Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Generelt
    • Tilslutning Til el
    • Stykliste
    • Opstilling Af Sandfiltersystem
    • Den Første Ibrugtagning
    • Opsatart Og Backwash Procedure
    • Rengøring Af Poolbunden
    • Brugerinstruktioner 7-Vejs Ventil
    • Vinteropbevaring
    • Problemløsning
    • Tilbehør
    • Reservedelsliste
  • Svenska

    • Generellt
    • Nätanslutning
    • Stycklista
    • Installering Av Sandfiltersystem
    • Första Användning
    • Starta Pump/Filter - Backwash Procedure
    • Bruksanvisning 7-Vägs Ventil
    • Rengöring Av Poolbotten
    • Problemlösning
    • Tillbehör
    • Vinterförvaring
    • Reservdelslista
  • Norsk

    • Generelt
    • Deler
    • Tilkobling Til Strømkilde
    • Montering Av Filter/Pumpe
    • Førstegangs Bruk
    • Prosedyre for Tilbakespyling
    • Brukerveiledning for 7-Veisventilen
    • Rengjøring Av Bunnen Av Bassenget
    • Feilsøking
    • Oppbevaring Om Vinteren
    • Tilbehør
    • Reservedeler
  • Suomi

    • Yleistä
    • Kytkeminen Virtalähteeseen
    • Osat
    • Suodattimen/Pumpun Asennus
    • Ensimmäinen Käyttökerta
    • Paluuhuuhtelu (Backwash)
    • Altaan Pohjan Puhdistus
    • Suuntaisen Venttiilin Käyttöohje
    • Lisävarusteet
    • Talvisäilytys
    • Vianetsintä
    • Varaosat
  • Deutsch

    • Allgemeines
    • Stromquelle Anschließen
    • Installation von Filter/Pumpe
    • Teile
    • Erstinbetriebnahme
    • Rückspülung
    • Gebrauchsanweisung für das 7-Wege-Ventil
    • Reinigung des Poolbodens
    • Aufbewahrung IM Winter
    • Fehlersuche- und -Behebung
    • Zubehör
    • Ersatzteile
  • Dutch

    • In Het Algemeen
    • Aansluiten Op Een Voedingsbron
    • Filter-/Pompinstallatie
    • Onderdelen
    • De Eerste Keer Gebruiken
    • Backwashprocedure
    • De Bodem Van Het Zwembad Reinigen
    • Gebruiksaanwijzing Voor de 7-Weg Klep
    • Opbergen in de Winter
    • Accessoires
    • Het Oplossen Van Problemen
    • Reserveonderdelen
  • Polski

    • Informacje Ogólne
    • Podłączanie ŹróDła Zasilania
    • CzęśCI
    • Montaż Filtra/Pompy
    • Czyszczenie Dna Basenu
    • Pierwsze Użycie
    • Procedura Płukania Wstecznego
    • Instrukcja Obsługi Zaworu Siedmiodrożnego
    • Akcesoria
    • Przechowywanie W Czasie Zimy
    • Rozwiązywanie Problemów
    • CzęśCI Zamienne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
USER MANUAL
Filter System Classic
300 (Art. 1050) & 400 (Art. 1030)
Image manual ...........................................................
Accessories ..............................................................
Danish ......................................................................
Swedish ....................................................................
English ......................................................................
Norwegian ...............................................................
Finnish .....................................................................
German ....................................................................
Dutch ......................................................................
Polish ......................................................................
Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1030-1055-3-2019-DK-SE-GB-NO-FI-DE-NL-PL
3
10
13
23
33
43
53
63
74
85

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Classic 300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Swim & Fun Classic 300

  • Page 1 ❱ USER MANUAL Filter System Classic 300 (Art. 1050) & 400 (Art. 1030) Image manual ............Accessories .............. Danish ..............Swedish ..............English ..............Norwegian ............... Finnish ..............German ..............Dutch ..............Polish ..............Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1030-1055-3-2019-DK-SE-GB-NO-FI-DE-NL-PL...
  • Page 2 MV-1030-1050-03-2019 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS Page 2...
  • Page 3 FILTER MATERIAL Classic 300 Classic 400 Specifications 1050 1030 Either Filterballs or sand can Sand Filterballs Sand Filterballs be used as a filter material. Operation over pressure 1.5 bar 1.5 bar Filterballs (Art. 1069): Besides a Cord length including plug 1.5 metres...
  • Page 4 MV-1030-1050-3-2019 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS Side 4...
  • Page 5 MV-1030-1050-03-2019 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS Side 5...
  • Page 6 MV-1030-1050-3-2019 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS Side 6...
  • Page 7 MV-1030-1050-03-2019 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS Side 7...
  • Page 8 MV-1030-1050-3-2019 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS Side 8...
  • Page 9 MV-1030-1050-03-2019 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS Side 9...
  • Page 10 MV-1030-1050-3-2019 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS Side 10...
  • Page 11 HEAT PUMPS PLUG & PLAY • Zero cost of installation • High energy efficiency • Quiet • Easy to operate Xpress 10+ no. 1294 Xpress 14+ no. 1073 The Swim & Fun Xpress heat pump collects energy from the air and transfers it to the pool water. For each used kW the heat pump produces 5 kW to the pool.
  • Page 12 SOLAR SHOWERS If you jump in the pool without rinsing yourself under a shower first, you add 200 times more bacteria to the poolwater. A garden shower near the pool makes it easy for everybody to take a quick rinse before dipping in.
  • Page 13: Table Of Contents

