SELECT-toets in, totdat het signaallampje naast de MANUAL-tekst brandt. Druk de START-toets in. De mat beweegt nu met een snelheid van 1,5 km/h. U kunt deze snelheid verder regelen met de Haas/Schildpad-toetsen en met PSC. Om de minuut verschijnen op het profieldisplay de snelheidsgegevens van de training.
  • Page 49: Conditietest

    U kunt dat vergelijken met de bijgaande tabel met conditieniveaus van diverse leeftijdsgroepen. TRAININGSPROFIELEN Om u van een veelzijdige, aangename en doelbewuste training te verzekeren, heeft Tunturi een paar klare, op verschillende manier functionerende trainingsprofielen • T 6 0...
  • Page 50 ontwikkeld. Tijdens de training biedt de monitor u boverdien belangrijke informatie aan over het door u gekozen profiel. De monitor geeft op tijd door een klankteken aan, als er veranderingen in het profiel optreden. Het profieldisplay geeft zowel het soort profiel als de gegevens van de volgende profielbalk aan.
  • Page 51: Geheugenfunctie

    automatische afkoelfase, waarna de loopmat stopt. U kunt de training in het geheugen opslaan (zie bij Geheugenfunctie). PROFIELEN (aan het eind van de gebruiksaanwijzing vind u gedetailleerde uitleg over de programma’s) PROFIEL 1 (Hill Walk). Profiel met regelmatige wijzigingen van de helling en een gelijkmatig, flink wandeltempo.
  • Page 52: Onderhoud

    BELANGRIJK! Smeer uw looptrainer alleen met T-Lube S-siliconensmeermiddel. Neem contact op met uw Tunturi-distributeur voor de aanschaf van extra T-Lube of voor meer informatie over smering en onderhoud. HET CENTREREN VAN DE LOOPMAT Controleer tijdens het gebruik of de loopmat goed blijft lopen.
  • Page 53: Gebruiksstoringen

    TRANSPORT EN OPSLAG De T60 kunt u opklappen. De loopmat moet absoluut worden gestopt voordat u deze in de bewaarstand zet. Schakel de stroom uit met de schakelaar en trek de stekker uit het stopcontact en uit de loopmat.
  • Page 54: Technische Gegevens

    (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien. De Tunturi T60 looptrainer voldoen aan EN precisie- en veiligheidsnormen (Norm HA, EN-957, deel 1 en 6). In verband met ons beleid van voortdurende productinnovatie, is Tunturi gerechtigd om specificaties te veranderen zonder daarover nader te berichten.
  • Page 55: Assemblaggio

    Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi praticare, questo è lo strumento fatto per te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le informazioni necessarie per un allenamento efficace. Puoi anche consultare il sito internet della Tunturi ( WWW.TUNTURI.COM...
  • Page 56: Allenamento

    Attacca la corrente al dispositivo, usando l’interruttore che si trova vicino alla presa per l’elettricità. ATTENZIONE! T60 deve essere collegato a corrente con presa di terra. Non fare uso di prolunghe, quando colleghi l’attrezzo ad una presa di corrente. ALLENAMENTO Prima di iniziare l’allenamento, leggere attentamente...
  • Page 57: Battito Cardiaco

    L’allenamento con il treadmill è un eccellente esercizio aerobico molto meglio se di bassa intensità ma di lunga durata per persone di tutte le età. L’allenamento aerobico migliora la capacità polmore, che migliora la resistenza e la condizione fisica in generale. La capacità del corpo umano di bruciare grasso è...
  • Page 58: Pannello

    Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito non appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono asciutti, inumiditeli nuovamente. Se ci sono parecchi sistemi i di rilevazione telemetrica vicini, è bene che la distanza tra loro sia di almeno si accende da solo appena rileva i primi battiti.
  • Page 59: Display

    / 11,2 mph), con intervalli di 0,1 km/h. La spia evidenzia l’unità di misura selezionata (km/h, mph, pace = minuti / chilometri). DISPLAY GRAFICO/TESTO Il modello T60 è dotato di un display grafico/testo che illustra all’utente in inglese le operazioni da effettuare prima e durante l’allenamento. INSERIMENTO DATI UTENTE...
  • Page 60 aumenta se, sul nastro, ti sposti in avanti, diminuisce, se ti sposti all’indietro e rimane invariata, se resti al centro del nastro. ATTENZIONE! L’uso della funzione PSC presuppone l’uso di cintura pulsazioni! A riprova del funzionamento misura palpitazioni, sul display del misuratore Heart Rate compare un quadratino lampeggiante.
  • Page 61: Esercizio In Manual

