APA 16547NV Manual

APA 16547NV Manual

5-in-1 power pack
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

      • Table of Contents
    • 2 Lieferumfang

    • 3 Spezi Kationen

    • 4 Sicherheitshinweise

    • 5 Symbolerklärung

    • 6 Bedienungsanleitung

      • Übersicht
      • Übersicht Rückseite
      • Übersicht Seite Links/Rechts
      • Au Aden des Power Packs
      • Au Aden mit dem Kfz-Ladekabel
      • Au Aden mit dem Steckladegerät
      • Übersicht Zubehör
      • Anschließen des Power Packs
      • Befüllen eines Reifens mit Autoventil / Schraderventil
      • Einsatz als 12 V - Spannungsquelle
      • Einsatz als USB-Ladegerät
      • Entfernen des Power Packs
      • Kompressor
      • Starthilfe
      • Startversuch
      • Anschließen eines Elektrogeräts an den Spannungswandler
      • Ersetzen der Sicherung
      • Sicherung / Sicherung Ersetzen
      • Spannungswandler
      • Verwendung der Ventiladapter
      • Wartung
    • 7 Wartung und P Ege

    • 8 Hinweise zum Umweltschutz

    • 9 Kontaktinformationen

      • P Ege
  • Français

    • 1 Domaine D'application

    • 2 Contenu de la Fourniture

    • 3 SpéCI Cations

    • 4 Consignes de Sécurité

    • 5 Explication des Symboles

    • 6 Notice D'utilisation

      • Vue D'ensemble
      • Vue D'ensemble de la Face Arrière
      • Vue D'ensemble de la Face Avant
      • Chargement Avec Le Chargeur À Che
      • Chargement du Powerpack
      • Vue D'ensemble des Accessoires
      • Vue D'ensemble du Côté Gauche / Droit
      • Aide Au Démarrage
      • Chargement Avec Le Câble de Chargement Pour L'allume-Cigare
      • Compresseur
      • Enlèvement du Powerpack
      • Raccordement du Powerpack
      • Tentative de Démarrage
      • Utilisation en Tant que Chargeur USB
      • Utilisation en Tant que Source de Tension de
      • Fusible / Remplacement du Fusible
      • Gon Age D'un Pneu Avec Une Valve de Voiture / Schrader
      • Utilisation des Adaptateurs Pour Valves
    • 7 Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyage
      • Raccordement D'un Appareil Électrique Au Transformateur de Tension
    • 8 Remarques Relatives À la Protection de L'environnement

      • Remplacement du Fusible
      • Transformateur de Tension
    • 9 Données de Contact

      • Entretien
  • Dutch

    • 1 Reglementair Gebruik

    • 2 Leveringsomvang

    • 3 Speci Caties

    • 4 Veiligheidsinstructies

    • 5 Uitleg Bij de Symbolen

      • Het Power Pack Opladen
      • Opladen Met de Stekkerlader
      • Overzicht Linkerzijde/Rechterzijde
      • Overzicht Toebehoren
      • Compressor
      • Een Band Vullen Met Het Autoventiel/Schraderventiel
      • Gebruik als 12 V-Spanningsbron
      • Gebruik als USB-Lader
      • Het Power Pack Aansluiten
      • Het Power Pack Verwijderen
      • Opladen Met de Autolaadkabel
      • Starten
      • Starthulp
      • Een Elektrisch Apparaat Aansluiten Op de Spanningsomvormer
      • Gebruik Van de Ventieladapters
      • Spanningsomvormer
      • Zekering/Zekering Vervangen
    • 6 Gebruiksaanwijzing

      • Overzicht
      • Overzicht Achterzijde
      • Overzicht Voorzijde
    • 7 Onderhoud en Verzorging

      • Verzorging
      • Zekering Vervangen
    • 8 Informatie over de Bescherming Van Het Milieu