    Følges manualens råd og forskrifter, vil pro- duktet fungere upåklageligt i mange år frem. Filtersand Brug ca. 20 kg filtersand i Classic 300 1050 / ca. 30 kg filtersand i Classic 400 1030. Partikelstørrelse 0,40 mm – 0,80 mm. Filterballs (Art. 1069) Classic 300 1050 ca.
  • Page 14 • Ikke korrekt installeret udstyr kan forårsage at dele går i stykker, medføre skader eller ødelægge hele sandfiltersystemet. I så fald dækker garantien ikke. • Sandfiltersystemet skal stå på et plant, tørt plant og veldrænet underlag. Placér eller sænk ALDRIG filteret og/eller pumpen ned i vand. •...
  • Page 15: Tilslutning Til El

    BEMÆRK: Sørg altid for at slangerne på både suge- og trykslangestudsen er helt aflukkede for vand, så der aldrig kan løbe vand ud over selve pumpen, hvis der løsnes på filterets slangekoblinger. Der er ingen garanti for skader der skyldes oversvømmelse af pum- pen.
  • Page 16: Opstilling Af Sandfiltersystem

    Opstilling af filtersystemet Dette filtersystem med pumpe filtrerer vand fra fritstående – eller nedgravede swimmingpools, hvor omhyggelig renholdelse af vandet er påkrævet. Afstanden fra pool kanten til filtersystemet skal være min. 3.5 m. Vandtemperaturen må ikke overstige +35 º C eller falde under minus 4 º C. BEMÆRK: Træk ALTID strømstikket ud inden du arbejder med installering.
  • Page 17 Placer afdækningslåget (9) på toppen af filtertanken, så der ikke ved en fejl kan hældes sand ned i returrøret under påfyldning. Vær sikker på at returrøret står absolut centreret i filtertanken. Fyld herefter tanken 3/4 op med sand. Se illustration nedenfor. Fig.
  • Page 18: Den Første Ibrugtagning

    Fyld vand i poolen – sørg for at vandlinjen når op til midt på poolens skimmeråbning. Nu kan syste- met startes op. BEMÆRK: Pumpen skal ALTID slukkes inden, der skiftes driftsposition med 7-vejshåndtaget. Den første ibrugtagning – læs nedenstående instruktioner Lad vand fra poolen strømme til filtersystemet.
  • Page 19: Rengøring Af Poolbunden

    Rengøring af poolbunden Sluk pumpen. I poolen monteres en poolslange der skal bruges til at støvsuge bunden. Slangen fastgøres til poolens skimmerafløb, enten ved direkte ved at montere slangen på skimmerens spe- cielle runde sugeplade eller ved at trykke poolslangen direkte ned i skimmerafløbet. Sidstnævnte kræver i så...
  • Page 20: Vinteropbevaring

    Vinteropbevaring Når sommer sæsonen er over, afmonteres alle slanger. Vandet SKAL tømmes helt fra filteret, ved at åbne filtrets drænventil (8). Husk at vandet også skal tømmes 100% fra pumpens drænventil og derefter placeres på en tør frostfri plads. Pumpe og filtertank tåler ikke frost – det kan medføre frostsprængninger i materialet, som ikke omfattes af garantien.
  • Page 21: Reservedelsliste

    12. Reservedele: Kontakt din forhandler ved køb af reservedele Art. 1050 Classic 300 1147 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1136 Pump transparency cover 1145 1138 Pump lter 1139 Pump drain valve and o-ring 1144...
  • Page 22 Art. 1030 Classic 400 1147 1018 Pump, complete 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1145 1136 Pump transparency cover 1138 Pump lter 1144 1139 Pump drain valve and o-ring 1140 Pump house 1144 Cap and o-ring 1145 Top valve 1147 3 Hose connectors 1149 Valve transparency cap...
  • Page 23: Generellt

    Följer man manualens alla råd och regler, kommer produkten att fungera felfritt och under många år framöver. Filtersand Använd ca. 20 kg. i Classic 300 1050 och ca. 30 kg. i Classic 400 1030 Använd endast sand med kornstorlek 0,40 mm - 0,80 mm. Filterballs (Art. 1069) Classic 300 1050 ca.
  • Page 24 • En felaktigt installerad utrustning kan orsaka några brott, skada eller förstöra hela pump- filtersystem. • Sandfiltersystemet ska placeras på ett torrt, väldränerat och jämnt underlag. Placera eller sänk ALDRIG filter och/eller pumpen ner i vattnet. • Lyft ALDRIG i topventilen när filtret skall flyttas. Då kan den gå sönder. •...
  • Page 25: Nätanslutning