    SCELTA DELL’ESERCIZIO Premi quindi il tasto SELECT, finchè la spia luminosa non si accenda in corrispondenza dell’esercizio da te scelto. Le selezioni possibili sono le seguenti: Esercizio in Manual, in cui sei tu stesso, durante l’esecuzione, a regolare sia la velocità che l’angolo di inclinazione della pedana.
  • Page 62: Profili Di Esercizio

    PROFILI DI ESERCIZIO Per assicurarsi che ogni esercizio possa essere variopinto e piacevole, oltre che orientato a raggiungere determinati risultati, Tunturi ha messo in programma profili di esercizio in grado di soddisfare le più svariate esigenze.
  • Page 63 Un segnale acustico, proveniente dal contatore, annuncerà per tempo i cambiamenti di profilo. Sul display compare sia la forma del profilo che i dati relativi alla successiva colonna profilo. Se si desidera sfruttare i dati personali inseriti in memoria o salvare il proprio allenamento personalizzato, bisogna impostare o selezionare il proprio codice utente (1-4).
  • Page 64: Funzione Memoria

    riavviare l’esercizio interrotto, premendo il tasto START. Se poi premi per due volte il tasto STOP, il tuo esercizio programmato finisce definitivamente. Una pressione di 2 secondi sul tasto STOP avrà l’effetto di azzerare il contatore, per cui questo sarà pronto per una nuova partenza.
  • Page 65: Manutenzione

    Lubrificare il treadmill solo con il lubrificante in silicone T-Lube S. Per ulteriori informazioni sulla lubrificazione e la manutenzione o per ordinare ulteriori forniture di T-Lube, contattare il distributore Tunturi locale. ALLINEAMENTO DEL NASTRO Controllate la scorrevolezza del tappeto nel corso dell’esercizio ed eseguite le eventuali operazioni di...
  • Page 66: Codici Disfunzioni

    Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
  • Page 67: Dati Tecnici

    (73/23/CEE) e possono perciò portare affi sso il marchio di conformità CE. Il T60 è in conformità con gli standars EN per la precisione e la sicurezza (Classe HA, EN-957, parti 1 e A causa di una politica volta a un continuo sviluppo...
  • Page 68: Montaje

    Cualquiera sea su meta, puede estar seguro de que este equipo le acompañará hasta cumplirla. Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet ( WWW.TUNTURI.COM MONTAJE Compruebe si en los embalajes están todas las piezas:...
  • Page 69 Encienda el equipo con el interruptor que se encuentra al lado del enchufe. NOTA: Se debe conectar la T60 a un enchufe con toma de tierra. No use alambres de extensión al conectar el equipo a la corriente. • T 6 0...
  • Page 70: Aspectos Generales Del Entrenamiento

    Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (www.tunturi. com). SOBRE EL ESPACIO DE EJERCICIO •...
  • Page 71: Contador

    NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel.
  • Page 72 MEMORY Mediante el botón MEM podrá registrar en la memoria del contador el ejercicio recién realizado. Para que se puedan grabar los ejercicios hay que seleccionar previamente un identificador de usuario que incluye cinco posiciones de memoria. Con la función PSC podrá regular la velocidad del aparato sin tocar el contador sólo con cambiar su posición sobre la cinta durante el ejercicio.
  • Page 73: Selección Del Ejercicio

    SELECCIÓN DEL EJERCICIO Pulse la tecla SELECT hasta que la lámpara del ejercicio deseado se encienda. Puede elegir: El ejercicio manual durante el cual el usuario elige tanto la velocidad como el ángulo de la inclinación El ejercicio HRC de pulso durante el cual la cinta regula la velocidad / inclinación de tal modo que el usuario está...
  • Page 74: Control De Velocidad Por La Posición (Psc)

