Page 1
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 deutsch Betriebsanleitung english User’s guide français Notice d’utilisation italiano Manuale d’uso español Manual de instrucciones 中文 使用说明书 II 1/2 GD Ex db IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex ta IIIC T85°C/T100°C Da IP68...
Page 5
4.3.2 Positionsmesssystem einbauen Elektronikmodul austauschen Elektrischer Anschluss Schirmung und Kabelverlegung Inbetriebnahme System in Betrieb nehmen Hinweise zum Betrieb Einstellverfahren Einstellvorrichtung Programmiereingänge Übersicht der Einstellverfahren 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Justieren 6.3.3 Online-Setting 6.3.4 Reset Auswahl des Einstellverfahrens Hinweise zum Einstellvorgang www.balluff.com deutsch...
Page 7
► Befolgen Sie die nationalen Vorschriften zur Entsor- auftreten, gelten die Angaben der Originalbetriebsanlei- gung. tung. Sollte eine Betriebsanleitung in der Sprache des Verwen- dungslandes fehlen, darf das BTL nicht in Betrieb genom- men werden. Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt mit Balluff auf. www.balluff.com deutsch...
Page 8
Class I, Division 1, Groups A,B,C,D Class II, Division 1, Groups E,F,G; 2411253 Class III T6 Ta –50°…70°C, T5 Ta Nähere Informationen zu Richtlinien, Zulas- –50…80°C Type 4X/6P; IP68 sungen und Normen finden Sie unter www.balluff.com auf der Produktseite. deutsch...
Page 9
Gasen oder Dämpfen oder Nebeln ständig oder häufig vorhanden ist. Zone 1 ist ein Bereich, in dem sich bei Normalbetrieb gelegentlich eine gefährliche explosionsfä- hige Atmosphäre als Gemisch aus Luft und brennbaren Gasen oder Dämpfen bilden kann. Der Betreiber ist für die ordnungsgemäße Zonentrennung verantwortlich. www.balluff.com deutsch...
Page 10
Betrieb zu nehmen. der Verantwortlichkeit des Benutzers, geeignete Vor- sichtsmaßnahmen mit dem Ziel einer Beeinträchti- Die Reparatur defekter BTL darf nur durch einen Balluff gungsvermeidung zu ergreifen und auf diese Weise Servicetechniker durchgeführt werden. Aus Sicherheits- sicherzustellen, dass der betreffende Schutz der gründen ist ein Eingriff durch den Betreiber nicht zulässig.
Page 11
BTL an allen 6 Befestigungsbohrungen mit Zylin- derschrauben (M6 × 45 - A4-70) anzuschrauben (siehe Bild 3-1). Alle Schrauben müssen mit 3,5 Nm festgedreht werden. Die BTL besitzen am Stabende ein zusätzliches Gewinde zum Abstützen bei großen Nennlängen. www.balluff.com deutsch...
Page 12
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“und „ta“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Aufbau und Funktion (Fortsetzung) Funktion Ein intern erzeugter INIT-Impuls löst in Verbindung mit dem Im BTL befindet sich der Wellenleiter, geschützt durch ein Edelstahlrohr. Entlang des Wellenleiters wird ein Magnetfeld des Positionsgebers eine Torsionswelle im Positionsgeber bewegt.
Page 13
Bei Verwendung von magnetisierbarem Material muss das BTL durch geeignete Maßnahmen vor magnetischen Störungen geschützt werden (z. B. Distanzring aus nicht- magnetisierbarem Material, ausreichend Abstand zu starken externen Magnetfeldern). Distanzring aus nichtmagnetisierbarem Positionsgeber Material Positionsgeber Distanzring aus nichtmagnetisierbarem Material Bild 4-3: Einbauvarianten in magnetisierbares Material www.balluff.com deutsch...
Page 14
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“und „ta“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau und Anschluss (Fortsetzung) 4.2.3 BTL einbauen Applikation 2: Füllstandsmessungen in Zone 0 (mit Schwimmer entsprechend Kapitel 12.1) ACHTUNG 4.3.1 Einbau vorbereiten Funktionsbeeinträchtigung Einbauvariante: Für die Aufnahme des BTL und des Unsachgemäße Montage kann die Funktion des BTL Schwimmers empfehlen wir nichtmagnetisierbares Mate- beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß...
Page 15
Einstellvorrichtungen dürfen nicht in explosions- oder Positionierung im Tank verhindert werden. gefährdeten Bereichen eingesetzt werden und ► Die Schweißnaht am Ende des Stabs darf nicht müssen bei Verwendung des BTL im Normal- mechanisch belastet werden! betrieb wieder entfernt sein. www.balluff.com deutsch...
Page 16
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“und „ta“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau und Anschluss (Fortsetzung) Elektronikmodul austauschen 5. Elektronikmodul vorsichtig aus dem Druckgehäuse GEFAHR ziehen (Verbiegen der Messstrecke vermeiden). Explosionen Beim Öffnen des Gehäuses können Funken entstehen, die in einem explosionsgefährdeten Bereich Explosionen auslösen können.
Page 17
EN 60079-0 mit reduzierter Zugkraft geprüft. Daher ist das Anschlusskabel ortsfest zu verlegen und durch eine zusätzliche Klemmung gegen Zug- und Drehbelastung zu schützen. Die Verwendung in einer Schleppkette ist nicht zulässig. Alle Kabelschutzrohre auf einer Länge von 45 cm (18 inch) gemäß NEC- und CEC-Richtli- nie abdichten. www.balluff.com deutsch...
Page 18
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“und „ta“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Inbetriebnahme System in Betrieb nehmen GEFAHR Unkontrollierte Systembewegungen Bei der Inbetriebnahme und wenn das Positionsmesssystem Teil eines Regelsystems ist, dessen Parameter noch nicht eingestellt sind, kann das System unkontrollierte Bewegungen ausführen.
