Tunturi T80/F Owner's Manual

Tunturi T80/F Owner's Manual

Tunturi treadmill owner's manual t80/f, t85/f
Table of Contents
  • Deutsch

    • Montage
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Handstütze und Cockpit
    • Laufunterlage
    • T80F / T85F
    • Vorderstangen
    • Handstütze und Cockpit
    • T80 / T85
    • Vorderstangen
    • Allgemeines zum Training
    • Für den Gebrauch
    • Für die Trainingsumgebung
    • Für Ihre Gesundheit
    • Netzkabel
    • Sicherheitsschlüssel
    • Training Beginnen
    • Herzfrequenz
    • Training Beenden
    • Wie Motivieren Sie sich zum Weitermachen
    • Anzeigen
    • Cockpit
    • Funktionstasten
    • Grafik/Textanzeige
    • Benutzerspezifischer Start
    • Eingabe der Benutzerangaben
    • Manual-Training
    • Schnellstart
    • Wahl der Trainingseinheit
    • Herzfrequenzgesteuertes
    • Training
    • Trainingsprofile
    • Profile
    • Position Speed Control (Psc)
    • Km Gehtest
    • Konditionstest
    • Speicherfunktion
    • Speichern eines Eigenen Profils
    • Verwendung eines Eigenen Profils
    • Wettkampffunktion
    • Cooper-Test
    • Wartung
    • Ausrichten der Laufmatte
    • Reinigung des Laufbandes und Pflege der Laufplatte
    • Betriebsstörungen
    • Fehlermeldungen
    • Nachspannen der Laufmatte
    • Transport und Aufbewahrung
    • Technische Daten
  • Français

    • Conseils et Avertissements
      • Bienvenue Dans le Monde de L'entrainement Tunturi
    • Assemblage
    • Barres D'appui Avant
    • Piste
    • Barres D'appui Avant
    • Repose-Mains et Compteur
    • T80 / T85
    • Cle de Verrouillage de Securite
    • A Propos de L'utilisation de L'equipement
    • A Propos de Sante
    • A Propos du Local
    • Cordon D'alimentation
    • Généralités Sur L'entraînement
    • Pour Commencer Votre Exercice
    • Comment Vous Motiver pour Perseverer
    • Pour Terminer Votre Exercice
    • Rythme Cardiaque
    • Touches de Fonction
    • Unite des Compteurs
    • Affichages
    • Graphisme/Affichage de Texte
    • Réglage des Données Utilisateur
    • Choix de L'entrainement
    • Démarrage Avec L'identifiant D'utilisateur
    • Manual (Entrainement Manuel)
    • Quick Start (Démarrage Rapide)
    • De la Frequence Cardiaque
    • Entrainement Par Controle
    • Profils D'entrainement
    • Profils
    • Enregistrement de Vos Propres Profils
    • Fonctions de la Mémoire
    • Training Avec la Fonction Psc
    • Vitesse Contrôlée Par Positionnement (Psc)
    • Fonction Compétition
    • Le Test de Marche 2 Km
    • Test de Condition Physique
    • Utilisation de Votre Propre Profil
    • Entretien
    • Nettoyage de L'appareil et Graissage de la Plaque de Base
    • Test de Cooper
    • Coder D'erreur
    • Defauts de Fonctionnement
    • Reglage de L'alignement du Tapis
    • Reglage de la Tension du Tapis
    • Caracteristiques Techniques
    • Transport et Rangement
  • Italiano

    • Barre D'appoggio Anteriori
    • Corrimano E Contatore
    • T80F / T85F
    • Tappeto del Treadmill
    • Barre D'appoggio Anteriori
    • Corrimano E Contatore
    • T80 / T85
    • Alla Fine DI Esecuzione
    • Allenamento
    • Cavo Per la Corrente
    • Chiave DI Sicurezza
    • Circa L'ambiente in Cui Esercitarsi
    • Circa L'uso Dell'attrezzo
    • Circa la Tua Salute
    • Inizio DI Esecuzione
    • Battito Cardiaco
    • Pannello
    • Qual'è lo Stimolo Per Continuare
    • Tasti Funzione
    • Display
    • Display Grafico/Testo
    • Inserimento Dati Utente
    • Avvio Dopo L'inserimento del Codice Utente
    • Avvio Rapido
    • Esercizio a Controllo
    • Esercizio in Manual
    • Pulsazioni Cardiache
    • Scelta Dell'esercizio
    • Profili DI Esercizio
    • Profili
    • Controllo Velocità da Posizione (Psc)
    • Funzione Memoria
    • Memorizzazione del Proprio Profilo
    • Funzione Competizione
    • Test DI Condizione Fisica
    • Test Fitness DI 2 Km DI Camminata
    • Utilizzo del Proprio Profilo
    • Manutenzione
    • Pulizia Dal Treadmill Ed Lubrificazione
    • Test Cooper
    • Allineamento del Nastro
    • Codici Disfunzioni
    • Disturbi Durante L'uso
    • Regolazione Della Tensione del Nastro
    • Dati Tecnici
    • Spostamento Ed Immagazzinaggio
  • Español

    • Información y Precauciones
    • Montaje
    • Barandillas Delanteras
    • Manillar y Contador
    • Superficie de Carrera
    • T80F / T85F
    • Barandillas Delanteras
    • Manillar y Contador
    • T80 / T85
    • Al Final de Sesión
    • Aspectos Generales del Entrenamiento
    • Cable de Alimentación
    • Comienzo de Sesión
    • Llave de Seguridad
    • Sobre el Uso del Equipo
    • Sobre Su Salud
    • Cuál es la Mejor Motivación para Continuar
    • Ritmo Cardíaco
    • Contador
    • Introducir Los Datos de Usuario
    • Monitor Gráfico y de Texto
    • Pantallas
    • Teclas de Función
    • Cardíaco Constante
    • Ejercicio Manual
    • Ejercicios de Ritmo
    • Puesta en Marcha Instantánea
    • Puesta en Marcha Mediante Configuración del Usuario
    • Selección del Ejercicio
    • Perfiles de Ejercicio
    • Control de Velocidad
    • Perfiles
    • Por la Posición (Psc)
    • Almacenado de Su Propio Perfil
    • Función de Memoria
    • Modo Competición
    • Utilización de Su Propio Perfil
    • Prueba de Cooper
    • Prueba para Medir la Condición Física
    • Test de Caminata de Los 2 Km
    • Ajuste de la Cinta Rodante
    • Limpieza y Lubricacion
    • Mantenimiento
    • Ajuste de la Tension de la Cinta
    • Códigos de Error
    • Defectos de Funcionamento
    • Traslado y Almacenaje
    • Datos Técnicos
  • Dutch