    PSC. La luz indicadora de PSC del velocímetro le indica que la función está activa. Los modelos T60 dispones de tres puntos de luz indicadora de PSC que le indican el área de velocidad en la que se encuentra.
  • Page 75 Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora al lado del texto TEST. Para aceptar pulse ENTER. Pulse el botón SELECT para escoger la prueba de marcha de 2 km o la prueba de Cooper. Para aceptar pulse ENTER. TEST DE CAMINATA DE LOS 2 KM La prueba de marcha requiere el uso del pulsómetro.
  • Page 76: Perfiles De Ejercicio

    PERFILES DE EJERCICIO Para garantizar los ejercicios variados, agradables y exigentes, Tunturi ha desarrollado diferentes perfiles predeterminados. Durante el ejercicio se facilita, además, información detallada sobre el perfil elegido. El contador indica los cambios de perfil con una señal acústica. La pantalla de perfil indica las características del perfil y los datos del siguiente pilar de perfil.
  • Page 77: Función De Memoria

    detendrá. Es posible guardar el ejercicio en la memoria del contador (véase Función de memoria). PERFILES (las figuras aparecen en el desplegable al fina de este manual) PERFIL 1 (Hill Walk). Este perfil se basa en cambios regulares de pendiente y en un ritmo de marcha enérgico y constante;...
  • Page 78: Mantenimiento

    NOTA: Lubrique la cinta para correr únicamente con el lubricante de silicona T-Lube S. Contacte con su distribuidor local Tunturi para adquirir unidades de T-Lube, o para obtener más información sobre la lubricación y el mantenimiento. AJUSTE DE LA CINTA RODANTE...
  • Page 79: Defectos De Funcionamento

    TRASLADO Y ALMACENAJE Ud. puede levantar la cinta di T60 hasta una posición vertical para que ocupe menos espacio. Antes de levantar la superficie de carrera a la posición de almacenaje, espere siempre a que la cinta se haya detenido totalmente.
  • Page 80: Datos Técnicos

    (72/23/EEC). Por lo tanto, este producto viene provisto con la etiqueta CE. La Tunturi T60 cumple con las normas CEN de precisión y seguridad (Class HA, EN-957, 1+6). Debido a nuestro continuo programa de desarrollo del producto, nos reservamos el derecho a cambiar sus especifi caciones sin previo aviso.
  • Page 81: Montering

    Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken målsättning du har, är vi säkra på...
  • Page 82: Allmänt Om Träning

    STOLPAR VIKTIGT! Fästskruvar finns redan på plats, lossa ej dessa! Placera stolparna på var sin sida på den ramen: drag samtidigt upp kabeln i det vänstra handstödet så att den inte kläms fast mellan handstödet och ramen. Dra inte åt skruvarna innan du satt fast handtaget och mätaren. TVÄRGÅENDE HANDTAGET Placera det tvärgående handtaget mellan de främre handstöden så...
  • Page 83: Puls

    • Vi rekommenderar att redskapet placeras • på ett underlag som skyddar golvet. Försäkra dig om att träningsutymmet har god ventilation. Undvik dock att träna i dragiga utrymmen, eftersom det kan ge dig en förkylning. ANGÅENDE TRÄNINGEN • Koppla alltid av strömmen efter varje •...
  • Page 84: Mätare

    noggrant fukta de räfflade elektroderna i elektrodbältet med vatten eller saliv. Om du använder pulssändaren ovanpå skjortan, skall skjortan fuktas under elektroderna. Spänn det elastiska bältet med sändaren kring bröstet under bröstmusklerna, så att elektroderna hela tiden har hudkontakt under träningen. Bältet får dock inte vara så...
  • Page 85: Inställning Av

    Löpbandets hastighet i kilometer per timme (0,5–16,0 km/h) i steg om 0,1 km/h. Lampan visar vald enhet (km/h, mph, pace = minuter/kilometer). GRAFIK/TEXTVISNING T60-modellen har en kombinerad engelskspråkig text- och profildisplay, som vägleder dig igenom hela träningspasset. INSTÄLLNING AV ANVÄNDARUPPGIFTER Vi rekommenderar att du väljer ett användarnamn...
  • Page 86: Val Av Träning