      • Onderhoud
    • 9 Contactinformatie

  • Italiano

    • 1 Uso Conforme

    • 2 Volume DI Consegna

    • 3 Speci Che

    • 4 Avvertenze DI Sicurezza

    • 5 Spiegazione Dei Simboli

    • 6 Istruzioni Per L'uso

      • Panoramica
      • Panoramica Anco Sinistro / Destro
      • Panoramica Lato Frontale
      • Panoramica Retro
      • Avviamento DI Emergenza
      • Panoramica Accessori
      • Ricarica con Il Caricatore a Spina
      • Ricarica con Il Cavo Per Auto
      • Ricarica del Power Pack
      • Collegamento del Power Pack
      • Compressore
      • Gon Aggio DI un Pneumatico con Valvola Auto / Valvola Schrader
      • Prova DI Avviamento
      • Scollegamento del Power Pack
      • Utilizzo Come Caricabatteria USB
      • Utilizzo Come Fonte DI Alimentazione DI
      • Collegamento DI un Apparecchio Elettrico al Trasformatore DI Tensione
      • Fusibile / Sostituzione del Fusibile
      • Sostituzione del Fusibile
      • Trasformatore DI Tensione
      • Utilizzo Degli Adattatori Per Valvola
    • 7 Manutenzione E Pulizia

      • Pulizia
    • 8 Avvertenze Sulla Tutela Ambientale

    • 9 Come Contattarci

      • Manutenzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DE Power Pack 5 in 1
Art.-Nr. 16547NV
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal
Deutschland
Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0
Internet: www.eal-vertrieb.com
DE GB FR NL IT
Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98
E-Mail: info@eal-vertrieb.com
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 16547NV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for APA 16547NV

  • Page 1 DE GB FR NL IT DE Power Pack 5 in 1 Art.-Nr. 16547NV EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Deutschland Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98 Internet: www.eal-vertrieb.com E-Mail: info@eal-vertrieb.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Seite 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................2. Lieferumfang ......................................3. Spezi kationen ......................................4. Sicherheitshinweise ....................................5. Symbolerklärung ....................................... 6. Bedienungsanleitung ....................................6.1 Übersicht ........................................6.1.1 Übersicht Frontseite ....................................6.1.2 Übersicht Rückseite ....................................6.1.3 Übersicht Seite links / rechts ................................. 6.1.4 Übersicht Zubehör ....................................
  • Page 3: Lieferumfang

    2. Lieferumfang • Power Pack • Ventiladapter für Fahrradventile (Dunlop und Sclaverand) • Stecker-Ladegerät • Ventiladapter für Bälle • 12 V Kfz-Ladekabel • Ventiladapter für Freizeitartikel • Gebrauchsanleitung • Sicherungen, 15 A 3. Spezi kationen Akku-Nennspannung: 12 V Spannungswandler: Akkukapazität: 17 Ah Spannung: 230 V...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    6.Bedienungsanleitung 6.1 Übersicht 6.1.1 Übersicht Frontseite Bild 1: Übersicht Frontseite 1 Schalter Starthilfe 8 Kontrolleuchte USB-Anschlüsse 2 Voltmeter (Ladezustand) 9 Schalter USB-Anschlüsse 3 12 V – Steckdose 10 Ladekontrolleuchte 4 LED-Leuchte 11 Kontrolltaster Ladezustand 5 Staufach für Luftschlauch 12 Sicherung 6 Kontrolleuchte Starthilfe 13 USB-Anschlüsse 7 Schalter LED-Leuchte...
  • Page 5: Übersicht Zubehör

    6.1.4 Übersicht Zubehör Bild 4: Übersicht Zubehör 24 Steckerladegerät 27 Ventiladapter für Bälle 25 12V Kfz-Ladekabel 28 Ventiladapter für Freizeitartikel 26 Ventiladapter für Fahrradventile 29 Ersatzsicherungen, 15 A (Dunlop und Sclaverand) ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Sicherungen eingesetzt werden. Auf der Frontseite, siehe Position 12 in der Übersicht.
  • Page 6: Starthilfe

    6.3 Starthilfe: Entfernen Sie alle an das Power Pack angeschlossenen Geräte, von den 12 V Ausgangsbuchsen (Position 3 in der Übersicht) und von der Steckdose (Position 19 in der Übersicht) des Spannungswandlers und von den USB Anschlüssen (Position 13 in der Übersicht). Stellen Sie sicher, daß...
  • Page 7: Verwendung Der Ventiladapter

    Nach dem Befüllen eines Reifens kontrollieren Sie den Reifendruck noch einmal mit einem separaten Luftdruckprüfer (z. B. Tankstelle, Kfz-Werkstatt). 6.6.2 Verwendung der Ventiladapter: 26 Fahrradventiladapter (für Dunlop- und Sclaverand-Ventile) 27 Adapter für Bälle 28 Universaladapter für Freizeitartikel (aufblasbare Schwimmtiere etc.) Bild 9: Ventiladapter Fahrradventiladapter (für Dunlop- und Sclaverand-Ventile) (26): Für Sclaverandventile: Lösen Sie die Rändelmutter des Ventilstößels und drücken Sie diesen einmal kurz herunter.
  • Page 8: P Ege