Page 19
Programmiereingang auf 10 bis 30 V entspricht der Automatische Deaktivierung! Aktivierung (high-aktiv). Werden die Taster der Einstellvorrichtung Dazu kann die Balluff Einstellbox BTL7-A-CB02-K verwen- ca. 10 min lang nicht betätigt, wird der det werden (siehe Zubehör auf Seite 29). Programmiermodus automatisch beendet.
Page 20
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“und „ta“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einstellverfahren (Fortsetzung) Übersicht der Einstellverfahren 6.3.2 Justieren Die detaillierte Vorgehensweise für das Justieren 6.3.1 Teach-in ist ab Seite 22 beschrieben. Der werkseitig eingestellte Null- und Endpunkt wird durch Ein neuer Anfangs- und/oder Endwert wird justiert.
Page 21
BTL auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Auswahl des Einstellverfahrens Taster inaktiv Taster aktiv Reset Justieren Teach-in Null- End- End- Null- punkt punkt punkt punkt Taster inaktiv Taster aktiv Online- Online- Setting Setting Endpunkt Nullpunkt Bild 6-6: Auswahl des Einstellverfahrens www.balluff.com deutsch...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“und „ta“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einstellverfahren (Fortsetzung) Hinweise zum Einstellvorgang Voraussetzungen – Programmiereingänge sind angeschlossen oder Ein- stellvorrichtung ist aufgesetzt. – BTL ist mit der Anlagensteuerung verbunden. – Spannungs- oder Stromwerte des BTL können gelesen werden (mittels Multimeter, Anlagensteuerung oder Einstellbox).
⇒ Ausgang gibt Errorwert aus. ► oder kurz (< 1 s) aktivieren. < 1 s ⇒ Taster sind deaktiviert. 10.00 V 20.00 mA ⇒ Aktueller Positionswert wird angezeigt. Programmiereingang La = blauer Taster = Programmiereingang Lb = grauer Taster = www.balluff.com deutsch...
Page 24
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“und „ta“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Justieren ACHTUNG Funktionsbeeinträchtigung Angezeigte Werte (Beispiel) Das Justieren während des Betriebs der Anlage kann zu Fehlfunktionen führen. bei 0…10 V bei 4…20 mA ► Die Anlage vor dem Justieren außer Betrieb nehmen. Ausgangslage: 5.39 V 9.15 mA...
Page 25
⇒ Taster sind deaktiviert. ⇒ Aktueller Positionswert wird angezeigt. 9.00 V 19.00 mA 1) Taster kurz aktivieren: Aktueller Wert wird um ca. 1 mV bzw. 1 µA erhöht bzw. verringert. Wird ein Taster länger als 1 s aktiviert, erhöht sich die Schrittweite. www.balluff.com deutsch...
Page 26
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“und „ta“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einstellen durch Online-Setting Beim Online-Setting wird die Anlage nicht außer Betrieb ACHTUNG genommen. Anfangs- und Endwert werden online einge- stellt. Funktionsbeeinträchtigung Maximaler Einstellbereich je Einstellvorgang: Die Änderung des BTL-Ausgangssignals kann bei einer Anfangswert: ±25 % vom aktuellen Hub betriebsbereiten Anlage zu Personen- und Sachschäden...
Page 27
► mindestens 6 s aktivieren. > 6 s 0.00 V 4.00 mA ⇒ Ausgang gibt Nullwert aus. ⇒ Alle Werte sind zurückgesetzt. ► Taster loslassen. ⇒ Aktueller Positionswert wird angezeigt. 8.43 V 15.67 mA ⇒ Taster sind verriegelt. www.balluff.com deutsch...
Page 28
3) Voraussetzung: Nennlänge ≤ 2680 mm. Lagertemperatur –50…+85 °C Das Gerät muss bei ≥ –40 °C eingeschaltet werden. Luftfeuchtigkeit < 90 %, 4) Einzelbestimmung nach Balluff Werknorm nicht kondensierend 5) Resonanzfrequenzen ausgenommen Druckfestigkeit Stab ≤ 600 bar 6) Zur Aufrechterhaltung der IP68-Kompatibilität sicherstellen, dass die (bei Einbau in Hydraulikzylinder) Verbindung an der Einlassöffnung ebenfalls standardkonform ist.
Page 29
Zündschutzart „db“ und „ta“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Technische Daten (Fortsetzung) 11.6 Maße, Gewichte Durchmesser Stab 10,2 mm Nennlänge 25…7620 mm Gewicht (längenabhängig) ca. 3 kg/m Gehäusematerial Edelstahl Flanschmaterial Edelstahl Stabmaterial Edelstahl Wandstärke Stab 2 mm Gehäusebefestigung Flansch mit 6 Bohrungen www.balluff.com deutsch...
Page 30
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „db“und „ta“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Zubehör Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten und deshalb getrennt zu bestellen. 12.1 Schwimmer Für Füllstandsmessungen in Zone 0 sind nur die hier genannten Schwimmer als Positionsgeber zulässig. BTL2-S-6216-8P-EX BTL2-S-5113-4K-EX BTL2-S-4414-4Z-EX...
Page 31
BTL-P-1013-4R BAM013L – Anleitung BTL-P-1013-4S BAM013P BTL-P-1012-4R BAM013J 12.5 Leitungsadapter Gewicht < 15 g BTL-A-AD09-M-00EX Gehäusematerial Aluminium Ø 15 Umgebungstemperatur –40…+85 °C 1/2" NPT-Gewinde Im Lieferumfang der Positionsgeber enthalten: Distanzstück 8 mm, nichtmagnetisierbares Material Ø 15 M20-Gewinde Bestellcode BAM011T Gehäuse Vernickeltes Messing www.balluff.com deutsch...
Page 37
Electrical connection Shielding and cable routing Startup Starting up the system Operating notes Calibration procedure Calibration device Programming inputs Calibration procedure overview 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Adjusting 6.3.3 Online setting 6.3.4 Reset Selecting the calibration procedure Calibration procedure notes www.balluff.com english...