    OBS! Fäst hållaren till säkerhetsnyckeln ordentligt vid dina kläder. Justera trådens längd så att säkerhetsnyckeln lossnar ur mätaren om du kommer för långt bak. OBS! Om du tränar med PSC, får det inte finnas någon annan pulssändare i närheten (på minst 2 m avstånd); samtidiga signaler från två...
  • Page 87: Konditionstest

    träningsformen justerar du själv bandhastigheten med hjälp av PSC eller tangenterna Hare och Sköldpadda. b) Hastighet = Stabiliseringen av pulsnivån grundar sig på automatiska ändringar i bandhastigheten. Om du önskar kan du ändra löpunderlagets lutningsvinkel under träningspasset. c) Kombination = Stabiliseringen av pulsnivån grundar sig på...
  • Page 88: Träningsprofiler

    TRÄNINGSPROFILER För att säkerställa att träningen blir mångsidig, behaglig och målinriktad har Tunturi utvecklat ett antal färdiga träningsprofiler som fungerar på olika sätt. Mätaren meddelar på förhand om förändringar i profilen med hjälp av en ljudsignal. Profilvisningen upptar profilens form och uppgifter om nästa stapel i profilen.
  • Page 89: Minnesfunktion

    PROFIL 1 (Hill Walk). En profil med regelbundet varierande lutning och en tämligen jämn, rask gånghastighet. Profilen passar såväl nybörjare som personer med tidigare erfarenhet av gångträning. Den förinställda medelhastigheten är 5,2 km/h och maxhastigheten är 5,8 km/h. Den förinställda medellutningen är 2,7 %.
  • Page 90 5 minuter. OBS! Använd endast T-Lube S-silikonsmörjmedel för smörjning av löpbandet. Kontakta närmaste Tunturi- återförsäljare om du behöver mer T-Lube eller mer information om smörjning och underhåll. CENTRERING AV LÖPBAND Kontrollera bandets funktion under ditt träningspass och utför de nedan beskrivna inställningsåtgärderna...
  • Page 91: Transport Och Förvaring

    B R U K S A N V I S N I N G TRANSPORT OCH FÖRVARING Du kan vika ihop T60 löpbandet för att spara utrymme. Löpmattan måste vara helt stoppad innan den lyftes upp i förvaringsposition. Stäng av strömmen och lossa elkabeln från både vägguttaget och löpbandet.
  • Page 92: Asennus

    TERVETULOA TUNTURI- KUNTOILIJOIDEN JOUKKOON! Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä tahansa, olemme varmoja, että tällä Tunturin kuntolaitteella tulet tavoitteesi saavuttamaan.
  • Page 93: Yleistä Harjoittelusta

    ETUKAITEET TÄRKEÄÄ! Kiinnitysruuvit ovat valmiina paikoillaan, älä irrota niitä! Huomaa että vasemman etukaiteen läpi on vedetty johto: varo ettei johto putoa etukaiteen sisälle! Aseta etukaiteet paikalleen rungon sivuille: vedä samalla vasemmasta etukaiteesta tulevaa johtoa ylöspäin, ettei se jää puristuksiin etukaiteen ja rungon väliin. Kiristä ruuvit vasta kun olet kiinnittänyt poikittaiskäsituen ja mittarin paikoilleen.
  • Page 94: Syke

    Lisätietoja Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi. com. HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA • • Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. Sijoita juoksumatto kovalle, tasaiselle ja suojatulle alustalle. Valitse laitteen sijoituspaikka siten, että laitteen eteen ja sivuille jää vähintään 100 cm ja taakse 100x200 cm vapaata tilaa.
  • Page 95: Mittari

    TÄRKEÄÄ! Mikäli käytät sydämentahdistinta, varmista lääkäriltäsi, että voit käyttää langatonta sykemittausta. Luotettavimmaksi sykkeenmittausperiaatteeksi on todettu langaton sykkeenmittaus, jossa rintakehälle kiinnitettävän lähettimen elektrodit siirtävät sykeimpulssit sydämestä sähkömagneettisen kentän avulla mittarille. Mikäli haluat mitata sykettä langattomasti harjoittelun aikana, kostuta huolellisesti lähetinvyössä olevat, ihoa vasten tulevat uralliset elektrodit vedellä...
  • Page 96: Position Speed Control (Psc)