    7.2 P ege: Schalten Sie das Power Pack vor einer Reinigung aus. Reinigen Sie das Gehäuse des Power Packs mit einem weichen trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen oder lösemittelhaltigen Reiniger. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Innere des Gehäuses gelangen. 8.
  • Page 9: Proper Use Of The Product

    GB 5-in-1 power pack Item number 16547 Contents Page 1. Proper use of the product ................................... 2. Scope of delivery ....................................... 3. Speci cations ......................................4. Safety precautions ..................................... 5. Explanation of symbols ....................................6. Operating instructions ....................................6.1 Overview ......................................... 6.1.1 Overview of front ....................................
  • Page 10: Scope Of Delivery

    2. Scope of delivery • Power Pack • Valve adapter for bicycle valves (Dunlop and Sclaverand) • Plug charger • Valve adapter for balls • 12 V motor vehicle charging cable • Valve adapter for leisure items • Operating instructions •...
  • Page 11: Operating Instructions

    6. Operating instructions 6.1 Overview 6.1.1 Overview of front Figure 1: Overview of front 1 Starting aid switch 8 Control lamp for USB connections 2 Voltmeter (charge status) 9 Switch for USB connections 3 12 V socket 10 Charging control lamp 4 LED-lamp 11 Control button for charging state 5 Storage compartment for air hose...
  • Page 12: Overview Of Accessories

    6.1.4 Overview of accessories Figure 4: Overview of accessories 24 Plug charger 27 Valve adapter for balls 25 12V motor vehicle charging cable 28 Valve adapter for leisure items 26 Valve adapter for bicycle valves 29 Replacement fuses, 15 A (Dunlop and Sclaverand) CAUTION:The fuses must be inserted prior to initial use.
  • Page 13: Starting Aid

    6.3 Starting aid: Disconnect all of the devices connected to the Power Pack from the 12 V outlet sockets (Position 3 in the overview) and from the socket (Position 19 in the overview) of the voltage converter and the USB connections (Position 13 in the overview). Make sure that the Power Pack is fully charged.
  • Page 14: Use As A Valve Adapter

    After lling a tyre, check the tyre pressure again using a separate air pressure tester (e.g. at a lling station, vehicle workshop). 6.6.2 Using the valve adapter: 26 Bicycle valve adapter (for Dunlop and Sclaverand valves) 27 Adapter for balls 28 Universal adapter for leisure items (in atable toys etc.) Figure 11: Valve adapter Bicycle valve adapter (for Dunlop and Sclaverand valves) (26):...
  • Page 15: Care

    7.2 Care: Switch the Power Pack o before cleaning. Clean the housing of the Power Pack with a soft, dry cloth. Do not use any aggressive cleaning agents or solvent-based cleaners. Never allow liquids to ingress into the housing. 8. Notes regarding environmental protection Do not dispose of electrical devices with the household waste! Electrical and electronic scrap must be collected separately and disposed of in an environmentally responsible manner for recycling.
  • Page 16: Domaine D'application

    FR Powerpack 5 en 1 N° d'art 16547NV Sommaire Page 1. Domaine d'application ....................................2. Contenu de la fourniture ................................... 3. Spéci cations ......................................4. Consignes de sécurité ....................................17 5. Explication des symboles .................................... 18 6. Notice d'utilisation .....................................
  • Page 17: Contenu De La Fourniture

    2. Matériel fourni • Powerpack • Adaptateur pour valves de vélos (Dunlop ou Sclaverand) • Chargeur à che • Adaptateur pour valves de ballons • Câble de chargement de 12 V pour l'allume-cigare • Adaptateur pour articles de loisirs • Mode d'emploi •...
  • Page 18: Explication Des Symboles

    5. Explication des symboles 6. Notice d'utilisation 6.1 Vue d'ensemble 6.1.1 Vue d'ensemble de la face avant Figure 1 : Vue d'ensemble de la face avant 1 Interrupteur d'aide au démarrage 8 Lampe de contrôle des ports USB 2 Voltmètre (état de charge) 9 Interrupteur des ports USB 3 Prise de 12 V 10 Lampe de contrôle de charge...
  • Page 19: Vue D'ensemble Du Côté Gauche / Droit