Page 38
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “ta” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Teach-in Adjusting Calibration using online setting Resetting all values (reset) Technical data 11.1 Accuracy 11.2 Ambient conditions 11.3 Supply voltage (external) 11.4 Output 11.5 Input 11.6 Dimensions, weights...
Do not start up the BTL if you do not have a user’s guide in the language of the country where the product will be used. In such cases, please contact Balluff. www.balluff.com english...
Page 40
Class I, Division 1, Groups A,B,C,D Class II, Division 1, Groups E,F,G; 2411253 Class III T6 Ta –50°…70°C, T5 Ta Additional information on directives, approvals and –50…80°C Type 4X/6P; IP68 standards can be found at www.balluff.com on the product page. english...
Page 41
Zone 1 is an area in which a hazardous explosive atmosphere made of a mixture of air and flammable gases or vapors is occasionally present during normal operation. The operator is responsible for proper separation of zones. www.balluff.com english...
Page 42
Only Balluff service technicians may repair defective BTL. compromised. Intervention in the product by the operator is not permitted Aggressive substances: e.g.
Page 43
(M6 × 45 - A4-70) at all 6 mounting holes (see Fig. 3-1). All screws must be tightened with 3.5 Nm. The BTLs have an additional thread at the end of the rod to support larger nominal lengths. www.balluff.com english...
Page 44
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “ta” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Construction and function (continued) Function An internally generated INIT pulse interacts with the The BTL contains the waveguide which is protected by an outer stainless steel tube (rod).
Page 45
(e.g. spacer ring made of non-magnetizable material, a suitable distance from strong external magnetic fields). Spacer ring made of non-magnetizable Magnet material Magnet Spacer ring made of non-magnetizable material Fig. 4-3: Installation in magnetizable material www.balluff.com english...
Page 46
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “ta” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Installation and connection (continued) 4.2.3 Installing the BTL Application 2: fill level measurement in zone 0 (with float, according to Section 12.1) NOTICE 4.3.1 Preparing for installation...
Page 47
► Mechanical loads may not be placed on the weld between zone 0 and zone 1. seam at the end of the rod! Adjustment aids may not be used in explosive areas and must be removed before recommencing normal operation of the BTL. www.balluff.com english...
Page 48
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “ta” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Installation and connection (continued) Replacing electronics module 5. Carefully pull the electronics module out of the pressure DANGER housing (avoid bending the measuring range). Explosions Opening the housing can result in sparks which can trigger explosions in explosive atmospheres.
Page 49
It may not be used with drag chains. Seal all conduits wthin 18 inches (45 cm) per NEC and CEC. www.balluff.com english...
Page 50
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “ta” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Startup Starting up the system DANGER Uncontrolled system movement When starting up, if the linear position sensor is part of a closed loop system whose parameters have not yet been set, the system may perform uncontrolled movements.
Page 51
A programming input at 10 to 30 V corresponds to pressed for approx. 10 min, activation (high active). programming mode is automatically ended. The Balluff BTL7-A-CB02-K calibration box can be used for this (see Accessories on page 29). 1. Unscrew and remove housing cover. Automatic deactivation! If no signals are transmitted via the programming inputs for approx. 10 min,...
Page 52
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “ta” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Calibration procedure (continued) Calibration procedure overview 6.3.2 Adjusting The detailed procedure for adjusting is 6.3.1 Teach-in described on page 22 ff. The factory-set null point and end point are replaced by a A new start and/or end value is adjusted.
Page 53
Restoring the BTL to its factory settings. Selecting the calibration procedure Buttons inactive Buttons active Reset Adjusting Teach-in Null Null point point point point Buttons inactive Buttons active Online Online setting setting End point Null point Fig. 6-6: Selecting the calibration procedure www.balluff.com english...
Page 54
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “ta” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Calibration procedure (continued) Calibration procedure notes Prerequisites – The programming inputs are connected or the calibration device is in place. –...
Page 55
⇒ Output indicates error value. ► Briefly activate (< 1 s). < 1 s ⇒ Buttons are deactivated. 10.00 V 20.00 mA ⇒ Current position value is displayed. La programming input = blue button = Lb programming input = gray button = www.balluff.com english...
Page 56
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “ta” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Adjusting NOTICE Interference in function Displayed values (example) Adjustment while the system is running may result in malfunctions. At 0 to 10 V At 4 to 20 mA ►...
Page 57
⇒ Current position value is displayed. 9.00 V 19.00 mA 1) Briefly activate button: Current value is increased or decreased by approx. 1 mV or 1 µA. If a button is activated longer than 1 s, the step interval is increased. www.balluff.com english...
Page 58
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “ta” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Calibration using online setting In online setting the system is not shut down. The start and NOTICE end values are set online. Maximum setting range for each calibration Interference in function procedure:...
Page 59
► Activate for at least 6 s. > 6 s 0.00 V 4.00 mA ⇒ Output indicates null value. ⇒ All values are reset. ► Release buttons. ⇒ Current position value is displayed. 8.43 V 15.67 mA ⇒ Buttons are locked. www.balluff.com english...
3) Prerequisite: Nominal length ≤ 2680 mm. Rod pressure rating (when ≤ 600 bar The device must be activated at ≥ –40 °C. installed in hydraulic cylinders) 4) Individual specifications as per Balluff factory standard Shock rating 100 g/6 ms 5) Resonant frequencies excluded Continuous shock 100 g/2 ms...
Page 61
Technical data (continued) 11.6 Dimensions, weights Rod diameter 10.2 mm Nominal length 25…7620 mm Weight (depends on Approx. 3 kg/m length) Housing material Stainless steel Flange material Stainless steel Rod material Stainless steel Rod wall thickness 2 mm Housing mounting Flange with 6 holes www.balluff.com english...
Page 62
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “ta” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Accessories Accessories are not included in the scope of delivery and must be ordered separately. 12.1 Floats Only the floats listed here may be used as magnets for measuring the level in zone 0.