    MEMORY MEM-painikkeen avulla voit tallentaa päättyneen harjoituksen mittarin muistiin. Tallennus edellyttää käyttäjätunnuksen valintaa. Jokainen käyttäjätunnus sisältää 5 muistipaikkaa. PSC-toiminnossa säädät juoksumaton nopeutta muuttamalla sijaintiasi matolla harjoituksen aikana mittariin koskematta. PSC-toiminto edellyttää sykemittarin käyttöä. PSC-toimintoa voit käyttää manuaaliharjoituksessa, kulmaohjatussa HRC- harjoituksessa, Rolling Hills-profiilissa sekä molemmissa kuntotesteissä.
  • Page 97: Harjoituksen Valinta

    mittarin Heart Rate-näytössä vilkkuu neliö. TÄRKEÄÄ! Kiinnitä turva-avaimen pidike paitaasi huolellisesti aina käyttäessäsi PSC-toimintoa. Säädä turva-avaimen narun pituus siten, että turva-avain irtoaa mittarista mikäli siirryt liian kauas taaksepäin. TÄRKEÄÄ! Mikäli harjoittelet PSC-toiminnon avulla, maton läheisyydessä (välimatkaa ainakin 2 m) ei saa olla toista sykelähetintä;...
  • Page 98: Kuntotesti

    käyttäjätunnuksesi (1-4). Vahvista valintasi START- painikkeella. Paina SELECT-painiketta kunnes HRC-tekstin merkkivalo palaa. Vahvista valintasi ENTER- painikkeella. Valitse sykeohjausmalli nuolipainikkeilla: a) Elev (Kulma): syketason vakiointi perustuu juoksualustan kaltevuuskulman automaattisiin muutoksiin. Tässä harjoitusmuodossa säädät itse maton nopeutta PSC-toiminnolla tai jänis- ja kilpikonnapainikkeilla. b) Speed (Nopeus): syketason vakiointi perustuu maton nopeuden automaattisiin muutoksiin.
  • Page 99: Valmiit Harjoitusprofiilit

    VALMIIT HARJOITUSPROFIILIT Monipuolisen, tehokkaan ja tavoitteellisen harjoittelun varmistamiseksi Tunturi on kehittänyt eri tavoin toimivia valmiita harjoitusprofiileja. Mittari ilmoittaa etukäteen profiilin muutoksista äänimerkillä. Profiilinäyttö osoittaa profiilin muodon sekä seuraavan profiilipylvään tiedot. Mikäli tahdot hyödyntää...
  • Page 100: Muistitoiminto

    arvoa harjoituksen perustana. Voit muuttaa arvoa nuolipainikkeilla (raja-arvot 10 minuuttia (10:00) – 3 tuntia (h3:00), muutokset 5 minuutin portain / 3 km – 42 km, muutokset 1 km portain). Paina START-painiketta; harjoitus alkaa ja matto lähtee liikkeelle. Voit skaalata profiilin syketasoa nuolipainikkeiden avulla 1 % portain ylös- ja alaspäin.
  • Page 101: Huolto

    Käynnistä profiili painamalla START-painiketta. Säädä nopeuttasi manuaalisesti tai PSC-toiminnon avulla tuntemustesi mukaan. Mittarinäyttö kertoo suorituksen aikana profiilin kulusta ja edessä olevista muutoksista sekä tilanteesi suhteessa tallennettuun suoritukseen: teksti “YOU ARE x.xx BEHIND” kertoo sinun olevan ilmoitetun ajan verran jäljessä talletettua suoritusta, teksti “YOU ARE x.xx AHEAD”...
  • Page 102: Käyttöhäiriöt

    kiristy säätöruuveista, ota yhteys laitteen myyjään. Säädä nopeudeksi 5 km/h. Kierrä molempia säätöruuveja myötäpäivään ¼ kierrosta. Yritä hidastaa maton kulkua kävelemällä jarruttaen, ikään kuin kulkisit alamäkeen. Mikäli matto luistaa edelleen, kierrä vielä ¼ kierrosta ja toista kokeilu. Hyvin voimakkaasti jarrutettaessa matto saa luistaa.
  • Page 103: Käyttöohje S

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi-harjoituskumppanisi kanssa!
  • Page 105 233 4044 User interface, (incl. 2, 3) 173 4119 Lower cover KB 30x12 WN1411 PT - screw 403 4138 Safety switch M4x30 DIN 912 Screw M4 DIN 934 403 4055 Safety key 233 4039 Silicone keyboard 233 4045 Membrane 203 4076 Horisontal tube (incl.
  • Page 106 PROFILES...
  • Page 108 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 5834031 B...

Table of Contents