    6.1.3 Vue d'ensemble du côté gauche / droit Pince crocodile, rouge (+) Pince crocodile, noire (-) Figure 3 : Vue d'ensemble du côté gauche / droit 6.1.4 Overview of accessories 24 Chargeur à che 25 Câble de chargement pour l'allume-cigare de 12 V 26 Adaptateur pour valves de vélos (Dunlop et Sclaverand)
  • Page 20: Chargement Avec Le Câble De Chargement Pour L'allume-Cigare

    6.2.2 Chargement avec le câble de chargement de 12 V pour l'allume-cigare : Tournez l'interrupteur d'aide au démarrage (position 1 dans la vue d'ensemble) sur la position OFF. Mettez le transformateur de tension, le com- presseur et la lampe de travail hors tension. En chez la che creuse du câble de chargement 12 V pour l'allume-cigare (position 25 dans la vue d'ensemble) dans la douille de chargement du Powerpack (position 4 dans la vue d'ensemble).
  • Page 21: Gon Age D'un Pneu Avec Une Valve De Voiture / Schrader

    6.6.1 Gon er un pneu avec une valve de voiture (Schrader) Ouvrez le système de Placez le raccord de valve Verrouillez le raccord de Vous pouvez maintenant verrouillage au niveau du sur la valve valve gon er le pneu avec le raccord de valve compresseur Figure 7...
  • Page 22: Transformateur De Tension

    6.8 Transformateur de tension La puissance permanente du transformateur de tension est de 150 W. Lors du branchement d'un appareil électrique au transformateur, veillez à ce que la performance maximale de cet appareil ne dépasse pas la puissance permanente de 150 W.
  • Page 23: Reglementair Gebruik

    NL Power Pack 5 in 1 Art.nr. 16547 Inhoud Pagina 1. Reglementair gebruik ....................................2. Leveringsomvang ...................................... 3. Speci caties ....................................... 4. Veiligheidsinstructies ....................................5. Uitleg bij de symbolen ....................................6. Gebruiksaanwijzing ....................................6.1 Overzicht ......................................... 6.1.1 Overzicht Voorzijde ....................................6.1.2 Overzicht Achterzijde ....................................
  • Page 24: Leveringsomvang

    2. Leveringsomvang • Power Pack • Ventieladapters voor etsventielen (Dunlop en Sclaverand) • Stekkerlader • Ventieladapter voor ballen • 12 V-autolaadkabel • Ventieladapters voor recreatieproducten • Gebruiksaanwijzing • Zekeringen, 15 A 3. Speci caties Nom. accuspanning: 12 V Spanningsomvormer: Accucapaciteit: 17 Ah Spanning: 230 V...
  • Page 25: Uitleg Bij De Symbolen

    5. Uitleg bij de symbolen 6. Gebruiksaanwijzing 6.1 Overzicht 6.1.1 Overzicht voorzijde Afbeelding 1: Overzicht voorzijde 1 Schakelaar starthulp 8 Controlelampje USB-poorten 2 Voltmeter (laadtoestand) 9 Schakelaar USB-poorten 3 12 V-stopcontact 10 Laadcontrolelampje 4 LED-lamp 11 Controletoets laadtoestand 5 Opbergvak voor luchtslang 12 Zekering 6 Controlelampje starthulp 13 USB-poorten...
  • Page 26: Overzicht Linkerzijde/Rechterzijde

    6.1.3 Overzicht linkerzijde/rechterzijde Pooltang rood (+) Pooltang, zwart (-) Afbeelding 3: Overzicht linkerzijde/rechterzijde 6.1.4 Overzicht toebehoren Afbeelding 4: Overzicht toebehoren 24 Stekkerlader 27 Ventieladapter voor ballen 25 12V-autolaadkabel 28 Ventieladapter voor recreatieproducten 26 Ventieladapter voor etsventielen 29 Reservezekeringen, 15 A (Dunlop en Sclaverand) Vóór de eerste ingebruikname moeten de zekeringen aangebracht worden.
  • Page 27: Opladen Met De Autolaadkabel

    6.2.2 Opladen met de 12 V-autolaadkabel Draai de schakelaar voor de starthulp (positie 1 in het overzicht) in de stand "UIT/OFF". Schakel de spanningsomvormer, de compressor en de werklamp uit. Steek de holle stekker van de 12 V-autolaadkabel (positie 25 in het overzicht) in de laadbus van het Power Pack (positie 4 in het overzicht).
  • Page 28: Gebruik Van De Ventieladapters