Page 63
Conduit adapter Weight < 15 g BTL-A-AD09-M-00EX Housing material Aluminum Ø 15 Ambient –40…+85°C 1/2" NPT thread temperature Included in the scope of delivery for the magnet: Spacer 8 mm, non-magnetizable material Ø 15 M20 thread Order BAM011T code Housing Nickel-plated brass www.balluff.com english...
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Type of protection “db” and “ta” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Type code BTL7 - A 5 10 - M0500 - J - DEXC - TA12 Interface: A = Analog interface, voltage output 0…10 V G = Analog interface, voltage output –10…+10 V C = Analog interface, current output 0…20 mA E = Analog interface, current output 4…20 mA...
Page 65
228.6 0.35433071 0.393700787 Tab. 14-2: Conversion table inches to mm Tab. 14-1: Conversion table mm to inches 14.2 Part label 1) Order code 2) Type 3) Serial number 4) Production location Fig. 14-1: BTL7 part label (detail, example) www.balluff.com english...
Page 67
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Notice d’utilisation II 1/2 GD Ex db IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex ta IIIC T85°C/T100°C Da IP68 français...
Page 69
Procédure de réglage Dispositif de réglage Entrées de programmation Aperçu des procédures de réglage 6.3.1 Apprentissage 6.3.2 Ajustage 6.3.3 Réglage en ligne (« Online ») 6.3.4 Réinitialisation (« Reset ») Sélection de la procédure de réglage Remarques concernant la procédure de réglage www.balluff.com français...
Page 70
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « ta » Enveloppe antidéflagrante Apprentissage Ajustage Réglage en ligne (« Online ») Réinitialisation de l’ensemble des valeurs (« Reset ») Caractéristiques techniques 11.1 Précision 11.2 Conditions ambiantes 11.3 Alimentation électrique (externe) 11.4 Sortie 11.5 Entrée...
En cas d’absence de la notice d’utilisation dans la langue du pays d’utilisation, il est interdit de mettre le BTL en service. En pareil cas, prendre contact avec Balluff. www.balluff.com français...
Page 72
CEM et ATEX actuelles. Class II, Division 1, Groups E,F,G ; 2411253 Class III T6 Ta –50°…70°C, T5 Ta –50…80°C Type 4X/6P ; IP68 Vous trouverez plus d’informations sur les directives, les homologations et les normes sous www.balluff.com, sur la page produit. français...
Page 73
L’exploitant est responsable de la séparation conforme des zones. www.balluff.com français...
Page 74
Balluff. Pour des raisons de sécurité, toute intervention par Substances agressives : par exemple les liquides ou l’exploitant est interdite. gaz acidifères qui attaquent les métaux ou encore les solutions qui peuvent détériorer les matériaux...
Page 75
(M6 × 45 ‑ A4‑70) (voir Fig. 3‑1). Toutes les peut toutefois pénétrer. vis doivent être serrées avec un couple de 3,5 Nm. Le système BTL est doté d’un filetage supplémentaire au bout de la tige servant de support pour les longueurs nominales importantes. www.balluff.com français...
Page 76
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « ta » Enveloppe antidéflagrante Structure et fonctionnement (suite) Fonctionnement Une impulsion initiale générée en interne déclenche, en Le système BTL abrite le guide d’ondes, qui est protégé par un tube en acier inoxydable.
Page 77
éloignement suffisant de champs magnétiques externes de forte intensité). Bague d’écartement en matériau non Capteur de position magnétisable Capteur de position Bague d’écartement en matériau non magnétisable Fig. 4‑3 : Variante de montage pour matériau magnétisable www.balluff.com français...
Page 78
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « ta » Enveloppe antidéflagrante Montage et raccordement (suite) 4.2.3 Montage du BTL Application 2 : mesures du niveau de remplissage en zone 0 ATTENTION (avec flotteur conformément au chapitre 12.1) Limitations de fonctionnement 4.3.1...
Page 79
► Le cordon de soudure situé à l’extrémité de la tige utilisés dans des zones à risque d’explosion et ne doit être soumis à aucune charge mécanique ! doivent être retirés en cas d’emploi du système BTL en fonctionnement normal. www.balluff.com français...
Page 80
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « ta » Enveloppe antidéflagrante Montage et raccordement (suite) Remplacement du module électronique 5. Retirer avec précaution le module électronique du DANGER boîtier résistant à...
Page 81
L’utilisation dans une chaîne d’entraînement n’est pas autorisée. Etanchéifier tous les tubes pour câbles sur une longueur de 45 cm (18 inch) conformément aux directives NEC et CEC. www.balluff.com français...
Page 82
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « ta » Enveloppe antidéflagrante Mise en service Mise en service du système DANGER Mouvements incontrôlés du système Lors de la mise en service et lorsque le système de mesure de position fait partie intégrante d’un système de régulation dont les paramètres n’ont pas encore été...
Page 83
2. Monter le dispositif de réglage. Boîtier de Alimentation réglage 6 pôles 8 pôles Câble d’adaptation avec connecteur enfichable (barrette de Barrette de connexion à 8 pôles connexion) Fig. 6‑1 : Raccordement du boîtier de réglage BTL7‑A‑CB02‑K www.balluff.com français...
Page 84
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « ta » Enveloppe antidéflagrante Procédure de réglage (suite) Aperçu des procédures de réglage 6.3.2 Ajustage La procédure détaillée pour l’ajustage est 6.3.1 Apprentissage décrite à...
Page 85
Réinitialisation (« Reset ») Apprentissage Ajustage Point Fin de Fin de Point zéro plage zéro plage Bouton inactif Bouton actif en ligne en ligne Réglage Réglage Point zéro Fin de plage Fig. 6‑6 : Sélection de la procédure de réglage www.balluff.com français...
Page 86
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « ta » Enveloppe antidéflagrante Procédure de réglage (suite) Remarques concernant la procédure de réglage Conditions préalables – Les entrées de programmation sont raccordées ou le dispositif de réglage est monté.