    • Opmerkingen en Adviezen
    • Handsteun en Meter
    • Looponderstel
    • Montage
    • T80F / T85F
    • Voorleuningen
    • Elektriciteitssnoer
    • Fitness Training
    • Handsteun en Meter
    • Noodstop
    • T80 / T85
    • Voorleuningen
    • Beginnen Met de Training
    • Hoe Blijft U Het Best Gemotiveerd
    • Na Iedere Training
    • Over de Ruimte Waar U Traint
    • Over Het Gebruik Van de Apparatuur
    • Over Uw Gezondheid
    • Hartslag
    • Meter
    • Toetsen
    • Functies
    • Grafiek/Tekstdisplay
    • Telling Van Gebruikergegevens
    • Begin Via de Gebruikersinstellingen
    • Direct Beginnen
    • Hartslagaangepaste
    • Manuele Training
    • Training
    • Trainingskeuze
    • Trainingsprofielen
    • Position Speed Control (Psc)
    • Profielen
    • Conditietest
    • Geheugenfunctie
    • Km Looptest
    • Uw Eigen Profiel Gebruiken
    • Uw Eigen Profiel Opslaan
    • Wedstrijdfunctie
    • Coopertest
    • Onderhoud
    • Reiniging en Smering Van de Looptrainer
    • Het Centreren Van de Loopmat
    • Het Spannen Van de Loopmat
    • Gebruiksstoringen
    • Transport en Opslag
    • Technische Gegevens
  • Svenska

    • Anmärkingar Och Varningar
    • Bruksanvisning S
    • Handtag Och Display
    • Löpunderlaget
    • Stolpar
    • T80F / T85F
    • Allmänt Om Träning
    • Elkabel
    • Handtag Och Display
    • Stolpar, Främre
    • Säkerhetsnyckel
    • T80 / T85
    • Angående Din Hälsa
    • Angående Träningen
    • Angående Träningsmiljön
    • Avsluta Träningspass
    • Börja Träningspass
    • Fortsätta
    • Hur Motiverar man Sig Till Att
    • Puls
    • Funktionstangenter
    • Mätare
    • Grafik/Textvisning
    • Inställning Av Användaruppgifter
    • Val Av Träning
    • Visning På Skärmen
    • Manual-Träning
    • Pulsstyrd Träning
    • Snabbstart
    • Starta Träningen Via Användarinställningarna
    • Träningsprofiler
      • Bruksanvisning S
    • Profiler
    • Att Använda Egna Profiler
    • Att Spara Egna Profiler
    • Position Speed Control (Psc)
    • Tävlingsfunktion
    • Coopers Test
    • Km Gångtest
    • Konditionstest
    • Service
    • Centrering Av Löpband
    • Justering Av Löpbandets Spänning
    • Rengöring Och Smörjning Av Löpband
    • Koder För Fel
    • Störningar VID Användning
    • Tekniska Data
    • Transport Och Förvaring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
T80/F
T85/F
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
NUMERO DI SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NÚMERO DE SERIE
SERIENUMMER
P.
2 - 15
S. 16 - 30
P. 31 - 45
P. 46 - 59
P. 60 - 73
P. 74 - 87
S. 88 - 100
S. 100 - 113

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T80/F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tunturi T80/F

  • Page 1 T80/F T85/F • • SERIAL NUMBER SERIENNUMMER • • NUMERO DE SERIE NÚMERO DE SERIE • • NUMERO DI SERIE SERIENUMMER • • SERIENNUMMER SARJANUMERO OWNER’S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO HANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 2 - 15 S.
  • Page 2: Table Of Contents

    • Use the treadmill only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Tunturi. • Before you start using the treadmill, make sure that it functions correctly in every way. Do not use a faulty device.
  • Page 3: Assembly

    Your choice shows that you really want to invest in your well-being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high-quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in training, we are certain this is the training equipment to get you there.
  • Page 4: Running Base

    NOTE! inside the handlebar. Do not remove the screws on the sliders. Place the handlebar/meter unit on the handrails so that the sliders located at the sides of the handlebars fit the handrail grooves. Attach 2 screws (B) to both sliders. Fasten all screws of the sliders. Fasten the handrail bolts.
  • Page 5: Handlebar And Meter

    Remember to pay attention to safety concerns, such as maintaining your balance. You’ll find information about using your exercise equipment and what makes for efficient training at Tunturi’s website at www.tunturi.com. ABOUT YOUR HEALTH • Before you start any training, consult a physician to check your state of health.
  • Page 6: Beginning An Exercise Session

    hands, feet or any other objects under the treadmill. • Wear appropriate clothing and shoes when exercising. Make sure your shoelaces are properly tied. To avoid injury and unnecessary wear on your treadmill, be sure your shoes are free of any debris such as gravel and small pebbles.
  • Page 7: Meter

    T-WARE PROGRAM This equipment is compatible with the T-Ware fitness testing and monitoring PC program. You will find information about the T-Ware program on the Tunturi website www.tunturi.com. The required cable is a crosswired zeromodem cable with D9F connectors at both ends.
  • Page 8: Entering User Details

    ENTERING USER DETAILS We recommend that you choose a user code and save your personal details: these details are needed e.g. for a more accurate estimation of your energy consumption. At the same time, you can set the units to be displayed and check the total training values.
  • Page 9: Heart Rate Controlled

    2 seconds to reset the meter. The meter then switches to its initial state. EXERCISE PROFILES Tunturi has developed different preset exercise profiles in order to ensure versatile, pleasant and goal-oriented training. The shape of the different profiles is shown on...
  • Page 10: Profiles

    Press START. The exercise begins and the belt starts moving. Use the speed control keys or PSC to adjust the speed. Pressing SELECT during the exercise will display speed and elevation profiles for the exercise. Press STOP and the treadmill stops and moves into waiting start for 5 minutes.
  • Page 11: Psc Settings

    NOTE! You must wear a Polar T41 heart rate belt when you use PSC! A blinking square in the Heart Rate display indicates that heart rate measurement is in operation. NOTE! Attach the holder of the safety key carefully to your shirt whenever you are using PSC.
  • Page 12: Fitness Test

    FITNESS TEST The treadmill features two different fitness tests. The fast-paced 2 km walking test requires a lower level of effort, while the 12-minute Cooper run test is better suited to those who are fit. You can use PSC to adjust the speed during the tests.
  • Page 13: Cleaning And Lubricating The Treadmill