    OBS! Se alltid till att slangarna på både sug- och tryckslangen är helt tömd för vatten, så det inte kann utspillt vatten ur pumpen om filterslangkopplingarna lossas. Det finns ingen garanti för skador orsakade av översvämning av pumpen. Nätanslutning Strömkällan skall alltid ha jordförbindelse och vara ansluten till en HDPI-anordning. Pumpen må- ste anslutas till 230v ström med 30 Ma.
  • Page 26: Installering Av Sandfiltersystem

    Installering av filtersystem Detta filtersystem med pump (fig. 1) filtrerar vatten från fristående och nedgrävda bassänger där noggrann rengöring av vattnet krävs. Avstånd från poolkant till filtersystem måste vara minimum 3,5 m och vattentemperaturen får inte överstiga +35 º C eller understiger -4 º C NOTERA! Dra ALLTID ur nätsladden innan du börjar arbeta med installationen.
  • Page 27 Placera filterlocket (9) över toppen på tanken, så man inte vid misstag häller sand ner i returröret. Säkra att röret är i centrum i tanken. Fyll sedan upp tanken ¾ med sand. Se figur 5. Fig. 5 Fig. 6 Ta bort filterlocket igen och ta bort ev. sand i filteröppningen. Placera packningen (3) ovanpå filter- tankens öppning och sätt därefter topventilen (2) på...
  • Page 28: Första Användning

    OBS! Pumpen måste alltid vara avstängd innan man byter driftläge på 7-vägshandtaget. Första användning Låt vattnet från poolen rinna till sandfiltersystemet. Tryck ned topventilens handtag, så luft ström- mar ut och sandfiltret fylls med vatten. Se till att pumpen är placerad under vattenlinjen och vattnet flyter naturligt till pumpen via sugslangen från poolen.
  • Page 29: Rengöring Av Poolbotten

    Rengöring av poolbotten Stäng av pumpen. I poolen monteras en poolslang, som skall användas till dammsugning av bot- ten. Slangen fastgörs till poolens skimmeravlopp, eller direkt på skimmerens speciella sugskiva, eller genom att trycka slangen direkt ner i skimmeravloppet. Sistnämnda kräver en sugslang med speciell muff.
  • Page 30: Vinterförvaring

    Vinterförvaring När sommarsäsongen är slut avmonteras alla slangar från sandfiltersystemet och allt vatten hälls ut via bottenventilen. Kom ihåg att vattnet också skall tömmas 100% från pumpens drän ventil och placera den på en torr frostfri plats. Pump och filtertank tål inte frost – det kan medföra frost- sprängningar i materialet, som inte omfattas av garantin.
  • Page 31: Reservdelslista

    12. Reservdelar: Kontakta din återförsäljare för reservdelar Art 1050 Classic 300 1147 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1136 Pump transparency cover 1145 1138 Pump lter 1139 Pump drain valve and o-ring 1144 1140 Pump house...
  • Page 32 Art 1030 Classic 400 1147 1018 Pump, complete 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1145 1136 Pump transparency cover 1138 Pump lter 1144 1139 Pump drain valve and o-ring 1140 Pump house 1144 Cap and o-ring 1145 Top valve 1147 3 Hose connectors 1149 Valve transparency cap...
  • Page 33: In General

    With proper care, it will give you years of durable, trouble-free performance. Filtersand Use appr. 20 kg filter sand in Classic 300 1050, appr. 30 kg. in Classic 400 1030. Particle size of 0,40 mm – 0,80 mm. Filterballs (Art. 1069) Classic 300 1050 appr.
  • Page 34 • Avoid electric shock. DO NOT USE power extension cords. • Connect ONLY to a Ground-Fault Circuit Interrupter (GFCI) power outlet. Consult a qualified, professional electrician for safe and proper installation of the required electrical outlet. • Incorrectly installed equipment may fail, causing severe injuries or damage to the pump-filter system.
  • Page 35: Connecting To Power Source

    In the event of guarantee claims please contact your dealer. When returning a defective product, it must be packed in such a way that it is not damaged during transport. It is your responsibility that the product arrives safely. You must state your name, address, phone number and preferably your e-mail address.
  • Page 36: Filter/Pump Installation

    Filter/pump installation The filter with pump (Fig.1 ) are employed in filtering above ground and in-ground pools, where careful and expert water cleaning is required. The filter/pump is positioned at least 3.5 m from the edge of the pool. The water temperature must not exceed 35° or drop under minus 4 º C. Beware! Disconnect the plug before starting to do any work.
  • Page 37 Place the spigot (9) on the mouth of the container, to provide sand getting into the manifold during filling, and make sure that tube is centered on the manifold. Fill ¾ with sand (Fig. 5). Fig. 5 Fig. 6 Remove the spigot, clean the filter mouth carefully and insert the 7-way valve (2) making sure there is no sand in the tank.
  • Page 38: Using For The First Time