Page 87
► Activer brièvement (< 1 s) < 1 s ⇒ Les boutons sont désactivés. 10.00 V 20.00 mA ⇒ La valeur de position actuelle est affichée. Entrée de programmation La = bouton bleu = Entrée de programmation Lb = bouton gris = www.balluff.com français...
Page 88
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « ta » Enveloppe antidéflagrante Ajustage ATTENTION Limitations de fonctionnement Valeurs affichées (exemple) L’ajustage pendant le fonctionnement de l’installation peut donner lieu à des dysfonctionnements. ►...
Page 89
⇒ La valeur de position actuelle est affichée. 9.00 V 19.00 mA 1) Activer brièvement le bouton : la valeur actuelle est augmentée ou diminuée d’env. 1 mV ou 1 µA. Si un bouton est activé pendant plus d’1 s, l’incrément augmente. www.balluff.com français...
Page 90
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « ta » Enveloppe antidéflagrante Réglage en ligne (« Online ») Lors du réglage en ligne, l’installation n’est pas mise hors ATTENTION service. La valeur initiale et la valeur finale sont réglées en ligne (en cours de fonctionnement).
Page 91
> 6 s 0.00 V 4.00 mA ⇒ La sortie délivre la valeur zéro. ⇒ Toutes les valeurs sont réinitialisées. ► Relâcher le bouton. ⇒ La valeur de position actuelle est affichée. 8.43 V 15.67 mA ⇒ Les boutons sont verrouillés. www.balluff.com français...
3) Condition préalable : longueur nominale ≤ 2680 mm. (en cas de montage dans un vérin L’appareil doit être enclenché à une température ≥ –40 °C. hydraulique) 4) Détermination individuelle selon la norme d’usine Balluff Résistance aux chocs 100 g/6 ms 5) Exception faite des fréquences de résonance Chocs permanents 100 g/2 ms...
Page 93
25…7620 mm Poids (selon la longueur) env. 3 kg/m Matériau du boîtier Acier inoxydable Matériau de la bride Acier inoxydable Matériau de la tige Acier inoxydable Epaisseur de la paroi de la tige 2 mm Fixation du boîtier Bride avec 6 perçages www.balluff.com français...
Page 94
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « ta » Enveloppe antidéflagrante Accessoires Les accessoires ne sont pas compris dans le matériel livré et doivent être commandés séparément. 12.1 Flotteur Pour des mesures du niveau de remplissage en zone 0, seuls les flotteurs mentionnés ici sont autorisés en tant que...
Page 95
Poids < 15 g BTL-A-AD09-M-00EX Matériau du boîtier Aluminium Ø 15 Température –40…+85 °C Filetage 1/2" NPT ambiante Matériel livré avec les capteurs de position : Bague 8 mm, matériau non magnétisable d’écartement Ø 15 Filetage M20 Symbolisation BAM011T commerciale Boîtier Laiton nickelé www.balluff.com français...
Page 96
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige « db » et « ta » Enveloppe antidéflagrante Code de type BTL7 - A 5 10 - M0500 - J - DEXC - TA12 Interface : A = interface analogique, sortie de tension 0...10 V G = interface analogique, sortie de tension –10...+10 V C = interface analogique, sortie de courant 0...20 mA...
Page 97
0,31496063 228,6 0,35433071 0,393700787 Tab. 14‑2 : Conversion pouce/mm Tab. 14‑1 : Conversion mm/pouce 14.2 Plaque signalétique 1) Symbolisation commerciale 2) Type 3) Numéro de série 4) Lieu de fabrication Fig. 14‑1 : Plaque signalétique BTL7 (détail, exemple) www.balluff.com français...
Page 99
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Manuale d’uso II 1/2 GD Ex db IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex ta IIIC T85°C/T100°C Da IP68 italiano...
Page 101
Messa in funzione del sistema Avvertenze per il funzionamento Procedura di regolazione Dispositivo di regolazione Ingressi di programmazione Prospetto delle procedure di regolazione 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Calibrazione 6.3.3 Online-Setting 6.3.4 Reset Selezione della procedura di regolazione Avvertenze sulla procedura di regolazione www.balluff.com italiano...
Page 102
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “ta” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Teach-in Calibrazione Regolazione tramite Online-Setting Ripristino di tutti i valori (Reset) Dati tecnici 11.1 Precisione 11.2 Condizioni ambientali 11.3 Tensione di alimentazione (esterna) 11.4 Uscita 11.5 Ingresso...
Page 103
La dichiarazione di conformità dello specifico apparecchio è disponibile nell'area di download PAROLA DI SEGNALAZIONE del sito www.balluff.com. Allo scopo Natura e fonte del pericolo immettere la denominazione del tipo o il codice d’ordine nel campo di ricerca.
Page 104
–50…70°C, T5 Ta –50…80°C Ulteriori informazioni su direttive, omologazioni e Class I, Division 1, Groups A,B,C,D norme sono disponibili all’indirizzo Class II, Division 1, Groups E,F,G; www.balluff.com, pagina Prodotti. 2411253 Class III T6 Ta –50°…70°C, T5 Ta –50…80°C Type 4X/6P; IP68 italiano...
Page 105
La zona 1 è un’area in cui, durante il normale funzionamento, occasionalmente può formarsi un’atmosfera pericolosa a rischio di esplosione come miscela di aria e gas o vapori infiammabili. Il gestore è responsabile della corretta separazione delle zone. www.balluff.com italiano...
Page 106
La riparazione di BTL difettosi deve essere eseguita Sostanze aggressive: ad esempio liquidi o gas a unicamente da un tecnico di assistenza Balluff. Per motivi contenuto acido che aggrediscono i metalli, ma anche di sicurezza non è permesso un intervento da parte del soluzioni che possono pregiudicare i materiali gestore.