    40-43 >43 33-36 37-40 >40 NOTE! Lubricate your treadmill only with T-Lube S silicon lubricant. Contact your 2MAX) local Tunturi distributor for further supplies of T-Lube. ALIGNING THE RUNNING BELT 43-47 48-52 >52 42-46 47-51 >51 Monitor belt tracking during exercise and make adjustments as needed.
  • Page 14: Malfunctions

    Tunturi dealer for service. If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need.
  • Page 15: Technical Data

    The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifications not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment! We wish you many enjoyable trainings with your...
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen.
  • Page 17: T80F / T85F

    Vorderstangen Mit Cockpit kombinierte Handstütze Netzkabel Montagezubehör (der Inhalt steht mit * auf der Ersatzteilliste): Bewahren Sie die Montageteile sorgfältig auf, denn Sie können sie später u.a. zur Justierung benötigen Die Richtungsangaben rechts, links, vorne, hinten gehen von der Blickrichtung beim Training aus. In Problemfällen wenden Sie sich bitte mit der Typenbezeichnung und der Seriennummer des Gerätes an Ihren Händler.
  • Page 18: T80 / T85

    Schliessen Sie das aus der linken Vorderstange kommende Kabel an die Buchse der Laufunterlage an. Befestigen Sie das Spiralkabel mit Hilfe von Befestigungselement und Schraube so am Unterrahmen, dass der gewundene Teil zwischen Anschlussbuchse und Befestigungselement zu liegen kommt. Entfernen Sie die Styroporteile unter dem Laufband.
  • Page 19: Sicherheitsschlüssel

    Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven B E T R I E B S A N L E I T U N G Training damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi www.tunturi.com. FÜR IHRE GESUNDHEIT • Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings,...
  • Page 20: Training Beenden

    das Laufband ab und sehen Sie in der Anleitung unter „Funktionsstörungen“ nach. • Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf. TRAINING BEENDEN • Beenden Sie nicht abrupt Ihr Training, sondern fahren Sie schrittweise Ihre Geschwindigkeit zurück.
  • Page 21: Cockpit

    Dieses Gerät ist mit dem T-Ware Fitnesstest- und Kontrollprogramm kompatibel. Hinweise zum T-Ware und zum effektiven Training damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi www.tunturi.com. Das angeforderte Kabel ist vom Typ Null-Modem Kabel, 2 x 9 -pol. Sub-D-Kupplung. ANZEIGEN...
  • Page 22: Eingabe Der Benutzerangaben

    beim T85-Modell gibt detaillierte Informationen über das jeweilige Trainingsprofil. Das Textfeld führt durch den Trainingsablauf und gibt Anleitungen während des Trainings. EINGABE DER BENUTZERANGABEN Wir empfehlen Ihnen einen Benutzercode zu wählen und Ihre persönlichen Daten abzuspeichern. Diese Informationen werden u.a. bei der präziseren Einschätzung des Energieverbrauchs benötigt.
  • Page 23: Herzfrequenzgesteuertes

    Einstellungen durch, wodurch die Anzeige in den Ausgangszustand zurückkehrt. TRAININGSPROFILE Zur Sicherstellung eines vielseitigen, angenehmen und zielorientierten Trainings hat Tunturi in verschiedener Weise wirkende fertige Trainingsprofile entwickelt. Die Form der Profile ist in den Tastenfolien der Anzeige dargestellt, während des Trainings gibt die Anzeige darüber hinaus präzisere Informationen zu...
  • Page 24: Profile

    und die Matte setzt sich in Bewegung. Sie können das Geschwindigkeitsniveau des Profils mit Hilfe der Pfeiltasten in Stufen von 5 % nach oben und unten verändern. Bei Betätigen der SELECT-Taste während des Trainings zeigt das Textfeld die gesammelten Geschwindigkeits- und Steigungswinkelprofile an.
  • Page 25: Position Speed Control (Psc)

    Das Profil eignet sich für Anfänger und dient der Aufrechterhaltung der Kondition. Bei der vorgegebenen Einstellung beträgt die Durchschnittsgeschwindigkeit 6,9 km/h und die Spitzengeschwindigkeit 7,2 km/h. Die durchschnittliche Steigung beträgt 1,9%. PROFIL 3 (Hill Run). Dieses Profil besteht aus einer gleichmässigen geringen Steigung und einer gleichmässig variierenden raschen Laufgeschwindigkeit.
  • Page 26: Speicherfunktion

    Wählen Sie die Trainingsweise manuell, Rolling Hills, eine auf der Einstellung des Winkels basierende Trainingsweise mit unveränderter Herzfrequenz oder einen Konditionstest. Dabei können Sie die Laufbandgeschwindigkeit mit Hilfe der PSC-Funktion steuern. Die Aktivierung der PSC-Funktion wird durch die leuchtende PSC Signallampe in der Anzeige signalisiert.
  • Page 27: Cooper-Test

    während des Gehens und der für die 2 km gebrauchten Zeit errechnet. Dem Test geht eine dreiminütige Aufwärmphase voraus. Wir empfehlen auch, nach dem Test kontinuierlich weiterzugehen, so dass Ihre Herzfrequenz allmählich zum Normalwert zurückkehrt. Auf Grund der Ergebnisse zeigt das Cockpit Ihre geschätzte maximale Sauerstoffaufnahmefähigkeit an.
  • Page 28: Reinigung Des Laufbandes Und Pflege Der Laufplatte

    Auf diese Weise vermeiden Sie ein Auslaufen des Einfettmittels. BITTE BEACHTEN! Zur Behandlung des Laufbandes nur T-Lube S verwenden! T-Lube S ist bei Ihrem Tunturi- Händler erhältlich. AUSRICHTEN DER LAUFMATTE Beobachten Sie den Lauf des Bandes während des Trainings und führen Sie die unten beschriebenen Einstellmassnahmen sofort aus, wenn sie notwendig sind.
  • Page 29: Nachspannen Der Laufmatte

    Einstellschrauben um eine weitere ¼ Umdrehung nach rechts drehen und einen weiteren Bremsversuch machen. Die Laufmatte sollte erst bei scharfem Bremsen rutschen. Falls die Laufmatte trotz wiederholtem Nachspannen rutscht, bitte Kontakt mit Ihrem Tunturi- Händler aufnehmen. BETRIEBSSTÖRUNGEN BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den...
  • Page 30: Technische Daten