    Voor het vullen schakelt u de compressor aan met de schakelaar (positie 17 in het overzicht). De manometer (positie 15 in het overzicht) dient daarbij als globale controle van de luchtdruk. Als de gewenste luchtdruk is bereikt, schakelt u de compressor uit. Verwijder de ventielaansluiting in omgekeerde volgorde (afbeeldingen 10 – 7). Let bij het vullen altijd op de correcte luchtdruk (lees daartoe de handleiding van uw voertuig erop na).
  • Page 29: Zekering Vervangen

    6.8.2 Zekering vervangen De spanningsomvormer is beveiligd met een zekering (positie 16 in het overzicht). Deze zekering brandt door als het aangesloten elektrische apparaat te veel stroom van de spanningsomvormer trekt. Als de zekering is doorgebrand, schakelt u eerst het aangesloten apparaat en vervol- gens de spanningsomvormer uit.
  • Page 30: Uso Conforme

    IT Power Pack 5 in 1 Cod. art. 16547 Indice Pagina 1. Uso conforme ......................................2. Volume di consegna ....................................3. Speci che ........................................4. Avvertenze di sicurezza ....................................5. Spiegazione dei simboli ..................................... 6. Istruzioni per l'uso ...................................... 32 6.1 Panoramica ......................................
  • Page 31: Volume Di Consegna

    2. Volume di consegna • Power Pack • Adattatore valvola per biciclette (Dunlop e Sclaverand) • Caricatore a spina • Adattatore valvola per palloni • Cavo di ricarica per auto 12 V • Adattatore valvola per articoli per il tempo libero •...
  • Page 32: Istruzioni Per L'uso

    6. Istruzioni per l'uso 6.1 Panoramica 6.1.1 Panoramica lato frontale Figura 1: Panoramica lato frontale 1 Interruttore avviamento di emergenza 8 Control lamp for USB connections 2 Voltmetro (livello di carica) 9 Interruttore porte USB 3 Presa 12 V 10 Spia di controllo ricarica 4 Spia LED 11 Pulsante di controllo livello carica 5 Vano per essibile aria...
  • Page 33: Panoramica Accessori

    6.1.4 Panoramica accessori 24 Caricatore a spina 25 Cavo di ricarica per auto 12V 26 Adattatore valvola per biciclette (Dunlop e Sclaverand) 27 Adattatore valvola per palloni 28 Adattatore valvola per articoli per il tempo libero 29 Fusibili di ricambio, 15 A Figura 4: Panoramica accessori ATTENZIONE: Prima della messa in funzione iniziale devono essere installate le protezioni.
  • Page 34: Collegamento Del Power Pack

    6.3.1 Collegamento del Powerpack (veicoli con massa negativa): Sul proprio veicolo, disinserire l'accensione e tutte le utenze elettriche (radio, luci, riscaldamento lunotto, riscaldamento sedili ecc.). Tirare il freno di stazionamento. Portare l'interruttore relativo all'avviamento d'emergenza (pos. 1 dello schema) in posizione OFF. Collegare prima il morsetto rosso (+) (pos. 22 dello schema) al polo positivo della batteria del veicolo.
  • Page 35: Utilizzo Degli Adattatori Per Valvola

    6.6.2 Utilizzo degli adattatori per valvola: 26 Adattatore valvola per biciclette (per valvole Dunlop e Sclaverand) 27 Adattatore per palloni 28 Adattatore universale per articoli per il tempo libero (gon aggio animali galleggianti ecc.) Figura 11: Adattatori valvola Adattatore valvola per biciclette (per valvole Dunlop e Sclaverand) (26): Per valvole Sclaverand: svitare il dado zigrinato dalla punteria della valvola e premere quest'ultima leggermente verso il basso.
  • Page 36: Manutenzione E Pulizia

    7. Manutenzione e pulizia 7.1 Manutenzione: Si raccomanda di conservare il Power Pack in un luogo asciutto e al riparo dal gelo. Qualora il Powerpack non venga utilizzato per un prolungato periodo di tempo, ricaricarlo ogni 2 mesi in inverno e ogni mese in estate. 7.2 Pulizia: Spegnere il Power Pack prima di pulirlo.
  • Page 38 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Deutschland Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98 Internet: www.eal-vertrieb.de E-Mail: info@eal-vertrieb.com © EAL GmbH, 16547NV, August 2017...

Table of Contents