Page 107
(M6 × 45 - A4-70) (vedere Fig. 3-1). Tutte le viti devono essere serrate con 3,5 Nm. I BTL dispongono sull’estremità della barra di una filettatura ulteriore di supporto in caso di grandi lunghezze nominali. www.balluff.com italiano...
Page 108
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “ta” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Struttura e funzionamento (continua) Funzionamento Un impulso INIT, generato internamente, crea in unione Nel BTL si trova la guida d’onda, protetta da un tubo in acciaio inox.
Page 109
(ad es. anello distanziatore in materiale non magnetizzabile, distanza adeguata fra i forti campi magnetici esterni). Anello distanziatore in materiale non Datore di posizione magnetizzabile Datore di posizione Anello distanziatore in materiale non magnetizzabile Fig. 4-3: Varianti di montaggio in materiale magnetizzabile www.balluff.com italiano...
Page 110
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “ta” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Montaggio e collegamento (continua) 4.2.3 Montaggio BTL Applicazione 2: misurazioni del livello di riempimento nella zona 0 ATTENZIONE (con galleggiante in base al capitolo 12.1) Anomalie funzionali 4.3.1...
Page 111
I dispositivi di regolazione non devono essere ► Il cordone di saldatura all’estremità della barra non utilizzati in aree a rischio di esplosione e, in caso deve essere caricato meccanicamente! di impiego del in funzionamento normale, gli ausili vanno nuovamente rimossi. www.balluff.com italiano...
Page 112
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “ta” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Montaggio e collegamento (continua) Sostituzione modulo elettronico 5. Estrarre con cautela il modulo elettronico dal corpo PERICOLO scatolato (evitare di piegare il percorso di misura).
Page 113
L’impiego in una catena di traino non è consentito. Tutti i tubi di protezione dei cavi devono sigillare una lunghezza di 45 cm (18 pollici) secondo le direttive NEC e CEC. www.balluff.com italiano...
Page 114
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “ta” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Messa in funzione Messa in funzione del sistema PERICOLO Movimenti incontrollati del sistema Durante la messa in funzione e se il sensore di posizionamento lineare fa parte di un sistema di regolazione i cui parametri non sono ancora stati impostati, il sistema può...
Page 115
L’ingresso di programmazione da 10 a 30 V indica Disattivazione automatica! l’attivazione (high-active). Se i tasti del dispositivo di regolazione non Inoltre si può utilizzare la scatola di regolazione Balluff vengono utilizzati per circa 10 min, la BTL7-A-CB02-K (vedere Accessori a pagina 29). modalità Programmazione viene terminata automaticamente.
Page 116
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “ta” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Procedura di regolazione (continua) Prospetto delle procedure di regolazione 6.3.2 Calibrazione La procedura dettagliata di calibrazione è 6.3.1 Teach-in descritta a partire da pagina 22.
Page 117
Selezione della procedura di regolazione Tasto inattivo Tasto attivo Reset Calibrazione Teach-in Punto Punto Punto Punto zero finale zero finale Tasto inattivo Tasto attivo Online- Online- Setting Setting Punto finale Punto zero Fig. 6-6: Selezione della procedura di regolazione www.balluff.com italiano...
Page 118
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “ta” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Procedura di regolazione (continua) Avvertenze sulla procedura di regolazione Presupposti – gli ingressi di programmazione sono collegati oppure il dispositivo di regolazione è...
Page 119
(< 1 s). < 1 s ⇒ I tasti vengono disattivati. 10,00 V 20,00 mA ⇒ Verrà visualizzato il valore di posizione corrente. Ingresso di programmazione La = tasto blu = Ingresso di programmazione Lb = tasto grigio = www.balluff.com italiano...
Page 120
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “ta” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Calibrazione ATTENZIONE Anomalie funzionali Valori indicati (esempio) Effettuando la procedura di calibrazione durante il funzionamento dell’impianto, potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Page 121
⇒ Verrà visualizzato il valore di posizione corrente. 9.00 V 19.00 mA 1) Attivare brevemente i tasti: il valore corrente verrà aumentato o diminuito di circa 1 mV oppure 1 µA. Se un tasto viene attivato per oltre 1 s, aumenta l’incremento del passo. www.balluff.com italiano...
Page 122
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “ta” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Regolazione tramite Online-Setting Con la funzione Online-Setting, l’impianto non viene messo ATTENZIONE fuori servizio. Il valore iniziale e finale vengono impostati online.
Page 123
> 6 s 0,00 V 4,00 mA ⇒ L’uscita emette un valore zero. ⇒ Tutti i valori sono resettati. ► Rilasciare il tasto. ⇒ Verrà visualizzato il valore di posizione corrente. 8.43 V 15.67 mA ⇒ I tasti sono bloccati. www.balluff.com italiano...
Page 124
3) Premessa: lunghezza nominale ≤ 2680 mm. Urti ripetuti 100 g/2 ms L'apparecchio deve essere inserito a ≥ –40 °C. secondo EN 60068-2-27 4), 5) 4) Rilevazione singola secondo la norma interna Balluff Vibrazioni 12 g, 10…2000 Hz 5 Frequenze di risonanza escluse 4), 5) secondo EN 60068-2-6 6) Per il mantenimento della compatibilità...
Page 125
Dimensioni, pesi Diametro barra 10,2 mm Lunghezza nominale 25…7620 mm Peso (in funzione della lunghezza) ca. 3 kg/m Materiale corpo Acciaio inox Materiale flangia Acciaio inox Materiale barra Acciaio inox Spessore parete barra 2 mm Fissaggio del corpo Flangia con 6 fori www.balluff.com italiano...
Page 126
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “ta” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Accessori Gli accessori non sono compresi nella fornitura e quindi devono essere ordinati separatamente. 12.1 Galleggianti Per le misurazioni del livello di riempimento nella zona 0, come datori di posizione sono consentiti solo i galleggianti qui indicati.