    Beware! ALWAYS shut off the pump, before shifting operating position on the 7-way valve handle. Using for the first time Let the water flow from the pool to the filter system. Press the valve handle down, to let air out and to let the water in the tank.
  • Page 39: Cleaning The Bottom Of The Pool

    Cleaning the bottom of the pool Switch the pump off. Use a hose clamp to connect a pool hose to the round suction plate of the pool skimmer. Alternatively place a pool hose into the bottom of the skimmer. This will demand a sucking hose with a special muff connector.
  • Page 40: Storing In Winter

    Storing in winter At the end of the summer season, disconnect the hoses, remove water from the filter by opening the drain valve (8). Water MUST be emptied from the pump as well and it must be placed in a dry place, where it cannot be damaged by the cold.
  • Page 41: Spare Parts

    12. Spare parts: Contact the retailer for buying spare parts Art. 1050 Classic 300 1147 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1136 Pump transparency cover 1145 1138 Pump lter 1139 Pump drain valve and o-ring...
  • Page 42 Art. 1030 Classic 400 1147 1018 Pump, complete 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1145 1136 Pump transparency cover 1138 Pump lter 1144 1139 Pump drain valve and o-ring 1140 Pump house 1144 Cap and o-ring 1145 Top valve 1147 3 Hose connectors 1149 Valve transparency cap...
  • Page 43: Generelt

    Med riktig ettersyn vil det gi deg mange års pålitelig og problemfri ytelse. Filtersand Bruk ca 20 kg filtersand i Classic 300 1050, ca. 30 kg. i Classic 400 1030. Partikkelstørrelse på 0,40 mm til 0,80 mm. Filterballs (Art. 1069) Classic 300 1050 ca.
  • Page 44 • Unngå elektrisk støt. IKKE BRUK skjøteledninger. • Må bare kobles til en stikkontakt med jordfeilbryter (GFCI-kontakt). Snakk med en faglært elektriker for å få sikker og korrekt installasjon av riktig stikkontakt. • Feil installert utstyr kan svikte og føre til alvorlige personskader eller skader på pumpe- og filtersystemet.
  • Page 45: Tilkobling Til Strømkilde

    For klager, må du kontakte forhandleren. Ved innlevering av defekt produkt skal produktet være pakket slik at det er beskyttet mot transportskader. Det er ditt ansvar at produktet kommer trygt frem. Du må oppgi navn, adresse, telefonnummer og e-postadresse, dersom produktet må retur- neres til deg! Husk alltid å...
  • Page 46: Montering Av Filter/Pumpe

    Montering av filter/pumpe Filteret med pumpe (fig. 1) brukes til filtrering i basseng over og i bakken der det kreves omhygge- lig og profesjonell rensing av vannet. Filteret / pumpen plasseres minst 3,5 m fra bassengkanten. Vanntemperaturen må ikke overstige 35 °C eller falde under minus 4 º C. Merk: Trekk ut støpselet før du begynner å...
  • Page 47 Plasser tappen (9) på munningen av beholderen for å levere sand til manifolden under fylling, og påse at røret er sentrert på manifolden. Fyll ¾ med sand (fig. 5). Fig. 5 Fig. 6 Fjern tappen, rengjør filtermunningen nøye, og sett inn 7-veisventilen (2). Påse at det ikke er noe sand i tanken.
  • Page 48: Førstegangs Bruk

    Merk: Slå ALLTID av pumpen før du endrer driftsstilling på 7-veisventilens håndtak. Førstegangs bruk La vannet renne fra bassenget til sandfiltersystemet. Trykk ventilhåndtaket ned for å slippe luft ut av og vann inn i tanken. Påse at tanken er plassert under vannoverflaten slik at vannet kan strøm- me naturlig inn i slangen og mot pumpen.
  • Page 49: Rengjøring Av Bunnen Av Bassenget

    Rengjøring av bunnen av bassenget Slå av pumpen. Bruk en slangeklemme til å koble en bassengslange til den runde sugeplaten på bassengskimmeren. Eller plasser en bassengslange i bunnen av skimmeren. Dette vil kreve en su- geslange med en spesiell muffekobling. Påse at all luft fjernes fra slangen før rengjøring. Fyll slan- gen med vann ved å...
  • Page 50: Oppbevaring Om Vinteren

    Oppbevaring om vinteren På slutten av sommersesongen skal du koble fra slangene og fjerne vann fra filteret ved å åpne tømmeventilen (8). Vannet MÅ fjernes fra pumpen også, og den må plasseres på et tørt sted der den ikke kan skades av kulden. Pumpen og filtertanken tåler ikke kulde. Kulden vil skade utstyret, og garantien vil ikke lenger være gyldig.
  • Page 51: Reservedeler