    CE-Kennzeichen. Das T80 / T85 erfüllt die Anforderungen der CEN-Sicherheitsnormen (Klasse S A, EN-957, Teile 1 und 6). Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu vorzunehmen. BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerätes...
  • Page 31: Conseils Et Avertissements

    TABLE DES MATIERES CONSEILS ET AVERTISSEMENTS ... 31 ASSEMBLAGE ... 32 T80F / T85F... 32 BARRES D’APPUI AVANT ... 32 REPOSE-MAINS ET COMPTEUR... 32 PISTE ... 32 T80 / T85 ... 34 BARRES D’APPUI AVANT ... 34 REPOSE-MAINS ET COMPTEUR... 34 CLE DE VERROUILLAGE DE SECURITE ...
  • Page 32: Bienvenue Dans Le Monde De L'entrainement Tunturi

    En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant, en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet...
  • Page 33: T80 / T85

    L’emballage renferme un sachet de silicate pour l’absorption de l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez le mettre au rebut après avoir déballé l’appareil. Pour assembler l’appareil, il faut deux personnes. Effectuez l’assemblage comme suit: T80F / T85F Commencer l’assemblage de l’appareil avec le paquet 2/2.
  • Page 34: Cle De Verrouillage De Securite

    Brancher le fil sortant de la barre d’appui avant au raccord de la piste. Fixer le cordon à spirales au châssis inférieur à l’aide d’une fixation et d’une vis, de telle sorte que la partie à spirales du cordon reste coincée entre la fixation et le raccord.
  • Page 35: Cordon D'alimentation

    à votre équilibre et aux autres facteurs de sécurité. Vous trouverez les indications concernant l’utilisation de votre appareil sportif et les facteurs d’un entraînement efficace das le web de Tunturi, à l’adresse www.tunturi.com. A PROPOS DE SANTE •...
  • Page 36: Pour Terminer Votre Exercice

    également au cours de chaque changement de vitesse. Ne sautez jamais d’un tapis en marche ! • Garder le dos et la nuque droits, vous éviterez ainsi les raideurs et les douleurs dans la nuque, les épaules et le dos. Toujours courir le plus possible au milieu du tapis et maintenir une distance avec le compteur de manière à...
  • Page 37: Affichages

    LOGICIEL T-WARE Cet équipement est compatible avec le logiciel T-Ware que teste et gère votre condition physique. Adressez- vous à www.tunturi.com pour plus d’informations. Le câble nécessaire est un câble null-modem équipé de deux connecteurs sub-D femelle 9br. AFFICHAGES HEART RATE (pouls d’entraînement)
  • Page 38: Choix De L'entrainement

    celle-ci vous permet de trouver le temps et la distance d’utilisation totales. Réglez les unités de mesure (Metric = système métrique, Imperial = unités anglaises); modifiez le réglage à l’aide des touches flèche, validez la valeur entrée en appuyant sur la touche ENTER et vous passez ensuite au réglage suivant.
  • Page 39: Entrainement Par Controle

    M O D E D ´ E M P L O I PROFILS D’ENTRAINEMENT Afin de vous assurer un entraînement agréable et répondant à vos objectifs, Tunturi a développé des profils d’entraînement fonctionnant de différentes manières. Les modes de profils sont présentés sur le film protecteur du clavier du compteur, durant l’exercice,...
  • Page 40: Profils

    du tapis. Durant l’exercice Rolling Hills, vous pouvez régler votre vitesse à l’aide de la fonction PSC. Si vous n’utilisez pas la fonction PSC, le profil n’exige pas l’utilisation du cardiofréquencemètre, mais celui-ci vous donne des informations intéressantes sur votre performance.
  • Page 41: Vitesse Contrôlée Par Positionnement (Psc)

    du rythme cardiaque de type intervallaire. Ce profil convient au maintien de la forme physique et au contrôle du poids. Avec les paramètres préprogrammés, le taux cardiaque moyen est de 122, le taux maximal de 136. PROFIL 7 (Cardio). Profil cardiaque de puissance moyenne, basée une une augmentation et une baisse régulière du rythme cardiaque, le rythme cardiaque est aux environs de 130-140 pendant presque...
  • Page 42: Utilisation De Votre Propre Profil

    2 km. Le test est précédé d’une séquence de 3 minutes d’échauffement. Tunturi vous recommande de continuer à marcher tranquillement après le test, pour que le pouls retombe doucement à sa valeur normale.
  • Page 43: Test De Cooper

    Le test est précédé d’une séquence de 3 minutes d’échauffement. Tunturi vous recommande de continuer à marcher tranquillement après le test, pour que le pouls retombe doucement à sa valeur normale. Sur la base du test, le compteur affiche l’évaluation de votre pouvoir...
  • Page 44: Reglage De L'alignement Du Tapis

    Le tapis est prêt pour usage à l’instant. ATTENTION! Utilisez uniquement du lubrifiant silicon T-Lube S de Tunturi pour le graissage de la plaque de base. Le T-Lube S est disponible auprès des vendeurs Tunturi. ATTENTION! Dans les modèles T80F et T85F, le tapis de course devrait être utilisé...
  • Page 45: Transport Et Rangement

    Vitesse...0,5-22,0 km/h Angle d’inclinaison...0-10 % Moteur...3,0 ch (2,2 kW) IMPORTANT ! Les appareils Tunturi ont été conçus afi n de satisfaire aux exigences posées par la directive communautaire concernant la compatibilité électromagnétique, EMC (89/336/CEE) et les appareils électriques déstinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (72/23/CEE).
  • Page 46 Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi praticare, questo è lo strumento fatto per te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le informazioni necessarie per un allenamento efficace. Puoi anche consultare il sito internet della Tunturi WWW.TUNTURI.COM...
  • Page 47: T80F / T85F

    Barre d’appoggio anteriori Poggiamano-assieme contatore Cavo di alimentazione Kit utensili d’installazione (le parti sono segnate con * nella lista pezzi di ricambio): conserva tali utensili con cura, in quanto ne puoi aver bisogno (per esempio, in fase di regolazione dell’attrezzo). Le direzioni sinistra, destra, fronte e retro sono definite in rapporto alla posizione in cui si trova la persona durante l’allenamento.
  • Page 48: T80 / T85

    Inserisci nella presa del tappeto il cavetto che fuoriesce dalla barra d’appoggio sinistra. Collegare il cavo di collegamento a spirale nella presa del telaio inferiore. Bloccare il cavo nella presa con la vite e l’apposito supporto. Assicurarsi che la sezione a spirale del cavo rimanga tra il supporto e la presa.
  • Page 49: Chiave Di Sicurezza

    CHIAVE DI SICUREZZA Se la chiave di sicurezza viene rimossa dal pannello il tappeto si ferma immediatamente. Inserite la chiave entro l’apposito alloggio e attaccate la clip all’altro capo alla maglietta o al colletto. Assicurarsi che la clip della chiave di sicurezza sia fi ssata correttamente ad un capo dell’abbigliamento che indossate;...
  • Page 50: Qual'è Lo Stimolo Per Continuare

    • Togliere la spina e levare il cavo dalla portata di bambini. • Se necessario pulire l’attrezzo con un panno umido. Non usare solventi. QUAL’È LO STIMOLO PER CONTINUARE? • È facile incominciare con gli allenamenti, ma è ancora più facile smettere! Per ottenere lo scopo da te stesso prefi ssato, hai bisogno in continuazione di crearti uno stimolo a continuare, fino al conseguimento del tuo scopo finale: uno stato di salute, che duri per tutta la...
  • Page 51: Display

    M A N U A L E D ´ U S O T-WARE Questo attrezzo è compatibile con il software di T-Ware. Consulta il sito internet della Tunturi (www.tunturi.com). Il cavo è di tipo Null Modem con un connettore D9F ad entrambe le estremità. DISPLAY HEART RATE Battito cardiaco, 45-220 bpm.
  • Page 52: Scelta Dell'esercizio

    punto passerai all’inserimento del dato successivo. Impostare il peso dell’utente. Cambia i dati tramite i tasti freccia, e conferma il dato inserito facendo uso del tasto ENTER. Il dato è necessario per effettuare il calcolo sul consumo di energia. Dati concernenti il sesso (Male = maschile, Female = femminile);...
  • Page 53: Profili Di Esercizio

    Per assicurarsi che ogni esercizio possa essere variopinto e piacevole, oltre che orientato a raggiungere determinati risultati, Tunturi ha messo in programma profili di esercizio in grado di soddisfare le più svariate esigenze. La forma dei profili è esposta nella membrana tasto del contatore ed inoltre, in fase esecutiva, il contatore fornisce di continuo i vari dettagli sul profilo scelto.
  • Page 54: Profili

    Premi il tasto SELECT per cambiare distanza / durata. Puoi cambiare tale valore, facendo uso dei tasti freccia (i valori vanno da un minimo di 10 minuti (0:10) ad un massimo di 3 ore (3:00), con variazioni graduali di 5 minuti alla volta / 3 km – 42 km, con variazioni graduali di 1 km alla volta).
  • Page 55: Controllo Velocità Da Posizione (Psc)

    pari a 129 battiti, mentre quella massima a 145. PROFILO 8 (Fit). Profilo d’intensità elevata, con controllo della frequenza cardiaca. Questo profilo si basa sull’aumento e la riduzione costante della frequenza cardiaca, che si attesta intorno a 135-145 battiti per l’intera durata dell’esercizio. Questo profilo è particolarmente indicato per chi gode già...
  • Page 56: Utilizzo Del Proprio Profilo

    sovrascrivere uno dei profili precedenti con quello nuovo. In questo caso il programma chiederà la conferma, visualizzando nel campo di testo (REPLACE OWN 1-5). Confermare la selezione, pressando il tasto ENTER: la sessione di allenamento sarà quindi salvata nella posizione memoria selezionata. Nel campo di testo, sarà...
  • Page 57: Test Cooper

    di condizione fisica, ripartiti per fasce di età. Alla fine del test, raccomandiamo di camminare a passo d’uomo per 2-3 minuti in modo di consentire il recupero graduale della frequenza cardiaca di base. TEST COOPER Nel test Cooper il livello della condizione fisica viene calcolato in base alla distanza corsa in un intervallo di tempo di 12 minuti: più...
  • Page 58: Allineamento Del Nastro

    Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
  • Page 59: Spostamento Ed Immagazzinaggio

    (Classe S A, EN-957, parti 1 e A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
  • Page 60: Información Y Precauciones

    Cualquiera sea su meta, puede estar seguro de que este equipo le acompañará hasta cumplirla. Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet WWW.TUNTURI.COM MONTAJE Compruebe si en los embalajes están todas las piezas:...
  • Page 61: T80F / T85F

    Si hubiera algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Tunturi. El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenamiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete.
  • Page 62: T80 / T85

    Utilice tornillos (C) y arandelas (D) para fijar las barras de soporte a la superficie de carrera. Introduzca en el conector de la superficie de carrera el cable procedente de la barandilla delantera izquierda. Fije el cable roscado en el cuadro inferior sirviéndose de la pieza de fijación y un tornillo de modo que la parte roscada del cable quede entre la pieza de fijación y el conector.
  • Page 63: Llave De Seguridad

    LLAVE DE SEGURIDAD Si se quita la llave de la cerradura que hay cerca de la pantalla, la máquina se parará inmediatamente. Meta la llave de seguridad amarilla en el conector de la interfaz. Sujete el clip del otro extremo del cordón de la llave a su camisa o sudadera.
  • Page 64: Cuál Es La Mejor Motivación Para Continuar

    • Apague la máquina con el interruptor. • Desenchufar la máquina del conector y de la corriente. • Si fuera necesario, limpie la máquina con un paño húmedo. No use disolventes. • Guarde el cordón donde no estorbe y fuera del alcance de los niños.
  • Page 65: Contador

    PROGRAMA T-WARE Este equipo es compatible con T-Ware, programa de ordenador que revisa y monitoriza el fitness. Entcontrará información sobre el T-Ware en el sitio de Tunturi en Internet (www.tunturi.com).El cable necesario es un cable con conectores D9F a ambos lados.
  • Page 66: Selección Del Ejercicio

    Pulse la tecla SET. Mediante la tecla de flecha seleccione un identificador de usuario del 1 al 4. A continuación, confirme su selección con la tecla ENTER. NOTA! Debajo de la opción NO USER, que forma parte de la configuración del aparato, se muestran el kilometraje y el tiempo total de uso.
  • Page 67: Perfiles De Ejercicio

    PERFILES DE EJERCICIO Para garantizar los ejercicios variados, agradables y exigentes, Tunturi ha desarrollado diferentes perfiles predeterminados. Las características de los mismos aparecen en la película del teclado del contador. Durante el ejercicio se facilita, además, información detallada sobre el perfil elegido.
  • Page 68: Perfiles

    STOP el programa finaliza. Pulsando STOP durante 2 segundos el contador vuelve a cero (el estado inicial). Al finalizar el perfil la cinta se detiene automáticamente. Es posible guardar el ejercicio en la memoria del contador (véase Función de memoria). Perfiles HRC (5-8) son perfiles de pulso de dificultad variable, en los cuales el usuario puede elegir la duración del ejercicio.
  • Page 69: Función De Memoria

    Polar T41. Para indicar el buen funcionamiento de la medición de ritmo cardíaco en la pantalla Heart Rate parpadea un cuadrito. NOTA! Siempre que se use la función PSC la clave de seguridad de la cinta debe estar bien colocada en su ropa.
  • Page 70: Prueba Para Medir La Condición Física

    El objetivo es realizar el perfil de velocidad e inclinación a la velocidad más alta posible. Active el perfil pulsando START. Regule la velocidad de forma manual o con ayuda de la función PSC, de acuerdo con su estado físico del momento.
  • Page 71: Mantenimiento

    La máquina está preparada ya para el uso instantáneamente. NOTA! Lubricar la placa de base sólo con T-Lube S de Tunturi. El aceite T-Lube S lo puede adquirir en su distribuidor de Tunturi. NOTA! En los modelos T80F y T85F deberá tener en cuenta que, antes de colocar la superficie de carrera en posición de almacenaje, deberá...
  • Page 72: Ajuste De La Tension De La Cinta

    Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi, informando el modelo y el número de serie del equipo. En el caso que se produzcan funciones anormales en el equipo coloque el interruptor en la posición O y espere...
  • Page 73: Datos Técnicos

    (72/237/EEC). Por lo tanto, este producto viene provisto con la etiqueta CE. La Tunturi T80/T85 cumple con las normas CEN de precisión y seguridad (Class S A, EN-957, 1+6). Debido a nuestro continuo programa de desarrollo del producto, nos reservamos el derecho a cambiar sus especifi caciones sin previo aviso.
  • Page 74: Opmerkingen En Adviezen

    TRANSPORT EN OPSLAG... 86 TECHNISCHE GEGEVENS ... 87 OPMERKINGEN EN ADVIEZEN Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer. Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de gids op een handige plaats.
  • Page 75: Montage

    De aanduidingen rechts, links, voor en achter betekenen steeds rechts, links enz. gezien vanuit de gebruiker, staand op de loopmat. Neem bij problemen contact op met uw Tunturi dealer. Voor de montage zijn twee personen nodig. Monteer de looptrainer als volgt: T80F / T85F...
  • Page 76: T80 / T85

    Bevestig de steunen met de schroeven (C) en onderlegringen (D) aan het looponderstel. Verbind het snoer dat uit de linker voorleuning komt met de stekker aan het looponderstel. Bevestig de spiraalkabel aan het onderframe met de klem en de schroef, op zo’n manier dat het spiraalgedeelte van de kabel tussen de klem en de stekker blijft.
  • Page 77: Over Uw Gezondheid

    Trainen op een looptrainer is een uitstekende aërobe training. Het basisidee is een voldoende lichte training die langere tijd kan worden volgehouden. Aërobe training bevordert het zuurstofopnamevermogen van het lichaam, waardoor ook het uithoudingsvermogen en de conditie verbeteren. Het menselijk vermogentot het verbranden van vet is afhankelijk van dit zuurstofopnamevermogen.
  • Page 78: Hartslag

    motiveren. Maak van fitnesstraining niet de belangrijkste zaak in uw leven. Uw eerste doel is te wennen aan het regelmatig trainen. Pas wanneer dat regelmatig trainen natuurlijk aanvoelt kunt u nieuwe doelen stellen. HARTSLAG De telemetrische borstbandsensor is het meest betrouwbare systeem, dat werkt met een borstband met meerdere elektrodes waarvan de gemeten waarden draadloos doorgeseind worden naar de monitor.
  • Page 79: Functies

    Deze trainer is geschikt voor het gebruik van de T- Ware fitness test- en conditieprogramma. Informatie betreffende het gebruik van T-Ware kunt U in Tunturi’s website www.tunturi.com vinden. De benodigde kabel is een cross-cable met aan beide kanten een D9F stekker.
  • Page 80: Trainingskeuze

    opgegeven, kan deze tijdens te training te hoog worden. De standaardwaarde voor de topsnelheid is 12 km/h. Verander de instelling met de pijltoetsen en bevestig de ingestelde waarde met de ENTER-toets; u gaat dan verder naar de volgende instelling. Op het display TOTAL TIME -ziet u uw eigen totale gebruiksduur van de loopmat.
  • Page 81: Trainingsprofielen

    Daarbij keert de meter in de uitgangspositie terug. TRAININGSPROFIELEN Om u van een veelzijdige, aangename en doelbewuste training te verzekeren, heeft Tunturi een paar klare, op verschillende manier functionerende trainingsprofielen ontwikkeld. Het soort profielen wordt op het toetsenbord van de meetapparatuur aangegeven en gepresenteerd.
  • Page 82: Profielen

    00 -, de schaaleenheid bedraagt 5 minuten / 3 km – 42 km, de schaaleenheid bedraagt 1 km). Met de SELECT- knop kunt u naar de volgende instelwaarde.Druk de ENTER-toets weer in om de instelling te bevestigen. Druk de START-toets in: de training begint en de loopmat zet zich in beweging.
  • Page 83: Geheugenfunctie

    of indien er een probleem ontstaat bij de meting van de loopafstand, laat de meter op de display weer het teken CALIBRATION verschijnen. Bij zulke storingssituaties verschijnt er op de display gedurende vijf seconden de tekst CHECK TRANSMITTER. Controleert u in dat geval of u de gegeven aanwijzingen over het gebruik van de hartslaggordel op de juiste manier hebt opgevolgd.
  • Page 84: Coopertest

    hartslagniveau weer de normale waarde bereikt heeft. Op basis van de resultaten geeft de meter een schatting van uw maximale zuurstofopname≠capaciteit. BEGIN VAN DE WANDELTEST: In het tekstveld van de meter wordt de lengte van de deelnemer aan de test gevraagd (HEIGHT): stel deze in met de pijltoetsen.
  • Page 85: Het Centreren Van De Loopmat

    ¼ slag aan en herhaal de controle. Bij krachtig afremmen mag de loopmat slippen. Als de mat, ondanks het afstellen, blijft doorslippen, neem dan contact op met uw Tunturi dealer. • T 8 0 / F T 8 5 / F...
  • Page 86: Gebruiksstoringen

    Mochten er storingen optreden bij het gebruik van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op met uw Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het model en het serienummer van uw Tunturi trainer, de eventuele storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd.
  • Page 87: Technische Gegevens

    Breedte loopvlak...52,5 cm Snelheid ...0,5-22,0 km/u Hellinghoek ...0-10 % Motor...3,0 pk (2,2 kW) Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
  • Page 88: Bruksanvisning S

    Ditt val visar att du verkligen vill investera i din kondition och ditt välbefinnande; det visar också att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken målsättning du har, är vi säkra på...
  • Page 89: T80F / T85F

    träningsställning. Vid problem, kontakta försäljaren. I förpackningen finns det även en silikatpåse som absorberar fukt under lagring och transport. Släng påsen när du packat upp redskapet. För montering behövs två personer. Montera ihop ditt träningsredskap enligt följande: T80F / T85F Börja monteringen med förpackning 2/2.
  • Page 90: T80 / T85

    OBS! Dra inte åt muttrarna för hårt, fästet för gasfjädern måste vara rörligt! Om löpbandet inte låser sig ordentligt, så lätta på löpbandet genom att skjuta det framåt så att transporthjulen inte berör golvet och lossa på skruvarna (2 st. på bägge sidorna) i H-ramens fästen. Dra åt skruvarna igen: och H-ramen ligger på...
  • Page 91: Angående Din Hälsa

    Träning med en löpband är en utmärkt aerobisk motion. Grundidén är att motionen skall vara förhållandevis lätt, men räcka länge. Aerobisk motion bygger på en förbättring av den maximala syreupptagningsförmågan, som förbättrar uphålligheten och konditonen. Kroppens förmåga att använda fett som bränsle är direkt beroende av dess färmåga att transportera syre.
  • Page 92: Mätare

    vatten eller saliv. Om du använder pulssändaren ovanpå skjortan, skall skjortan fuktas under elektroderna. Spänn det elastiska bältet med sändaren kring bröstet under bröstmusklerna, så att elektroderna hela tiden har hudkontakt under träningen. Bältet får dock inte vara så spänt att andningen försvåras. Pulsvärdet från pulssändaren överförs automatiskt till mottagaren upp till ett avstånd på...
  • Page 93: Visning På Skärmen

    T-WARE PROGRAMVARA Detta redskap är kompatibelt med T-Ware programvaran för konditionstestning och uppföljning som Tunturi utvecklat. Du kan hitta mera information om T-Ware på Tunturis webplats på adressen www.tunturi.com. Den nödvändiga kabeln är en nollmodem-kabel i vars båda ändor det fi nns en D9F- koppling.
  • Page 94: Manual-Träning

    övergår till startläge. TRÄNINGSPROFILER För att säkerställa att träningen blir mångsidig, behaglig och målinriktad har Tunturi utvecklat ett antal färdiga träningsprofiler som fungerar på olika sätt. Profilernas form framställs på mätarens tangentpanel och under träningen ger mätaren dessutom närmare information om den valda profilen.
  • Page 95: Bruksanvisning S

    Du kan skala om hastighetsnivån för profilen med hjälp av piltangenterna i steg om 5 % uppåt eller neråt. Tryck på SELECT under träningen, så visas den dittillsvarande hastighets- och lutningsprofilen för träningspasset. Om du trycker på STOP en gång stannar mattan och övergår till stand by-läge i 5 minuter.
  • Page 96: Position Speed Control (Psc)

    utomordentligt för konditionsträning. Den förinställda medelpulsen är 129, maxpulsen 145. PROFIL 8 (Fit). En pulsbaserad profil på högintensiv nivå, som baserar sig på en jämn höjning och sänkning av pulsnivån. Pulsnivån ligger på ungefär 135–145 genom hela träningspasset. Profilen passar för konditionsträning för personer med god kondition och för att förbättra konditionen.
  • Page 97: Konditionstest

    lutningsprofilerna. Målsättningen är att springa igenom profilen så snabbt som möjligt. Tryck på START för att starta profilen. Du kan ändra hastigheten manuellt eller med PSC- funktionen till önskad nivå. I displayen visas kommande ändringar samt hur träningspasset fortlöper i förhållande till ditt tidigare träningspass.
  • Page 98: Rengöring Och Smörjning Av Löpband

    En flaska T-Lube räcker till två smörjningar. Löpbandet är nu klara att använda. OBS! Använd enbart Tunturis smörjmedel T-Lube S 52-57 58-63 >63 till din löpmatta. T-Lube S erhåller du hos din Tunturi- 51-56 57-62 >62 handlare. 49-53 54-59 >59 OBS! För att undvika att få...
  • Page 99: Störningar Vid Användning

    TEKNISKA DATA T80/F Längd...199 cm (förvaringsläge...77 cm) Höjd ...140 cm (förvaringsläge...199 cm) Bredd ...91 cm Vikt T80/F...114 kg / 150 kg Löpyta...52,5 x 143 cm Bandhastighet ...0,5-20,0 km/h Lutning ...0-10 % Motor...2,5 HK (1,8 KW) T85/F Längd...199 cm (förvaringsläge...77 cm) Höjd ...140 cm...
  • Page 100 Redskapet som modifieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas. Vi önskar dig mycket nöje i träningen med din nya träningspartner från Tunturi.
  • Page 101: Huomautukset Ja Varoitukset

    • Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kg. • Laite on sallittu koti- ja yhteisökäyttöön. Kotikäytössä Tunturi Oy:n myöntämä takuuaika laitteelle on 24 kuukautta, yhteisökäytössä 12 kuukautta. Yhteisökäytöllä tarkoitetaan vakiokäyttäjäkuntaa, joka käyttää laitetta tavalla ja olosuhteissa, jotka noudattelevat lähinnä kotikäyttöä tai valvottua testikäyttöä.
  • Page 102: T80F / T85F

    T80F / T85F Aloita laitteen kokoaminen pakkauksesta 2/2. Älä poista juoksualustan alla olevia styrox-paloja! ETUKAITEET Kiinnitä kumpikin etukaide alarunkoon neljällä kuusiokoloruuvilla (A). Varmista, että etukaiteiden alapäässä olevan muovisuojan kanta on alarungon reiän kohdalla. Varo vahingoittamasta vasemmasta etukaiteesta tulevaa johtoa. TÄRKEÄÄ! tiukkaan vasta kun olet kiinnittänyt käsituen ja mittarin paikoilleen.
  • Page 103: T80 / T85

    Käännä siirtopyörät takaisin sivuille ja nosta juoksualusta ylös. Katkaise H-rungon ja kaasujousien kuljetussiteet ja laske kuljetuspyörin varustettu H-runko alas. TÄRKEÄÄ! Lukitse juoksualusta säilytysasentoon (katso Kuljetus ja Säilytys). Kevennä juoksualustaa työntämällä sitä hieman eteenpäin ja kiinnitä molemmat kaasujouset alarunkoon nylock-muttereilla (E). TÄRKEÄÄ! Älä...
  • Page 104: Yleistä Harjoittelusta

    Huomioi tällöin tasapainosi ja muut turvallisuustekijät. Lisätietoja Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. HUOMIOITAVAA TERVEYDESTÄSI • Muista venytellä sekä harjoituksen alussa että lopussa. Venyttelyn avulla saat lihaksesi ja nivelsiteesi joustaviksi, laukaiset mahdolliset jännitystilat ja vältät venähdykset ja kipeytymiset harjoituksen aikana.
  • Page 105: Syke

    SYKE Sykettä voidaan mitata mittarin sisälle valmiiksi asennetun sykevastaanottimen avulla Polarin sykelähettimen kanssa. Olipa tavoitteesi harjoittelussa mikä hyvänsä, parhaaseen tulokseen pääset harjoittelemalla oikealla rasitustasolla. Luotettavimmaksi sykkeenmittausperiaatteeksi on todettu langaton sykkeenmittaus, jossa rintakehälle kiinnitettävän lähettimen elektrodit siirtävät sykeimpulssit sydämestä sähkömagneettisen kentän avulla mittarille.
  • Page 106: Näytöt

    –matkan. T-WARE -OHJELMISTO Tämä kuntolaite on yhteensopiva Tunturin kehittämän T-Ware -kuntotestaus- ja seurantaohjelmiston kanssa. Lisätietoja T-Ware -ohjelmistosta ja sen käytöstä löydät Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. Tarvittava liitoskaapeli on ristiinkytketty nollamodeemikaapeli jonka molemmissa päissä on D9F-liitin. NÄYTÖT HEART RATE (harjoitussyke) 45-220 bpm.
  • Page 107: Harjoituksen Valinta

    HARJOITUSPROFIILIT Monipuolisen, tehokkaan ja tavoitteellisen harjoittelun varmistamiseksi Tunturi on kehittänyt eri tavoin toimivia valmiita harjoitusprofiileja. Profiilien muoto on esitetty mittarikalvossa, harjoituksen aikana mittari antaa lisäksi tarkempaa tietoa valitusta profiilista. Mittari ilmoittaa etukäteen profiilin muutoksista äänimerkillä.
  • Page 108: Profiilit

    – 42 km, muutokset 1 km portain). Vahvista valintasi ENTER-painikkeella. Paina START-painiketta; harjoitus alkaa ja matto lähtee liikkeelle. Voit skaalata profiilin nopeustasoa nuolipainikkeiden avulla 5 % portain ylös- ja alaspäin. Painamalla SELECT-painiketta harjoituksen aikana tekstikenttä näyttää harjoituksen kertyneen nopeus- ja kulmaprofiilin.
  • Page 109: Position Speed Control (Psc)

    laskuun, syketaso pysyy lähes koko harjoituksen ajan 130-140 paikkeilla. Profiili sopii erinomaisesti kuntoharjoitteluun. Valmisasetuksilla keskimääräinen syke on 129, huippusyke 145. PROFIILI 8 (Fit). Korkeatehoinen sykeprofiili, joka perustuu syketason tasaiseen nousuun ja laskuun, syketaso pysyy lähes koko harjoituksen ajan 135- 145 paikkeilla. Profiili sopii hyväkuntoisten kuntoharjoitteluun ja kunnon kehittämiseen.
  • Page 110: Kilpailutoiminto

    Vahvista valintasi ENTER-painikkeella. Käynnistä profiili painamalla START-painiketta. KILPAILUTOIMINTO Valitsemalla omien profiilien valikosta RACE- vaihtoehdon voit kilpailla tallentamaasi nopeus/ kulmaprofiilia vastaan. Tavoitteena on juosta profiili mahdollisimman nopeasti. Käynnistä profiili painamalla START-painiketta. Säädä nopeuttasi manuaalisesti tai PSC-toiminnon avulla tuntemustesi mukaan. Mittarinäyttö kertoo suorituksen aikana profiilin kulusta ja edessä...
  • Page 111: Huolto

    12 minuutin tultua täyteen mittari antaa äänimerkin. TÄRKEÄÄ! Matto pysähtyy automaattisesti. Mittarin tekstikenttä ilmoittaa testituloksen maksimaalisena hapenottokykynä. Vertaa tulostasi oheiseen taulukkoon, joka kertoo eri ikäryhmien kuntotasoluokat. Suosittelemme, että kävelet testin päätyttyä melko hitaalla nopeudella 2-3 minuuttia, jotta sykkeesi laskee rauhallisesti. HUOLTO Laitteen käyttöturvallisuuden ylläpitäminen vaatii säännöllistä...
  • Page 112: Maton Kireyden Säätö

    Mikäli maton annetaan kulkea pidemmän ajan vinossa siten, että jompikumpi maton reuna hankaa laitteen sivuja vasten, laitteen käytössä saattaa ilmetä häiriöitä. Laitteen takuu ei korvaa maton keskittämisen laiminlyömisestä johtuvia vikoja tai vaurioita. MATON KIREYDEN SÄÄTÖ Maton tulee olla niin löysällä kuin mahdollista. Mattoa pitää...
  • Page 113: Käyttöohje S

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi-harjoituskumppanisi kanssa!
  • Page 114 T80F, T85F 19 20 21 57 56 55 54 53 35 34 33 37 36 19 20...
  • Page 115 T80F, T85F 403 4129 User interface, (incl. 2, 3) T80F 403 4130 User interface, (incl. 2, 3) T85F KB 30x8 WN1411 Pt- screw 173 4078 Lower cover KB 30x12 WN1411 Pt- screw M8 DIN 934 403 4138 Safety switch 403 4055 Safety key 203 4050 Handlebar R, (incl.10-12) T80F...
  • Page 116 T80, T85...
  • Page 117 T80, T85 403 4129 User interface, (incl.2, 3) T80 403 4130 User interface, (incl. 2, 3) T85 KB 30x8 WN1411 Pt- screw 173 4078 Lower cover KB 30x12 WN1411 Pt- screw M8 DIN 934 403 4138 Safety switch 403 4055 Safety key 203 4050 Handlebar, R (incl.10 - 12) T80...
  • Page 118 T85/F T80/F PROFILES...
  • Page 120 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 5834030 A...

This manual is also suitable for:

T85fT80T85

Table of Contents