Page 127
BTL-A-AD09-M-00EX BTL-P-1012-4R BAM013J Ø 15 Peso < 15 g Filettatura 1/2" NPT Materiale corpo Alluminio Temperatura –40…+85 °C ambiente Contenuto nella fornitura dei datori di posizione: Ø 15 Distanziale 8 mm, materiale non magnetizzabile Filettatura M20 Codice BAM011T d’ordine Corpo Ottone nichelato www.balluff.com italiano...
Page 128
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Modo di protezione “db” e “ta” Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo Custodie a prova d’esplosione – versione a barra Legenda codici di identificazione BTL7 - A 5 10 - M0500 - J - DEXC - TA12 Interfaccia: A = interfaccia analogica, uscita di tensione 0…10 V G = interfaccia analogica, uscita di tensione –10…+10 V...
Page 129
0,35433071 0,393700787 Tab. 14-2: Tabella di conversione pollici-mm Tab. 14-1: Tabella di conversione mm-pollici 14.2 Targhetta di identificazione 1) Codice d’ordine 2) Tipo 3) Numero di serie 4) Sito produttivo Fig. 14-1: Targhetta di identificazione BTL7 (dettaglio, esempio) www.balluff.com italiano...
Page 131
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Manual de instrucciones II 1/2 GD Ex db IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex ta IIIC T85°C/T100°C Da IP68 español...
Page 133
Indicaciones sobre el servicio Procedimiento de ajuste Dispositivo de ajuste Entradas de programación Vista general de los procedimientos de ajuste 6.3.1 Aprendizaje 6.3.2 Ajuste 6.3.3 Configuración online 6.3.4 Reset Selección del procedimiento de ajuste Indicaciones acerca del proceso de ajuste www.balluff.com español...
Page 134
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “ta” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Aprendizaje Ajuste Ajuste mediante configuración online Reposición de todos los valores (reset) Datos técnicos 11.1 Precisión 11.2 Condiciones ambientales 11.3 Alimentación de tensión (externa) 11.4 Salida...
Si no se dispone de un manual de instrucciones en el ► Respete las normas nacionales sobre eliminación de idioma del país de utilización, el BTL no deberá ponerse en desechos. servicio. En ese caso, póngase en contacto con Balluff. www.balluff.com español...
Page 136
–50…70°C, T5 Ta –50…80°C Encontrará información detallada sobre Class I, Division 1, Groups A,B,C,D directivas, homologaciones y normas en www.balluff.com en la página del producto. Class II, Division 1, Groups E,F,G; 2411253 Class III T6 Ta –50°…70°C, T5 Ta –50…80°C Type 4X/6P; IP68...
Page 137
La zona 1 es un área en la que, en servicio normal, se genera de manera ocasional una atmósfera peligrosa potencialmente explosiva formada por una mezcla de aire y gases o vapores inflamables. El explotador es responsable de la correcta división de zonas. www.balluff.com español...
Page 138
Únicamente el servicio técnico de Balluff debe llevar a Sustancias agresivas: por ejemplo, líquidos que cabo la reparación de BTL defectuosos. Por motivos de contengan ácidos o gases que atacan metales o...
Page 139
(M6 × 45 - A4-70) (véase Fig. 3-1). Todos los tornillos deben apretarse a 3,5 Nm. Los BTL poseen una rosca adicional en el extremo de la varilla que sirve de apoyo en el caso de grandes longitudes nominales. www.balluff.com español...
Page 140
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “ta” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Estructura y funcionamiento (continuación) Funcionamiento Un impulso INIT generado internamente, en combinación En el BTL se encuentra el guíaondas, protegido mediante un tubo de acero inoxidable.
Page 141
(por ejemplo, anillo distanciador de material no imantable, suficiente distancia a campos magnéticos externos intensos). Anillo distanciador de material no Sensor de posición imantable Sensor de posición Anillo distanciador de material no imantable Fig. 4-3: Variantes de montaje en material imantable www.balluff.com español...
Page 142
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “ta” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Montaje y conexión (continuación) 4.2.3 Montar el BTL Aplicación 2: mediciones de nivel de llenado en zona 0 ATENCIÓN (con flotador conforme al capítulo 12.1) Merma del funcionamiento...
Page 143
En zonas con peligro de explosión no está ► ¡La costura de soldadura del extremo de la varilla no permitido el uso de dispositivos de ajuste y, en debe sufrir ningún esfuerzo mecánico! caso de uso del en servicio normal, se deberán retirar. www.balluff.com español...
Page 144
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “ta” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Montaje y conexión (continuación) Sustituir el módulo electrónico 5. Sacar el módulo electrónico con cuidado de la carcasa PELIGRO de presión (evitar que se deforme el guiaondas).
Page 145
No está permitida la utilización en una cadena de arrastre. Impermeabilizar todos los tubos de protección de cables sobre una longitud de 45 cm (18 pulgadas) según las directivas NEC y CEC. www.balluff.com español...
Page 146
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “ta” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Puesta en servicio Puesta en servicio del sistema PELIGRO Movimientos incontrolados del sistema El sistema puede realizar movimientos incontrolados durante la puesta en servicio y si el sistema de medición de posición forma parte de un sistema de regulación cuyos parámetros todavía no se han configurado.
Page 147
2. Deslizar el dispositivo de ajuste. Módulo de Alimentación ajuste 6 polos 8 polos Cable adaptador con conector (regleta divisible) Regleta de 8 polos Fig. 6-1: Conexión del módulo de ajuste BTL7-A-CB02-K www.balluff.com español...
Page 148
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “ta” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Procedimiento de ajuste (continuación) Vista general de los procedimientos de ajuste 6.3.2 Ajuste El procedimiento detallado para el ajuste de 6.3.1 Aprendizaje valores se describe a partir de la página 22 .
Page 149
Selección del procedimiento de ajuste Pulsador inactivo Pulsador activo Reset Aprendizaje Ajuste Punto Punto Punto Punto cero final cero final Pulsador inactivo Pulsador activo Configuración Configuración online online Punto cero Punto final Fig. 6-6: Selección del procedimiento de ajuste www.balluff.com español...