    12. Reservedeler: Ta kontakt med forhandleren for å kjøpe reservedeler Art. 1050 Classic 300 1147 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1136 Pump transparency cover 1145 1138 Pump lter 1139 Pump drain valve and o-ring...
  • Page 52 Art. 1030 Classic 400 1147 1018 Pump, complete 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1145 1136 Pump transparency cover 1138 Pump lter 1144 1139 Pump drain valve and o-ring 1140 Pump house 1144 Cap and o-ring 1145 Top valve 1147 3 Hose connectors 1149 Valve transparency cap...
  • Page 53: Yleistä

    Oikein hoidettuna se kestää ja toimii ongelmitta vuosien ajan. Hiekka Käytä 20 kg hiekkaa Classic 300 1050, 30 kg. Classic 400 1030. Jonka raekoko on 0,40– 0,80 mm. Filterballs (Art. 1069) Classic 300 1050: 560 g.
  • Page 54 • Sähköiskuvaara. Jatkojohtoja EI SAA KÄYTTÄÄ. • Laitteen saa kytkeä VAIN vikavirtakatkaisimella varustettuun virtalähteeseen. Tilaa sähköasennukset sähköalan ammattilaiselta, jotta lopputulos on turvallinen. • Väärin asennettuun laitteeseen voi tulla vika, joka johtaa vakaviin vammoihin tai vaurioittaa pumppujärjestelmää. • Älä asenna tai upota suodatinta ja/tai pumppua veteen. •...
  • Page 55: Kytkeminen Virtalähteeseen

    Valituksia, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Palautettava viallinen tuote on pakattava hyvin kuljetus- vahinkojen estämiseksi. Palautuskuljetusten vahinkovastuu on ostajalla. Palautuslähetykseen on liitettävä palauttajan nimi, osoite, puhelinnumero ja mahdollinen sähköpostiosoite, sillä muutoin val- mistaja ei voi lähettää tuotetta takaisin! Muista aina kertoa, mitä on vikaa tuote. Tärkeää: Varmista aina, että...
  • Page 56: Suodattimen/Pumpun Asennus

    Suodattimen/pumpun asennus Suodatinta ja pumppua (kuva 1) käytetään erillisissä ja maahan asennetuissa altaissa, joissa huo- lellinen ja korkeatasoinen vedenpuhdistus on tärkeää. Suodatin/pumppu sijoitetaan vähintään 3,5 m etäisyydelle altaan reunasta. Veden lämpötila saa olla korkeintaan 35° C tai pudota alle miinus 4 °C.
  • Page 57 Kiinnitä putkimuhvi (9) säiliön suulle, jotta hiekka pääsee putkimuhviin täytön aikana. Aseta putki muhvin keskelle. Täytä ¾ hiekalla (kuva 5). Fig. 5 Fig. 6 Irrota putkimuhvi, puhdista suodattimen suu huolella ja kiinnitä 7-suuntainen venttiili (2). Varmista samalla, että säiliössä ei ole hiekkaa. (Kuva 6) Kiinnitä holkki (3) ja kiristä kiinnitysruuvit (kuva 7). Suodatin on käyttövalmis.
  • Page 58: Ensimmäinen Käyttökerta

    Tärkeää: Sammuta pumppu AINA ennen kuin vaihdat 7-suuntaisen venttiilikahvan käyttöasen- toa. Ensimmäinen käyttökerta Anna veden virrata altaasta hiekkasuodatusjärjestelmään. Paina venttiilikahva alas, jolloin ilma pääsee ulos ja vesi pääsee säiliöön. Säiliön on oltava vedenpinnan alapuolella niin, että vesi pää- see virtaamaan putkessa luonnollisesti kohti pumppua. Tärkeää: Jos hiekka, sinun pitäisi vastavirtapaineen (BACKWASH) estetään pienten roskien ja hiekanjyvien pääsy altaaseen ennen suodatuksen alkamista.
  • Page 59: Altaan Pohjan Puhdistus

    Altaan pohjan puhdistus Sammuta pumppu. Kytke altaan letku kiristimellä allaspuhdistajan pyöreään imulevyyn. Voit laittaa altaan letkun myös allaspuhdistajan pohjalle. Siihen tarvitaan imuletkua, jossa on erikoinen muhvi- liitin. Tyhjennä letkusta kaikki ilma ennen puhdistusta. Täytä letku vedellä pitämällä sitä altaan tulo- liitännässä...
  • Page 60: Talvisäilytys

    Talvisäilytys Kun uimakausi on ohi, irrota letkut ja tyhjennä vesi suodattimesta avaamalla tyhjennysventtiili (8). Vesi on EHDOTTOMASTI tyhjennettävä myös pumpusta, ja pumppua on säilytettävä kuivassa, lämpimässä paikassa. Pumppu ja suodatinsäiliö eivät kestä pakkasta – pakkanen vaurioittaa mate- riaaleja ja mitätöi takuun. Käännä kahva WINTERIZE-asentoon. Filterballsit tulee pestä...
  • Page 61: Varaosat

    12. Varaosat: Varaosia saa jälleenmyyjältä Art. 1050 Classic 300 1147 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1136 Pump transparency cover 1145 1138 Pump lter 1139 Pump drain valve and o-ring 1144 1140 Pump house 1144 Cap and o-ring...
  • Page 62 Art. 1030 Classic 400 1147 1018 Pump, complete 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1145 1136 Pump transparency cover 1138 Pump lter 1144 1139 Pump drain valve and o-ring 1140 Pump house 1144 Cap and o-ring 1145 Top valve 1147 3 Hose connectors 1149 Valve transparency cap...
  • Page 63: Allgemeines

    Standard für Zuverlässigkeit, einfache Bedienung und Sicherheit entwickelt und hergestellt. Mit der richtigen Pflege wird es viele Jahre zuverlässig und störungsfrei laufen. Filtersand Verwenden Sie ca. 20 kg Filtersand in Classic 300 1050, ca. 30 kg in Classic 400 1030. Partikelgröße von 0,40 mm bis 0,80 mm. Filterballs (Art. 1069) Classic 300 1050 ca.
  • Page 64 • Die elektrische Verkabelung muss von einem Fachmann installiert werden und örtliche Gesetze und Vorschriften einhalten. • Stromschlag vermeiden. VERWENDEN SIE KEINE Verlängerungskabel. • Schließen Sie das Gerät NUR an eine Steckdose mit einem FI-Schutzschalter an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um die sichere und ordnungsgemäße Installation der erforderlichen Steckdose zu ermöglichen.
  • Page 65: Stromquelle Anschließen

    • Unsachgemäße Behandlung, einschließlich Frostschäden • Herunterfallen oder Stöße • Reparaturen, Änderungen usw., die nicht von Swim & Fun Scandinavia vorgenommen wurden • Unsachgemäße Lagerung bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, einschließlich Frost Verschleiß umfasst: • O-Ringe • Manometer • Entstandene Lecks zwischen Dichtungen und Schläuchen und Schlauchanschlüssen im Allgemeinen.
  • Page 66: Teile

    Teile Abb. 1 Abb.2 Das Filtersystem besteht aus den folgenden Teilen (Abb. 1 und Abb. 2). Pumpe (1), 7-Wege-Ventil (2), Filterbehälter (5), Schlauch mit einem Verteiler (6), Schlauch zwischen Pumpe und Filter- behälter (11) (in das Rohr schauen!), Hahn (9) Sockel (10), 1 Beutel mit: Dichtung (3), kleine Sandschutzfilter (7), Ablassventil (8),...
  • Page 67 Vorsicht! Stellen Sie die Filteranlage immer unterhalb der Wasseroberfläche des Pool auf, so- dass das Wasser ganz von selbst in Richtung der Pumpe fließen kann. Bei einem im Boden eingelassenen Pool müssen Sie die Filteranlage entsprechend niedriger in ei- nen Schacht im Boden platzieren, damit das Wasser von selbst in die Pumpe fließen kann.
  • Page 68 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 Anschluss von Pumpe und Wandskimmer Die Pumpe muss auf ihrem speziellen Sitz auf dem Sockel (10) positioniert und mit den Schrauben fixiert werden, die mitgeliefert wurden (Abb. 8). Verbinden Sie die Druckseite (OUT) der Pumpe mit dem PUMP-Anschluss des Ventils. Verwenden Sie die mitgelieferte Kupplung und die mitgelieferten Schellen (1-2 Abb.
  • Page 69: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Lassen Sie das Wasser aus dem Pool zum Filtersystem fließen. Drücken Sie den Ventilgriff her- unter, um Luft rauszulassen und um Wasser in den Behälter einzulassen. Achten Sie darauf, dass sich der Behälter unterhalb der Wasseroberfläche befindet, sodass das Wasser ganz von selbst in den Schlauch zur Pumpe fließen kann.
  • Page 70: Reinigung Des Poolbodens

    Reinigung des Poolbodens Schalten Sie die Pumpe aus. Verwenden Sie eine Schlauchschelle, um einen Poolschlauch an die runde Saugplatte des Poolskimmers anzuschließen. Alternativ platzieren Sie einen Poolschlauch im Boden des Skimmers. Dies erfordert einen Saugschlauch mit einem speziellen Muffenansch- luss. Stellen Sie sicher, dass vor der Reinigung die Luft aus dem Schlauch entwichen ist. Füllen Sie den Schlauch mit Wasser, indem Sie ihn bei laufender Pumpe vor den Einlass zum Pool halten.
  • Page 71: Aufbewahrung Im Winter

    Aufbewahrung im Winter Am Ende der Sommersaison trennen Sie die Schläuche und entfernen das Wasser aus dem Filter durch Öffnen des Ablassventils (8). Das Wasser MUSS ebenfalls aus der Pumpe entleert werden und sie muss an einem trockenen Ort aufgestellt werden, wo sie nicht durch Kälte Schaden ne- hmen kann.
  • Page 72: Ersatzteile

    12. Ersatzteile: Kontaktieren Sie den Händler, um Ersatzteile zu kaufen. Art. 1050 Classic 300 1115 Pump O-ring set 1147 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1136 Pump transparency cover 1145 1138 Pump lter 1139 Pump drain valve and o-ring...
  • Page 73 Art. 1030 Classic 400 1147 1018 Pump, complete 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1145 1136 Pump transparency cover 1138 Pump lter 1144 1139 Pump drain valve and o-ring 1140 Pump house 1144 Cap and o-ring 1145 Top valve 1147 3 Hose connectors 1149 Valve transparency cap...
  • Page 74: In Het Algemeen

    Met goede zorg geeft het u jarenlange duurzame, probleemloze prestaties. Filterzand Gebruik ongeveer 20 kg filterzand in Classic 300 1050, ongeveer 30 kg. in Classic 400 1030. Deeltjesgrootte van 0,40 mm – 0,80 mm. Filterballs (Art. 1069) Classic 300 1050 ca.
  • Page 75 • Elektrische bedrading MOET door een opgeleide professional worden geïnstalleerd en moet de lokale coderingen en verordeningen volgen. • Voorkom een elektrische schok. GEBRUIK GEEN verlengsnoeren. • Sluit ALLEEN aan op een stopcontact met aardlekschakelaar (GFCI). Raadpleeg een gekwalificeerde, professionele elektricien voor een veilige en juiste installatie van het vereiste stopcontact.
  • Page 76: Aansluiten Op Een Voedingsbron

    Slijtage omvat: • O-ringen • Manometer • Lekken opgetreden tussen afdichtingen en slangen en slangaansluitingen in het algemeen. In geval van garantieclaims dient u contact op te nemen met uw dealer. Wanneer u een product met gebreken retourneert, moet het zo worden verpakt dat het niet beschadigd raakt tijdens het transport.
  • Page 77: Onderdelen

    Onderdelen Fig. 1 Fig. 2 Het filtersysteem is opgebouwd uit de volgende onderdelen (fig. 1 en fig. 2.) Pomp (1), 7-wegsklep (2), Filtertank (5), Buis met een verdeelstuk (6), Slang tussen pomp en filtertank (11) (kijk in de buis!), Kraan (9), Steun (10), 1 zak met: pakking (3), kleine zandbeschermingsfilters (7),...
  • Page 78 Let op! Plaats het filtersysteem onder het wateroppervlak in het zwembad, zodat het water na- tuurlijk naar de pomp kan stromen. Is het met een verzonken zwembad gebruikt, moet u het filtersysteem navenant lager in een schacht/put in de grond plaatsen, zodat het water uit zichzelf in de pomp kan stromen.
  • Page 79: De Eerste Keer Gebruiken

    Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Pomp- en wandskimmeraansluitingen De pomp moet worden geplaatst op de speciale zetel op de ondersteunende basis (10) en op de basis worden vastgezet met de schroeven die erbij zitten (Fig. 8). Verbind de OUT leverzijde van de pomp met de pompeenheid van de klep. Gebruik de koppeling en de klemmen die erbij horen (1-2 fig.
  • Page 80: Backwashprocedure

    Opmerking bij het gebruik van filterzand Voer de procedure “BACKWASH” uit om te voorkomen dat kleine deeltjes en zandkor- rels in het zwembad komen voordat filtratie wordt gestart. Het filter/pomp starten - backwash-procedure 1. Controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald. Zet de greep op BACKWASH positie. Zet de pomp aan en voer een backwash van enkele minuten uit om te elimineren dat er tijdens het vullen zand is ingekomen.
  • Page 81: Gebruiksaanwijzing Voor De 7-Weg Klep

    Als reiniging is voltooid, stopt de pomp, zet de hendel op BACKWASH, zet de pomp aan en was gedurende één minuut om vuil weg te wassen. Zet de pomp uit, zet de hendel op SPOELEN en zet de pomp gedurende een halve minuut aan voor een lichte spoeling. Het schoonmaken is nu klaar. Gebruiksaanwijzing voor de 7-wegsklep Het filtersysteem heeft een 7-wegs-hendel bovenop de tank, waarmee u handmatig het reinigings- proces kunt regelen.
  • Page 82: Het Oplossen Van Problemen

    10. Het oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing Bij aanvang draait de pomp, Lucht gevangen in de zuigslang. De pomp moet worden bevestigd op grond- maar pompt geen water in niveau onder de waterlijn! Pomp is niet onder de waterlijn van het het zwembad.
  • Page 83: Reserveonderdelen

    12. Reserveonderdelen: Neem contact op met de retailer voor het kopen van reserveonderdelen Art. 1050 Classic 300 1115 Pump O-ring set 1147 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1136 Pump transparency cover 1145 1138 Pump lter 1139 Pump drain valve and o-ring...
  • Page 84 Art. 1030 Classic 400 1147 1018 Pump, complete 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1145 1136 Pump transparency cover 1138 Pump lter 1144 1139 Pump drain valve and o-ring 1140 Pump house 1144 Cap and o-ring 1145 Top valve 1147 3 Hose connectors 1149 Valve transparency cap...
  • Page 85: Informacje Ogólne

    Odpowiednia dbałość zapewnia wiele lat trwałości i niezawodności. Filtr piaskowy Użyciu około 20 kg piasku w Classic 300 1050, 30 kg. w Classic 400 1030. Należy stosować TYLKO piasek o grubości drobin od 0,40 mm do 0,80 mm. Filterballs (Art. 1069) Classic 300 1050: 560 g.
  • Page 86 poważnych obrażeń lub śmierci podczas użytkowania. • Nie należy blokować pompy przy wlocie znajdującym się w basenie lub bezpośrednio przy pompie, ponieważ może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć. • Przewody elektryczne MUSZĄ zostać zainstalowane przez wyszkoloną osobę z zachowaniem miejscowych zasad i przepisów.
  • Page 87: Podłączanie Źródła Zasilania

    • Niewłaściwego użycia lub obsługi, włącznie z uszkodzeniami spowodowanymi szronem • Upadku lub wstrząsu • Napraw, modyfikacji itp. przeprowadzanych przez osoby inne, niż pracownicy firmy Swim & Fun Scandinavia • Nieprawidłowe przechowywanie w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach, w tym występowanie szronienia.
  • Page 88: Części

    Części Fig. 1 Fig. 2 System filtrów piaskowych składa się z następujących części (Rys. 1 i rys. 2.) Pompa (1), Zawór siedmiodrożny (2), Zbiornik filtra (5), Rura z kolektorem (6), Wąż pomiędzy pompą a zbiornikiem filtra (11) (spójrz do wnętrza rury!), Sworzeń...
  • Page 89 Uwaga: Zawsze umieszczaj system filtrów piaskowych poniżej poziomu wody w basenie, aby woda mogła swobodnie przepływać w stronę pompy. W przypadku basenu wbudowa- nego w grunt system filtrów piaskowych należy umieścić odpowiednio poniżej tafli wody w studzience/zagłębieniu, aby woda mogła swobodnie wpływać do pompy. Studzienka/ zagłębienie musi pozostawać...
  • Page 90 Usuń sworzeń, wyczyść dokładnie ujście filtra, włóż zawór siedmiodrożny (2) i upewnij się, że w zbiorniku nie znajduje się piasek. (rys. 6) Włóż uszczelkę (3) i dokręć śruby montażowe (rys. 7). Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Filtr jest gotowy do użycia. Podłączanie pompy i zgarniacza ściennego Pompa (1) musi być...
  • Page 91: Pierwsze Użycie

    Pierwsze użycie Pozwól wodzie przepłynąć z basenu do systemu filtrów piaskowych. Przesuń dźwignię zaworu w dół, aby wypuścić powietrze i wpuścić wodę do zbiornika. Upewnij się, że zbiornik znajduje się po- niżej poziomu wody, aby woda mogła naturalnie przepływać w stronę pompy. UWAGA: Uruchom procedurę...
  • Page 92: Instrukcja Obsługi Zaworu Siedmiodrożnego

    będzie wyposażenia węża w specjalne złącze z mufą. Przed czyszczeniem upewnij się, że z węża uszło całe powietrze. Napełnij wąż wodą, trzymając go przed wlotem do basenu przy działającej pompie. W ten sposób usuniesz powietrze z węża. Powietrze można usunąć z węży, zanurzając je w wodzie z obciążeniem.
  • Page 93: Przechowywanie W Czasie Zimy

    Przechowywanie w czasie zimy Na zakończenie sezonu letniego odłącz węże, usuń wodę z filtra poprzez otwarcie zaworu od- pływowego (8). Wodę TRZEBA usunąć także z pompy, którą należy przechowywać w miejscu suchym i nienarażonym na wpływ zimna. Pompa i filtr nie są w stanie przetrwać oszronienia — spowodowałoby ono uszkodzenia materiału oraz utratę...
  • Page 94: Części Zamienne

    12. Części zamienne W sprawie nabycia części zamiennych należy kontaktować się ze sprzedawcą Art. 1050 Classic 300 1147 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1136 Pump transparency cover 1145 1138 Pump lter 1139 Pump drain valve and o-ring...
  • Page 95 Art. 1030 Classic 400 1147 1018 Pump, complete 1115 Pump O-ring set 1116 Manometer 1135 2 pump hose connectors 1145 1136 Pump transparency cover 1138 Pump lter 1144 1139 Pump drain valve and o-ring 1140 Pump house 1144 Cap and o-ring 1145 Top valve 1147 3 Hose connectors 1149 Valve transparency cap...
  • Page 96 ❱ Customer service: Denmark +45 7022 6856 Sweden +46 771 188819 © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS 2017 Swim & Fun Scandinavia ApS Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde info@swim-fun.dk . www.swim-fun.com...

This manual is also suitable for:

Classic 40010501030

Table of Contents

Save PDF