Page 150
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “ta” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Procedimiento de ajuste (continuación) Indicaciones acerca del proceso de ajuste Requisitos – Las entradas de programación están conectadas o el dispositivo de ajuste está...
Page 151
(< 1 s). < 1 s ⇒ Los pulsadores están desactivados. 10.00 V 20.00 mA ⇒ Se muestra el valor de posición actual. Entrada de programación La = pulsador azul = Entrada de programación Lb = pulsador gris = www.balluff.com español...
Page 152
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “ta” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Ajuste ATENCIÓN Merma del funcionamiento Valores indicados (ejemplo) El ajuste durante el funcionamiento de la instalación puede provocar funciones erróneas.
Page 153
9.00 V 19.00 mA 1) Active brevemente el pulsador: el valor actual se aumenta o se reduce aprox. 1 mV o 1 µA. Si un pulsador se activa durante más de 1 s, el incremento o la reducción es mayor. www.balluff.com español...
Page 154
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “ta” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Ajuste mediante configuración online Al realizar la configuración online, la instalación no se pone ATENCIÓN fuera de servicio. El valor inicial y el final se ajustan online. Rango de ajuste máximo por proceso de ajuste: Merma del funcionamiento Valor inicial:...
Page 155
0.00 V 4.00 mA ⇒ La salida emite el valor cero. ⇒ Todos los valores se han repuesto. ► Suelte el pulsador. ⇒ Se muestra el valor de posición actual. 8.43 V 15.67 mA ⇒ Los pulsadores están bloqueados. www.balluff.com español...
(si se monta en un cilindro 3) Requisito: longitud nominal ≤ 2680 mm. hidráulico) Se debe conectar el aparato a ≥ –40 °C. 4) Disposición individual según la norma de fábrica de Balluff Carga de choque 100 g/6 ms 5) Frecuencias de resonancias excluidas Choque permanente 100 g/2 ms...
Page 157
Peso (en función de la longitud) Aprox. 3 kg/m Material de la carcasa Acero inoxidable Material de la brida Acero inoxidable Material de la varilla Acero inoxidable Grosor de pared de la varilla 2 mm Fijación de la carcasa Brida con 6 orificios www.balluff.com español...
Page 158
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “ta” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Accesorios Los accesorios no se incluyen en el suministro y, por tanto, se deben solicitar por separado. 12.1 Flotador Para mediciones de nivel de llenado en la zona 0...
Page 159
Material de la Aluminio Ø 15 carcasa Rosca NPT 1/2" Temperatura –40…+85 °C ambiente Incluido en el volumen de suministro del sensor de posición: Ø 15 Elemento 8 mm, material no imantable distanciador Rosca M20 Código de BAM011T pedido Carcasa Latón niquelado www.balluff.com español...
Page 160
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección “db” y “ta” Sistema magnetostrictivo de medición de posición Envolventes antideflagrantes – Forma constructiva de varilla Código de modelo BTL7 - A 5 10 - M0500 - J - DEXC - TA12 Interfaz: A = Interfaz analógica, salida de tensión 0…10 V G = interfaz analógica, salida de tensión –10…+10 V...
Page 161
Tab. 14-2: Tabla de conversión pulgadas-mm Tab. 14-1: Tabla de conversión mm-pulgadas 14.2 Placa de características 1) Código de pedido 2) Tipo 3) Número de serie 4) Sede de producción Fig. 14-1: Placa de características BTL7 (detalle, ejemplo) www.balluff.com español...
Page 163
BTL7-A/C/E/G5_ _-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 操作手册 II 1/2 GD Ex db IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex ta IIIC T85°C/T100°C Da IP68 中文...
Page 168
–50…+80°C (T5)、适用于气体和带有标记 限制开关和急停开关以及遵守允许的环境条件。如有迹象 II 1/2 GD Ex ta IIIC T85°C/T100°C Da IP68 Ta 表明存在损坏或故障,应立即停止运行BTL并防止未经授 –50°C…+70°C (T85) –50…80°C (T100)、适用于可燃粉 权使用设备。 尘的BTL满足针对爆炸危险区域电气设备的要求,符合标 虽然采取了正确的防爆措施,但无论是在正常运行还是在 准: 出现故障的情况下,均仍存在一定的风险,可能会导致人 EN 60079-0:一般要求 – 员伤害和设备损坏。 EN 60079-1:防爆防护类别“d” – EN 60079-26:设备保护级别 (EPL) – 许可、标准和一致性 为Ga级的生产设备 EN 60079-31:防爆防护类别“t” – 我方通过CE标志确认产品符合最新的 一致性通过欧盟样品检验证书SIRA 11 ATEX 1104X和CE EMV及ATEX准则要求。 一致性声明证明。 BTL已获得IECEx SIR 11.0048X证书证 明。 更多有关指令、认证和标准的信息请参阅www. 最新版本请参见www.iecex.com balluff.com下的产品页。 Class I Zone 1 A Ex db IIC T* Ga/Gb T6 Ta –50…70°C, T5 Ta –50…80°C Class I Zone 1 Ex db IIC T* Gb T6 Ta –50…70°C, T5 Ta –50…80°C Class I, Division 1, Groups A,B,C,D Class II, Division 1, Groups E,F,G; 2411253 Class III T6 Ta –50°…70°C, T5 Ta –50…80°C Type 4X/6P; IP68 中文...
Page 194
Americas Service Center Asia Pacific Service Center Poland Greater China Balluff Sp. z o.o. Balluff Inc. Balluff Automation (Shanghai) Co., Ltd. Ul. Graniczna 21A 8125 Holton Drive No. 800 Chengshan Rd, 8F, Building A, 54-516 Wrocław Florence, KY 41042 Yunding International Commercial Plaza...
Need help?
Do you have a question about the BTL7-A5 M Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers